Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви
- Название:Изумрудное пламя любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРОН-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00317-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви краткое содержание
«Изумрудное пламя любви» — трогательная любовная история. Американская девушка Дайана Грин и незадачливый владелец кофейной плантации из Бразилии Слоун Хендрикс случайно встречаются в Перу. Читателю предстоит идти вместе с ними через непроходимые перуанские джунгли, встретиться с массой опасных приключений и радоваться их счастливому завершению.
Изумрудное пламя любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это решила ваша мать или ваш начальник? — Слоун сохранял свой немного шутливый тон, и Дайана с удивлением чувствовала себя все свободнее.
— Мой редактор — старый друг мамы, чем она часто и пользуется. Отец был иностранным корреспондентом ведущей спецслужбы США. Его убили во время вьетнамской войны. Для матери его смерть не была неожиданностью. Я имею в виду, что отец всегда появлялся там, где стреляли: в Корее в пятидесятых, в заливе Кочинос в 61-м, во время беспорядков на Панамском канале в 64-м и т. д.
— Мама согласна с тем, что вы пошли по стопам отца?
— Конечно, мне очень непросто. Когда она узнала, что я самостоятельно нашла работу в газете, то сделала несколько звонков, чтобы гарантировать мне заказы на статьи о развлечениях. Ну, вы знаете — показ мод, свернувшиеся калачиком животные…
— Основные пути доставки наркотиков — тоже развлекательная тема?
— Все свободное время я проводила в полицейских участках, и несколько парней в конце концов меня пожалели, в нужное время снабдив информацией, — объяснила Дайана.
— Я думаю, вы хороший репортер. — Собеседник явно старался быть джентльменом.
— Я чертовски хороший криминальный репортер!
— Тогда ваш редактор мог бы с большей пользой использовать ваши возможности.
— Он считает, что я должна дать матери время успокоиться. Говорит, что надо действовать тактично, постепенно приучая ее к своим взглядам на эту работу. Она в конце концов поймет.
— А если не получится?
Дайана промолчала, и он понял, что надо сменить тему.
— Сейчас перед вами то, что здесь называют чича морада. Безалкогольный напиток. Я не рекомендовал бы пить что-нибудь покрепче в ваш первый вечер в Куско. Одна порция выпивки на такой высоте, знаете ли, эквивалентна трем или четырем в Лиме. — Его темные глаза улыбались. — У вас не будет повода обвинять меня в том, что я напоил вас с аморальными целями.
— Приятно в наше время встретить джентльмена, — непринужденно заметила Дайана. С удивлением она поймала себя на желании, чтобы Слоун был чуть менее джентльменом, и отпила маленький глоток сладкого напитка.
— Он сделан из пурпурного маиса, — объяснил Слоун. — Я подумал, вам это больше понравится, чем обычный туристский стандарт — вода в бутылках и инка-кола.
— А наше основное блюдо? Чупе а?..
— …ля лилонья, — закончил он за нее. — Из сочувствия к вашему пищеварению, а не к моему бумажнику, между прочим, у нас сегодня будет легкий ужин.
Вернулся официант с супницей в форме рыбы, наполненной супом, пахнущим, Дайана должна была признать это, очень вкусно.
— Его готовят из креветок, рыбы, сыра и картофеля, — продолжал Слоун. — Я бы также рекомендовал чилькано. Это тоже суп, такой же превосходный, как этот, но в нем есть лимон, помидоры и айн — острый перуанский перец, а эти ингредиенты на таких высотах тяжелы для пищеварительной системы. Вы когда-нибудь должны его попробовать, но сегодня вечером мы побережемся.
— Звучит убедительно. — Дайана с удовольствием занялась супом.
Они заговорили о нейтральных вещах, не опасных, не задевавших никого лично: о Рио-де-Жанейро, который Дайана любила, о Каракасе, который она ненавидела, о водопадах Игуасу, Музее золота в Боготе, который поразил ее своей коллекцией и выставкой наиболее ценных колумбийских изумрудов.
Когда Слоун взглянул на часы и сказал, что становится поздно, Дайана удивилась тому, как быстро пролетело время в его компании.
— Завтра утром вы будете чувствовать себя лучше большинства людей из вашей группы, которые все еще развлекаются, я вам это гарантирую, — сказал он в лифте.
У двери в номер Дайана достала ключ, Слоун потянулся за ним, и девушка инстинктивно отдернула руку. Ее движение не укрылось от Слоуна.
— Я просто хотел помочь открыть. — В его голосе прозвучала обида. — Забыл, что вы эмансипированная женщина и все делаете самостоятельно.
Секунду поколебавшись, Дайана протянула ему ключ, который он сразу вернул, открыв дверь. И девушка почувствовала разочарование, не переставая удивляться этому.
— Благодарю за приятный вечер, — сказала она, не умея придумать ничего, кроме этой банальности.
— Рад был угодить.
Надо было что-то сказать и Дайана сообщила:
— Я занимаю номер вместе с приятельницей. — Она тут же спохватилась, поняв, как это звучит, и поспешила добавить: — Я имею в виду, что пригласила бы вас на чашечку чая, но…
— Очень плохо. — Слоун откровенно забавлялся ее замешательством. — Чашка чая была бы прекрасным завершением вечера.
— В любом случае еще раз спасибо. — Дайана повернулась, чтобы войти в номер, ведь не могла же она держать его в коридоре всю ночь. И вдруг он взял ее за руку.
— Могу я поцеловать вас на прощание, мисс Дайана Грин? Обычно я жду по крайней мере до второй встречи. (Дайана сомневалась в этом.) Но не похоже, что мы когда-нибудь еще раз встретимся, не так ли?
Наверное, так оно и есть. Дайана отправляется на неделю в «Отель де Туристас» на Мачу Пикчу, а он? Слоун притянул ее к себе и обнял за талию.
«Когда я была в Куско в отеле «Савой», этот мужчина — помнишь, я рассказывала тебе о том, как мне пришлось заплатить за его обед в «Тамбо де Оро» в Лиме, — так вот, он обнял меня и…»
Он поцеловал ее, и Дайана поняла, что хотела этого. Когда его рот прикоснулся к ее и прижался к нему, она почувствовала, как ее внутреннее сопротивление ослабевает, а губы отвечают ему все горячее. Ее сдержанность постепенно исчезала, а защитная стена, возводимая с такой тщательностью, рушилась, оставляя ее все более и более уязвимой перед опасностью, и она ничего не имела против. Она говорила себе, что ее ощущения не имеют никакого отношения к Слоуну Хендриксу, — целовать ее мог бы любой другой мужчина. Но она не могла припомнить, чтобы прежде ее так целовали. Его рот делал почти неуловимые движения, прижимаясь к ее рту, кончик его языка медленно скользил по ее губам, и от этого все ее тело охватывал жар. Его руки крепко прижали ее к себе, и ощущение близости его сильного тела подлило масла в уже вспыхнувший в ней огонь. Что это с ней? Сделав над собой усилие, она отодвинулась от него, искренне удивляясь тому, что позволила себе зайти так далеко. Дайана никогда не верила в любовь с первого взгляда. Интимные отношения для нее могли существовать только с мужчиной, которого она любила бы по-настоящему и который отвечал бы на ее чувство, а не с кем-то вроде Слоуна — человеком, ей совершенно чужим.
Разумеется, Дайана не считала поцелуи столь же важными, как окончательную сдачу на милость победителя. Но, ощущая, как быстро от поцелуя Слоуна тает ее сдержанность, она только сейчас по-настоящему поняла, насколько опасен этот мужчина для тех моральных принципов, которые она исповедовала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: