Мэри Рэдклифф - Тайна Скарлетт О’Хара
- Название:Тайна Скарлетт О’Хара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛИЕСМА СИСТЕМС
- Год:1994
- Город:Рига
- ISBN:5-85775-041-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Рэдклифф - Тайна Скарлетт О’Хара краткое содержание
Это роман-повествование о тех днях жизни Скарлетт О’Хара и Рэтта Батлера, когда они еще не знали друг друга. Они сами раскроют читателям сокровенные тайны своей жизни, помогут понять причины их поступков во время кровопролитной войны Севера и Юга, о которых так красочно поведала в своем романе Маргарет Митчелл.
Тайна Скарлетт О’Хара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— По-моему, Рэтт, — Кристиан вернулся к прежней теме, — тебе следовало бы жениться.
Рэтт Баттлер рассмеялся.
— Я бы понял тебя, если бы ты сам был женат.
— А что разве Сандра не моя жена? — вполне искренне удивился Кристиан.
— Это ты, Кристиан, можешь рассказывать ей, а меня обманывать не надо.
Кристиан даже немного обиделся.
— Я серьезный человек, Рэтт. И если пообещал женщине, то обязательно исполню.
— Да она забудет тебя раньше, чем ты сам вспомнишь о ней.
— А это мы еще посмотрим, — лицо Кристиана Мортимера сделалось грустным.
Наверное, он подумал о том, что, возможно, и не доживет до встречи с Сандрой. Ведь только одному ему было известно, насколько болезнь подточила его силы.
Всадники выехали к реке, и Рэтт Баттлер подал знак остановиться. Он осмотрелся. Но люди Фрэда Баллоу замаскировались так удачно, что даже Рэтт Баттлер не заподозрил ничего и первым въехал на своем коне в воду…
И тут же с противоположного берега загремели выстрелы. Пули врезались в воду, поднимали фонтанчики. Конь Рэтта, испугавшись, поднялся на дыбы — и это спасло Баттлера. Смертельно раненное животное завалилось на бок, и Рэтт лишь чудом успел из-под него выплыть.
Его люди, расположившись за камнями, открыли ответный огонь. Рэтт успел перебежать и упасть за выбеленный солнцем ствол сломленного дерева. Он слышал, как бандитские пули впиваются в дерево и откалываются щепки.
Кристиан Мортимер залег невдалеке за гладким невысоким камнем.
— Черт возьми, Рэтт. Ну и глупо же мы попались! — Кристиан, переломив ствол своего ружья, вставлял патроны.
Бандиты стреляли так часто, что не было возможности даже поднять голову.
— Эй, сдавайтесь! — закричал Фрэд Баллоу и его зычный немного хриплый голос разнесся над рекой. — Вам несдобровать. У меня людей вдвое больше.
— Сволочь! — крикнул Рэтт Баттлер и на мгновение, поднявшись из своего укрытия, сделал два выстрела.
Но они не задели никого из бандитов. В ответ прозвучал только сатанинский хохот Фрэда Баллоу.
— А тебя, Баттлер, я вздерну на дереве.
И вновь загремели выстрелы, вновь пули высекали искры из камней, а Рэтт Баттлер, лежа на спине, перезаряжал свой карабин.
Ринго попробовал перебраться к Рэтту Баттлеру. Но лишь только его голова показалась из-за камня, как засвистели пули и молодому парню пришлось ретироваться.
— Ринго, оставайся на месте! — прокричал Рэтт. — Сейчас что-нибудь придумаем.
Кристиан, понимая, что даже поднявшись над камнем, он не успеет прицелиться и выстрелить, стрелял наугад, чтобы хоть немного запугать бандитов. Разрядив ружье, он перевернулся на спину и закашлялся.
Рэтт Баттлер с тревогой посмотрел на своего друга, тот показал ему соединенные указательный и большой палец, дескать, все хорошо, не обращай внимания. Но Рэтт успел заметить обагренный кровью носовой платок.
— Эй, Баттлер, — вновь заорал Фрэд Баллоу, — я могу пощадить всех твоих людей, если ты сдашься. Иначе всем вам крышка.
Рэтт Баттлер посмотрел на Кристиана Мортимера. Конечно, их положение было незавидным и долго продержаться за такими укрытиями было невозможно, но Кристиан отрицательно покачал головой.
— Нет, Рэтт, мы с тобой еще повоюем.
И словно бы услышав их разговор, Фрэд Баллоу закричал:
— Если вы не сдадитесь, то через полчаса подоспеет Ричард со своими людьми и зайдет к вам с тылу. Так что выбирайте.
Рэтт Баттлер чертыхнулся. Он понимал, что взяв на себя ответственность за жизнь людей, пошедших за ним, он не может их предать. Сейчас все зависело только от него.
И тут, словно молния, его озарила догадка. Это был рискованный шаг, но если хитрость Рэтта Баттлера сработает, то он сможет спасти своих людей и победить бандитов.
Рэтт Баттлер поднялся из-за своего укрытия во весь рост и пошел к берегу со вскинутым карабином.
— Что ты делаешь, Рэтт? — закричал Кристиан. — Сейчас же вернись!
Несколько пуль просвистели совсем рядом с Рэттом Баттлером, но он даже не вздрогнул.
Фрэд Баллоу с удивлением смотрел на Рэтта Баттлера, спокойно идущего к воде со вскинутым наизготовку карабином.
Молодой мексиканец, укрывшийся за камнем рядом с главарем шайки, навел ствол своего оружия на Рэтта Баттлера, но Фрэд, выругавшись, вырвал оружие у него из рук и закричал:
— Никому не стрелять! Он мой!
Рэтт Баттлер криво улыбнулся. Его план начинал действовать.
Все-таки у Фрэда Баллоу сохранились если не остатки совести, то хотя бы представление о чести. Он не мог убить своего противника просто так из укрытия. Чтобы поднять свой пошатнувшийся авторитет, Фрэд должен был сразиться с ним один на один.
Сжимая в одной руке карабин, в другой револьвер, вырванный у мексиканца, Фрэд Баллоу тоже вышел из своего укрытия.
Кристиан Мортимер прицелился было в него из своего ружья, но Рэтт Баттлер тоже крикнул:
— Никому не стрелять! Я должен разобраться с ним один на один.
Люди Фрэда Баллоу выходили из своих укрытий и смотрели на то, как главарь их шайки по пояс в воде идет навстречу Баттлеру.
Между ними оставалось еще ярдов двести, но терпение Фрэда Баллоу иссякло, он выстрелил из своего револьвера. Однако пули, пущенные с такого большого расстояния не достигли цели. Они со всхлипывающим звуком исчезли в воде, разбрызгивая голубоватые капли.
А Рэтт Баттлер не спешил стрелять. Он упорно пробирался по быстрому течению. Полы его плаща колыхались в потоках. Он не смотрел ни на что, лишь только ловил в прицел голову Фрэда Баллоу. Рэтт отсчитывал расстояние, отделявшее его от врага. Ему не терпелось как можно скорее выстрелить, но выстрел должен был быть точным.
Фрэд Баллоу еще раз нажал на спусковой крючок револьвера. Но курок лишь сухо щелкнул — барабан был пуст. Чертыхнувшись, Фрэд откинул револьвер в воду и схватился двумя руками за карабин.
— Нет! — закричал он, видя наставленный на него ствол карабина Рэтта Баттлера.
Одновременно громыхнуло два выстрела, но Рэтт определил своего противника.
Фрэд Баллоу вскинув руки, рухнул в воду. С его лба стекала тонкая струйка крови, и ее уносило течение.
Бандиты, опомнившись, схватились за оружие. Рэтт Баттлер, отбросив карабин в сторону, выхватил револьверы. Он стрелял с двух рук, почти не целясь.
Кристиан Мортимер, Ринго и другие люди Рэтта Баттлера бежали ему на помощь. Первым подоспел Мортимер, он прикрыл собой Рэтта Баттлера и тоже стрелял с двух рук.
Перестрелка длилась лишь какую-то минуту, но когда смолкли последние выстрелы, лишь пятеро бандитов смогли скрыться, а остальные без движения остались лежать на песке. Рэтту Баттлеру показалось, что прошел целый час. Только сейчас он заметил рядом с собой Кристиана Мортимера. До этого ему казалось, что он ведет бой один.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: