Патриция Симпсон - В омуте блаженства
- Название:В омуте блаженства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Симпсон - В омуте блаженства краткое содержание
В омуте блаженства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я сказала, - Изабелла подошла ближе, - не распаковывайся.
- Я не глухая, миссис Си. - Шон сняла с полки вешалку.
- Не называй меня этим ужасным именем!
- Если мы обе будем называться миссис Каванетти, - ответила Шон, - люди не будут знать, кто из нас кто.
- Ужасно!
Шон не обратила на это внимания и повесила рубашку на вешалку.
- Разве Френк не говорил тебе, что я запретила курить в доме?
- Нет, - Шон взглянула на нее с притворным испугом, - не говорил этот ваш Френк. - Она хмыкнула.
Изабелла в ярости шагнула к чемодану и захлопнула его.
- Эй! - повернулась к ней Шон.
- Я хочу, чтобы ты убиралась отсюда, Шон. Френк не сообщал мне, что ты приедешь, и боюсь, что я не успела приготовиться к тому, чтобы принять тебя.
- Не приготовилась? - Шон подбоченилась. - Но ведь скоро Рождество, это семейный праздник, миссис Си. А я член семьи, нравится вам это или нет. Я не могла оставаться в Бостоне, как в прошлый раз, когда вы с Френком ездили в Европу.
- Откровенно говоря, мне все равно, где ты будешь. - Изабелла скинула чемодан на пол. - Я не такая сумасшедшая, чтобы терпеть тебя, лучше всего тебе отправиться в аэропорт и заказать себе обратный билет.
- Думаешь, что можешь игнорировать тот факт, что я твоя невестка, что можешь заставить меня убраться отсюда? Да, миссис Си, мне не нравится, когда меня выгоняют и игнорируют.
- Мне тоже, но я повторяю - убирайся! И я хочу, чтобы ты это сделала прямо сейчас.
Шон затянулась сигаретой и выпустила дым через ноздри, зная, что это взбесит Изабеллу, эту ведьму. Без сомнения, таким же был и Френк. С такой матерью он и не может быть другим.
- Прямо сейчас, Шон!
- А если нет?
- Я вызову полицию. Я выкину тебя. Френк собирается разводиться с тобой, как ты знаешь.
- А я так не думаю, миссис Си, - улыбнулась Шон, вынимая из кармана юбки листок. - На самом деле, я думаю, что мой дорогой муж станет обращаться со мной очень мило.
- Это почему же?
- А вот из-за этого. - Шон помахала перед ней листком и увидела проблеск внимания в глазах Изабеллы.
- И что это такое?
- Ну, во-первых... - Шон затушила сигарету в африканском цветке, к великому неудовольствию Изабеллы. - Клянусь, ты даже не знаешь моего первого имени.
- Разве не Шон?
- Ноуп. - Шон самодовольно потрясла головой. - Это мое среднее имя. Мое первое имя - Иона. Не слабо? Я не знаю, почему моя мама дала мне такое имя.
- Возможно, если бы ты знала свою мать, ты бы смогла это понять.
Шон постаралась, чтобы жало не коснулось ее.
Откуда Изабелла могла знать, что ее удочерили? Френк рассказал? Он что-то такое подозревал. Шон сжала губы, заставив себя продолжать.
- В любом случае, мое действительное имя Иона Шон Джилбертсон. А теперь Иона Шон Каванетти, и я живу в Бостоне с вашим дорогим Френком. - Она скрестила руки. - Вы никогда не жили в Бостоне, миссис Си?
Изабелла моргнула. Так, хорошо. Она становилась старой сукой. Прекрасно. Прямо как в ее любимой мыльной опере.
Изабелла выставила вперед подбородок:
- Какое это имеет отношение к нашему разговору?
- А вот какое. Несколько недель назад я получила странное письмо из... Она взглянула на бумагу, чтобы освежить память, - из места, называющегося Фирензе, Италия.
Она подняла глаза на Изабеллу и увидела, что свекровь побледнела.
- Флоренция? - пробормотала Изабелла. - Италия?
- Может, и так. - Шон рассмеялась. - Я полагаю.
- Что этот человек хочет? - Изабелла больше не казалась изумленной. Вижу, что ты умираешь, как хочется рассказать мне это. - Она попыталась принять бодрый вид, но Шон видела беспокойство, прячущееся в ее глазах.
Шон снова заглянула в письмо:
- Кажется, это адвокат Марчелло ди Леона, который ищет его жену. Он объявляет, что эта жена будет названа владелицей имения Марчелло, если она даст о себе знать. Это своего рода кара этого малого, как я подозреваю. Кажется, он стал религиозным в старости.
- А почему это должно быть интересно мне?
- Как почему? - Шон сложила письмо и сунула его в карман. - Потому что в девичестве его жену звали Изабелла Букальеро. Разве не странное имя?
Букальеро?
- Не знаю. - Изабелла сжала губы. - Оно очень распространено в Италии.
- Очевидно, этот адвокат откопал, что Изабелла Букальеро изменила имя на Изабеллу Каванетти. Они выяснили, что И. Каванетти живет в Бостоне и подумали, что, может быть, это вы. Но, - Шон подошла ближе, - они нашли меня. - Она улыбалась, Изабелла отвернулась.
- Кто-то другой выбросил бы такое письмо в мусорную корзину, решив, что это ошибка, но не я.
Я подготовилась, миссис Си.
- А? - Голос Изабеллы сломался.
- Вы не думали, что такие девушки, как я, готовят домашние задания, миссис Си?
Изабелла не ответила ей.
- Вы хотите знать, что я решила? - спросила Шон.
- Есть у меня выбор?
Шон подняла чемодан и снова положила его на кровать:
- Я теперь знаю, что вы родились в Италии, миссис Си. В молодости вы были замужем за этим Марчелло ди Леона. В восемнадцать вы сбежали в Америку с любовником и жили в Бостоне. Затем вы перебрались на северо-запад и вышли за мистера Каванетти, только забыли одну вещь.
- Скажи, умоляю, о чем ты? - Изабелла повернулась и посмотрела на нее.
- Вы никогда не получали развода.
- Ты маленькая негодяйка. Думаешь, кто-нибудь поверит этой глупой истории. Это же смешно!
- Да? - Шон продемонстрировала мини-юбку. - Думаете, это подойдет для вечеринки, миссис Си?
- Нет! - Изабелла с яростью вырвала юбку. - Ты не пойдешь никуда, кроме как на автобусную станцию.
- Даже несмотря на письмо, удостоверяющее ваше двоемужество?
- Эта бумажка ничего не доказывает, и ты знаешь это!
- А что скажут ваши драгоценные друзья, узнав, что вы прожили с Майклом Каванетти во грехе. И что ваш дорогой Френк ублюдок, настоящий ублюдок!
- Это не сработает, Шон.
- Да? Испытайте меня, миссис Си. - Она уперлась руками в бока. - Прогоните меня, и я пошлю письмо в "Сиэтл-тайме". Бедный Френк. Его сломит это, если он не унаследует виноградник. А этот его брат, как его Николо, получит все.
- Не получит. Он лишен наследства.
- Подумайте обо всем этом, миссис Си. И помните. Вы дурно обходились со мной, я поступлю также...
Изабелла вылетела из комнаты, хлопнув дверью.
Шон улыбнулась ей вслед и подошла к шкафу. Наконец она получит удовольствие и посмотрит на все это высшее общество, о котором так много говорил Френк. Изабелла теперь не сможет ее выгнать.
Глава 5
Роберт Ворд был спокоен, когда Джессика вернулась из госпиталя после обеда. Он встретил ее в дверях со стаканом в руке.
- Привет, Джесс, - проговорил он невнятно.
- Ты знаешь, что мистер Каванетти в больнице?
- Да. Старый пьяница. Сколько ему лет? Сто?
- Восемьдесят.
- Господи! Тогда мне шестьдесят восемь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: