Сюзанна Скотт - Такое жаркое лето
- Название:Такое жаркое лето
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Скотт - Такое жаркое лето краткое содержание
Такое жаркое лето - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Очень скверно, - ответила Джилли.
- У меня ужасная, просто жуткая головная боль. Мне станет легче, если ты один раз поцелуешь меня в лоб.
- Ни в коем случае, - ответила Джилли, вставая и забирая из его рук пустую чашку. Ты привлекательный парень, но в данный момент твоя кожа покрыта липким потом, а аромат изо рта испугает даже твою машину.
- Так я и думал, - сказал потерпевший поражение Кит и закрыл глаза.
В три часа пополудни затрезвонил телефон.
Именно в тот момент, когда Кит размышлял, что больше понравится Джилли на обед: мясо бургиньон или цыпленок под острым соусом.
- "Дом влюбленных", - произнес он в трубку.
- Мелоун?
- Да.
- Когда ты, черт побери, собираешься возвращаться? - спросил писклявый мужской голос.
- Ох, Хенк, не говори так громко, - поморщившись, попросил Кит. Он уже чувствовал себя получше, но вопли из трубки были совсем некстати. - Что случилось? Как там в офисе?
Не звонил ли Ангус Макферсон?
- Ты когда-нибудь перестанешь носиться с этим Макферсоном? - немного тише спросил Хенк. - Ты дал ему наш номер три недели тому назад. Он не звонил и, вероятнее всего, звонить не собирается. Вывод очевиден. Ангус-не-хочет-чтобы-ты-находился-поблизости-от-его-денег. Точка. Я тебя убедил?
- Отнюдь. Чем труднее поймать на крючок этого хитрого старого пройдоху, тем больше мне хочется заполучить его бизнес. - Кит в эту минуту искал в кухонном шкафчике лавровый лист - решил приготовить мясо. - А, черт! Извини, это не тебе, я тут уронил луковицу. А куда запропастился этот паршивый нож? Ага, вот он, под мойкой!
- Кит, - продолжал Хенк, - ты отсутствуешь уже две недели. Наш офис похож на морг, а клиенты стали странно на меня поглядывать, когда я изобретаю очередную байку о местонахождении моего партнера. Я тут веду себя как брошенная жена, которая старается вернуть сбежавшего мужа к домашнему очагу.
- Очень похоже, - поддразнил Кит, нарезая мясо. -Я вернусь в понедельник, восьмого сентября, идет? Четыре недели отпуска - это не так плохо для партнера фирмы, а?
- Это у тебя не отпуск, Мелоун. Свой отпуск ты использовал в декабре. А потом ты брал еще неделю в феврале, когда должен был съездить в Нью-Йорк.
- В тот раз была рабочая поездка. А я сейчас беру отпуск за будущий год, - сымпровизировал Кит.
Хенк фыркнул.
- Так вот, восьмое сентября - это слишком поздно. Даю тебе время до четвертого. Приезжай в четверг, не позднее.
Кит вытер руки о джинсы. Четвертое. Рановато, честно говоря, учитывая сложности с Джилли. Но непривычная мрачность голоса Хенка подсказывала ему, что у него нет выбора.
- Хорошо. Четвертого. Я буду в офисе в девять ноль-ноль. Ты лучше приготовь мне для работы что-нибудь дьявольски важное и интересное.
- Не беспокойся, уже припас. - Кит даже по телефону услышал, как расслабился Хенк. Итак, - продолжал Хенк, - не стесняйся. Расскажи мне о девушке с кошкой.
- Что ж, постараюсь. Сначала Джилли попыталась напасть на меня с кронштейном от полки в руке. Потом я впал в пьяный ступор перед дверью ее спальни. Потом мы спорили, каким должен быть интерьер и что сажать в саду перед фасадом. Свидетелем наших ссор был весь Ки-Уэст, но зато эта женщина чертовски очаровательна в шелковом халате, и мы развлекались, вместе разгадывая кроссворд.
- Ну надо же, - выдохнул Хенк. - Ты не сообщал мне, что женился.
- Очень смешно, - буркнул Кит.
- Ты знаешь, какое слово приходит в голову после такого рассказа?
- И какое же? - спросил Кит.
- Проигравший, - ответил Хенк. - Мелоун, ты закоренелый холостяк. Когда ты всерьез занимаешься делом, твои биржевые операции ошеломляют. Но когда ты выступаешь в качестве соревнующейся стороны в области серьезных личных отношений и обязательств, ты всегда проигрываешь.
- Я очень ценю твою откровенность. Неудивительно, ведь ты мой лучший друг, - сказал Кит.
- Ну, это не только мое мнение, - радостно продолжал Хенк, видимо наслаждаясь своим реваншем. - Бренда тоже так думает, и моя мать, и весь персонал конторы.
Расстроенный Кит закрыл глаза. Обычно его забавляло, когда Хенк довольно едко его" поддразнивал, но сейчас это задело его до глубины души. А что, если Хенк прав? Почему он воображает, что длинная вереница бессмысленных сексуальных связей придала ему те качества, которые необходимы для серьезных взаимоотношений?
- Есть ли хоть кто-нибудь во всем огромном Майами, кто бы верил в меня?
- Мэтти. Позавчера, когда она пришла поливать и опрыскивать растения, она сказала мне, что вышла бы за тебя замуж не раздумывая, хотя у нее патологический страх перед интимными отношениями и все такое прочее.
- Хорошо, это уже что-то. Если Джилли не решится выйти за меня замуж, я всегда смогу утешиться с шестидесятилетней вдовой в цветастых ковровых домашних тапочках. Я уже могу повесить трубку, Хенк?
- Да, мы все обговорили. Желаю удачи. Серьезно. Я думаю, что хотя ты и неудачник в личных делах, но все же заслуживаешь самого лучшего. - Кит услышал, что Хенк смеется.
- Я так признателен тебе за поддержку, сказал Кит. - И не забудь, Хенк.
- Что?
- Позвони мне в ту же минуту, когда объявится Ангус Макферсон. И поверь мне, хоть я и неудачник, он объявится.
- Очаровательно, - сказала Белл, поглядев на Джилли в примерочной.
- Слишком откровенное. Я хочу выглядеть привлекательной женщиной, а не особой легкого поведения.
- А ты вовсе не выглядишь особой легкого поведения.
Джилли открывала молнию на платье и бросила на подругу насмешливый взгляд.
- Ну что, на сегодня довольно?
- Однако ты изрядная привереда, - улыбнулась Белл.
- Я выбираю нужное платье. Но пока не видела ничего стоящего.
- Мы уже обошли все магазины Ки-Уэста.
Ты идешь обедать с парнем, а не получать премию в Академии изящных искусств.
- Терпеть не могу ходить по магазинам. Я тебе это уже говорила? Джилли рывком стащила с себя платье.
- Часто. И очень громко.
- Извини. Ну ладно, пошли в следующий, а если и там ничего подходящего не найдем, то двинем в "Океанский гриль", где я выпью бокал холодного шампанского, а ты - лимонада, на тот случай, если ты все-таки беременна.
- Не напоминай мне, - малодушно прошептала Белл, вслед за Джилли выходя из магазина. - Я не могу справиться не только с твоим платьем, но и с мыслями о том, что мне опять придется рожать.
В половине шестого Кит стоял посреди кухни и любовался своими успехами.
Очень аппетитного вида тушеное мясо готовилось в горшочке на маленьком огне. Аромат был потрясающим.
Приятное красное полусладкое вино оставалось только откупорить.
Стол накрыт. Не совсем элегантно, но уютно, со свечами для создания настроения. И, наконец, он даже сбегал в цветочный магазин и честно купил свежесрезанных цветов для вазы в центре стола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: