Майкл Скотт - Китайская невеста
- Название:Китайская невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-314-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Скотт - Китайская невеста краткое содержание
Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.
Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.
* * *И вновь Рейкхеллы!
Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.
Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.
Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью.
Китайская невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не подозревая о ее недовольстве, дон Мануэль беззаботно болтал и, когда они вернулись в картинную галерею, казался довольным собой.
Некоторые гости в значительном количестве потребляли ликер, ничего подобного Лайцзе-лу никогда не видела, когда собирались друзья ее отца. Кое-кто из жен гостей маркиза решил, что пришло время забирать своих мужей домой, поэтому Лайцзе-лу воспользовалась их отъездом в качестве предлога и удалилась в отведенные ей комнаты.
Она уже успела переодеться в шелковый халат персикового цвета, перехваченный на поясе широкой лентой, когда появилась Сара Эплгейт.
— Сегодня вечером ты держалась неплохо, — сказала она. — Отец гордится тобой.
— Благодаря вам обоим у меня хорошие манеры. Мне доставило бы огромное удовольствие подвергнуть кое-кого из этих женщин пытке под названием «Тысяча нежностей», — проговорила Лайцзе-лу, передернув плечами. — Можешь ли ты себе представить, насколько ужасно было бы стать маркизой де Брага и регулярно встречаться со всеми этими людьми? Это был бы настоящий кошмар.
Сара отлично понимала, что именно она имела в виду, и внутренне соглашалась. Тем не менее она заставила себя сказать:
— Уверена, ты сможешь выбирать друзей по своему усмотрению.
— Жена коммодора королевского флота — никак не вспомню как ее зовут — изучала искусство династии Мин, поэтому у нас с ней было хоть что-то общее. Из других ни одна ничего не знала о Срединном Царстве и его жителях, более того, это их нисколько не интересовало. Они здесь потому, что их мужья зарабатывают огромные состояния за счет нашего бедного и трудолюбивого народа. Я никогда не смогу подружиться с такими женщинами! — спокойно, но твердо произнесла Лайцзе-лу.
— Цель этой поездки — дать тебе возможность поближе познакомиться с маркизом де Брага, — грубовато-прямолинейно выложила Сара.
— Я уже достаточно хорошо его изучила, спасибо. Он не только невзрачный, но еще и ужасная зануда.
— К концу нашего пребывания, в этом я уверена, он официально попросит твоей руки.
— Отец не заставит меня выйти за него замуж.
Воспитательница, знавшая и любившая Лайцзе-лу с раннего детства, приблизилась и положила руку на ее плечо.
— Чжао часто не обращал внимания на твои шалости, девочка, — проговорила она. — Время от времени я обвиняла его в том, что он тебя балует, с чем он с готовностью соглашался. Но не заблуждайся, что тебе удастся сделать по-своему и на этот раз. Ты должна выйти замуж, а в Китае очень мало тех, на ком можно остановить выбор.
— Джонатан более, чем избранник. Джонатан…
— …за многие тысячи миль отсюда, на другой половине земного шара! — перебила ее пожилая женщина. — Ему следовало бы вернуться год назад, но у него даже не хватило вежливости написать письмо с объяснением задержки. Все, что мы знаем, это то, что передал нам Чарльз Бойнтон, что он постоянно думает о тебе и вернется сразу же, как только сможет. Не очень-то это много.
— Меня это устраивает, — произнесла Лайцзе-лу с глубоким убеждением.
— Что ж, а вот твоего отца — нет. Он и так проявил завидное терпение, но чувствует, что дольше ждать не может!
В последний день визита в Макао дон Мануэль, как и предсказывала Сара Эплгейт, обратился к Сун Чжао с официальной просьбой руки его дочери.
Китайский коммерсант понимал, что дочь станет противиться, и что, вероятно, потребуется определенное время, чтобы заставить ее понять, что отец лучше знает, что ей во благо.
— Как только мы вернемся домой, я поговорю с ней, — пообещал он, — а затем, не откладывая, сообщу вам письмом.
Вельможа пристально посмотрел на него.
Чжао знал, что за любезным фасадом скрывался потенциально опасный противник. Маркиз де Брага привык получать все, чего хотел. Хотя Чжао первоначально решил дать Джонатану Рейкхеллу еще шесть месяцев срока, теперь он видел необходимость действовать без промедления.
— Договоримся так, дон Мануэль. Я представлю ваше предложение в благоприятном виде и всячески поддержу его.
Быстрая улыбка вновь промелькнула на лице португальского вельможи.
— В таком случае я в неоплатном долгу перед вами до конца своих дней, сэр.
Вне всякого сомнения он считал, что заполучил себе невесту, но Чжао далеко не разделял подобного убеждения. Он не обмолвился ни единым словом об официальном предложении ни Лайцзе-лу, ни Саре.
Дочь, как он заметил, вздохнула с облегчением, когда они пересекли границу Макао.
Глубоко обеспокоенный, Чжао размышлял над тем, каким образом лучше коснуться этой темы. В большинстве случаев они с Лайцзе-лу изъяснялись, прибегая к намекам и тонким подходам, но на этот раз он решил поговорить с ней напрямик.
Он дождался, когда они вернулись домой и подкрепились легким супом из куриного бульона, перьев зеленого лука и тонко нарезанной лапши, за которым последовали креветки с каштанами и стручковым горохом. Затем, бросив быстрый взгляд на Сару, он сказал:
— Дочь, дон Мануэль Себастьян просит тебя выйти за него замуж.
Лайцзе-лу ничего не ответила, и выражение ее лица говорило, что эта новость ничуть не удивила ее.
Сара заметила, как напряглась спина девушки.
— Я сказал, что поговорю с тобой и немедленно сообщу ему ответ.
Лайцзе-лу продолжала хранить молчание.
— Я обращусь к наместнику за разрешением выдать тебя за иностранца, — продолжил Чжао. — Уверен, мне он его предоставит.
Чуть заметная улыбка появилась в уголках полных губ девушки.
— Принцесса Ань Мень, сестра императора Даогуана, моя хорошая подруга, — произнесла она, наконец открыв рот. — Если я напишу ей письмо с подробным разъяснением всех обстоятельств, не сомневаюсь, она сумеет отменить это разрешение.
«Так вот, значит, на что она рассчитывает», — подумал он и сердито взглянул на нее, хотя не мог не восхищаться ее умом. Ань Мень, бывшая близкой поверенной в делах своего всемогущего брата, отдавала всю свою жизнь улучшению положения женщин в Срединном Царстве. Она души не чаяла в Лайцзе-лу, и не было никакого сомнения в том, что Ань Мень поддержит любую просьбу девушки. Поэтому, заключил для себя Чжао, настало время проявить всю свою твердость.
— Ты воспитана на традициях нашего народа, — сказал он. — Также как в свое время я подчинился воле моего отца, несмотря на то, что считал свой путь более правильным, чем его, точно также ты подчинишься моей воле. Я хочу, чтобы ты стала женой маркиза де Брага. Ты поступишь так, как тебе велят.
Не говоря ни слова, Лайцзе-лу поднялась с места и направилась по дорожке в сторону своего домика.
Чжао посмотрел на Сару.
— Ну? — спросил он.
— Вы предъявили ей свой ультиматум, — ответила она, — но у нее сильная воля. Не раз я была свидетельницей, как она силой своего ума заставляла многих поступать по-своему. Включая и вас, Чжао. Не могу предсказать, подчинится она вашей воле или нет. Единственное знаю наверняка, что ни титул дона Мануэля, ни его состояние не произвели на нее ни малейшего впечатления. Она о нем крайне невысокого мнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: