Майкл Скотт - Китайская невеста
- Название:Китайская невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-314-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Скотт - Китайская невеста краткое содержание
Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.
Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.
* * *И вновь Рейкхеллы!
Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.
Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.
Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью.
Китайская невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты лучшая из всех учеников, когда-либо бывших у меня, хе-хе, и вскоре это поймут все серьезные деловые люди.
О большей похвале Молинда не могла и мечтать, и она продолжала тихо радоваться ей, когда покидала Джакарту вместе со своими спутниками.
Вернувшись в столовую сразу после отъезда гостей для еще одной большой чашки яванского кофе, Толстый Голландец беззвучно рассмеялся. Его замысел был точно выверен и в совершенстве исполнен. Заблаговременно подогрев аппетит Чарльза Бойнтона к перцу, он знал, что Молинда будет добиваться для него регулярных поставок, и, научив ее всему, что она знала о бизнесе, совершенно правильно вычислил характер сделки, предложенной ею. Зная о ее страстном желании получить его одобрение, он удовлетворил и это ее желание.
Девочка-невольница, которую недавно он купил для себя на Бали, потому что она физически походила на Молинду, подошла к столу. Пока она наполняла чашку крепким кофе, он рассеянно поглаживал ее по нижней части спины. Лет этак через десяток-другой, после того как он отойдет от дел, Молинда займет его место как самый расчетливый и удачливый торговец на Востоке. А до тех пор, пока он будет продолжать заниматься делами, ему нечего опасаться ничьей конкуренции.
В то же время он сделал ее счастливой, не понеся при этом никаких расходов, и вскоре потребует ловкого возмещения. Как только «Рейкхелл и Бойнтон» обустроится в Гонконге, он начнет пользоваться их складами и причалами, избежав, таким образом, необходимости строить свои собственные. Жизнь поистине замечательна, когда человек знает, как вкусить ее в полной мере.
Брэкфорд Уокер и Оуэн Брюс сидели на террасе недавно построенного дома на верхней части холма, обращенной в сторону бухты Гонконга, мирно завтракая рыбой, пойманной этим утром, и хлебом, испеченным их поваром на рассвете. Позднее наступит дневная жара, но сейчас с моря дул прохладный бриз, и оба спокойно завтракали. Китаянки, с которыми они провели ночь, были вознаграждены и покинули их, так что ничто не нарушало их одиночества.
Новый причал и склад, которые строились на средства маркиза де Брага, так же как и этот дом, уже стали основой для процветающего и законного бизнеса. В настоящее время Брюс управлял делами в Кантоне, тем временем Уокер ставил свое дело здесь, и ни в одном из этих мест не было нужды укрывать поступающий из Индии опиум. Корабли, заправлявшиеся либо в Кантоне, либо в Гонконге, сперва заходили в Макао, и там опиум перегружали на джонки, так что суда приходили в порт назначения с совершенно легальными грузами и открыто вставали под разгрузку. Система работала бесперебойно, принося огромные прибыли, даже несмотря на то, что маркиз де Брага забирал себе половину.
Слуга налил чай, внезапно хорошее настроение Брюса испарилось.
— Черт бы тебя побрал! — закричал он, ударяя слугу ладонью по лицу. — Никогда не подавай мне едва теплого чая! Я люблю горячий!
Китаец поклонился и ретировался, скрывая свое негодование за непроницаемой маской лица.
Уокер привык к выходкам своего партнера и поэтому невозмутимо продолжал намазывать маслом кусок хлеба.
— Сила — единственный язык, который понимают эти скоты, — пробормотал Брюс.
Уокер хотел было согласиться, но решил промолчать.
— Посмотри туда, — сказал он, показывая направление куском хлеба, — похоже, у нас скоро появится сосед.
Они стали всматриваться в происходившее на берегу и увидели множество китайских рабочих, занятых на строительстве по соседству с ними. Некоторые с трудом и медленно копали котлован под фундамент нового здания, в то время как другие таскали на берег тяжелые камни, выкопанные из земли, их раскалывали, чтобы потом заложить в основание причала.
Некоторое время Брюс смотрел молча.
— Кем бы ни были наши новые соседи, расходы их не волнуют. Там, похоже, суетятся около двух сотен кули.
— Только Ост-Индская компания может позволить себе нанять такую ораву, — заметил Уокер, — однако оба их склада уже готовы, а второй док близок к завершению.
К столу нерешительно приблизился слуга, руки его дрожали, когда он ставил на стол перед шотландцем чайник с горячим чаем.
Брюс попробовал, удовлетворительно кивнул и жестом приказал китайцу удалиться.
— Скоро мы все узнаем, я вполне могу сдержать свое любопытство, пока мы не спустимся вниз.
— Готов спорить, что через некоторое время любая крупная судоходная компания будет претендовать на место здесь. Пройдет совсем немного времени, и Гонконг станет одним из самых крупных деловых портов в мире, и мы окажемся среди тех, кто первыми прочно обосновался здесь.
— Если сумеем удержать на нынешнем уровне наши спецпоставки через Макао, то через несколько лет можно идти на покой. А к тому времени наши портовые сооружения будут стоить вполне прилично.
— Не уверен, что захочу продать свою долю.
Уокер мечтал основать собственную судоходную империю, но ни с кем не делился своими надеждами и планами.
Брюк натянуто улыбнулся.
— Трудно сказать, сколько продлятся наши операции в Макао. Газетные новости из Лондона, доставленные вчерашним клипером, весьма настораживают.
— Имеешь в виду разговоры, что королева Виктория и принц Альберт не одобряют торговлю наркотиками? — Уокер рассмеялся. — Я обратил внимание, что королеву не цитируют дословно.
— Ее редко цитируют. В этом нет необходимости. Если она жестко выскажется против торговли наркотиками, то климат в Англии переменится за одну ночь, и тогда поставками опиума в Китай будут заниматься одни лишь изменники и пираты.
— В таком случае нам нужно срочно удваивать объемы продажи.
— А это уже твое дело, Уокер. Дон Мануэль запасает товар, я ищу покупателей, мы забиваем все щели в кораблях, которые ты нам находишь.
Уокер с трудом сдержался, чтобы не ответить грубостью. Ему никогда не нравилось общество этого грубого шотландца, но он стремился избегать открытых столкновений, по крайней мере, пока не вернет обратно своих денег, вложенных в их совместные операции. Он доел последний бутерброд, залпом допил остатки чая и поднялся из-за стола.
— Идешь в порт? — спросил Уокер.
— Нет, сперва соберу вещи. Отплываю в Вампу сразу же, как только со шхуны сгрузят станки для строящейся здесь новой английской текстильной фабрики. Хочу лично проследить за погрузкой партии чая.
Брэкфорд Уокер пожал плечами, вошел в дом, взял шляпу и трость, затем направился к боковому выходу, где его поджидал экипаж с кучером-китайцем. Кули уже работали, расширяя и выравнивая проезжую часть дороги, засыпая камнями и щебнем рытвины и канавы, промытые дождями. Недалек тот день, когда эти места станут обжитым районом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: