Кэтлин Уинзор - Любовники
- Название:Любовники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-320-00207-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Уинзор - Любовники краткое содержание
Знаменитая трилогия Кэтлин Уинзор десятки раз переиздавалась на английском языке. Неудивительно: женщины в поисках истинной любви — благодатная тема для создателей бестселлеров. Но как быть, если твой любовник — сам Дьявол? Что делать, если женщина обладает способностью манипулировать психикой людей? Вы получите ответ, впервые прочитав в русском переводе все три части: «На Ревущей горе, у Лимонадного озера», «Царство покоя» и «В другой стране». Эта книга — мистическое путешествие по загадочной стране, полной тайн и чудес. Страна эта — женская душа…
Любовники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он и здесь, конечно. Но это не ощущается так сильно, как дома. Там его присутствие чувствуется повсюду. И нам надо подождать, пока это чувство не рассеется… по крайней мере какое-то время.
— И вы сможете тогда смириться с его окончательным уходом?
— Да, думаю, да. Мы с мамой очень хорошо понимаем друг друга.
— По-моему, вы понимаете всех. Я еще никогда не встречал девушку… женщину, — поспешно поправился он, — которая так хорошо понимает людей.
— Ну возможно, не так уж я и понятлива, как этого хотелось бы…
Он некоторое время молчал, а потом произнес:
— Мне тоже так всегда казалось. По-моему, подобные мысли приходят, когда потихоньку начинаешь понимать, что происходит внутри человека. А ведь это такая сложная и запутанная штука… Вот тогда-то и начинаешь бояться.
— Бояться чего?
— Я… не знаю. Но вот однажды в операционной, стоя перед разрезанным животом — не помню, кого тогда оперировали, мужчину или женщину, — я внезапно так испугался, что мне безудержно захотелось повернуться и бежать что есть мочи. Конечно, я закончил операцию, но потом до меня дошло, что я совершенно не понимал, что делал с больным, и еще три дня мучительно ждал, не случится ли чего. К счастью, выяснилось, что операция прошла успешно и она поправилась… Теперь вот вспомнил, что пациентом была женщина. И тогда я приехал сюда.
Он покачал головой и почувствовал, что вспотел. Потом вздрогнул, и по телу его пробежала судорога, хотя был полдень и в патио стояла такая жара, словно их окружали листы раскаленного железа.
— И вот теперь не знаю, что мне делать дальше. Боюсь, что не смогу доверять себе настолько, чтобы снова оперировать. И понятия не имею, что ждет меня впереди. — Эрик сидел, широко расставив ноги и сжав кулаки. Наклонившись, увидел, как на булыжник, устилающий патио, упало несколько капель пота. Сейчас он испытывал почти такой же ужас, как тогда — в операционной. Его вдруг начало трясти. И тут она коснулась его руки.
— Эрик…
Ее голос словно вошел в него, и он не сразу понял, что это за звук. Он повернулся и увидел совсем рядом ее лицо; ее глаза цвета морской волны и розовый влажный рот; ее нежную кожу и волосы, легкие, как морская зыбь. До него донесся легкий аромат дыхания Дульчи, возбуждая желание испить его, напиться им и опьянеть так сильно, как еще ни разу не случалось с ним в жизни. Зачарованно глядя на нее, Эрик увидел, что все цветы вокруг становятся все больше и больше, выше, пышнее, цветистее, как бы разбухая во все стороны огромными желтыми, красными, пурпурными и розовыми трубами. Деревья тоже стали стремительно увеличиваться в размерах, они множились, утолщались, их обвивали огромные виноградные лозы, которые изгибались и словно протягивали к Эрику свои щупальца, жадно приближаясь к нему. В следующую секунду они, конечно, схватили бы его, эти чудовищные многоцветные джунгли, вцепились бы в него и проглотили, и он навсегда исчез бы в этом пестром хаосе.
Эрик сидел, с беспомощным видом взирая на эти чудеса, и тупо размышлял о том, почему она ничего не предпринимает и вообще, по-видимому, не замечает происходящего вокруг, продолжая пристально смотреть на него. И он услышал тихий голос, едва донесшийся до его слуха:
— Не бойтесь, Эрик. Вы не должны бояться жизни, иначе она отвернется от вас. По-моему, я хорошо вас понимаю. А вот вы поймете людей, только возлюбив их, и знаете, на самом деле другого пути нет.
Ее зрачки расширились, глаза стали совершенно зелеными, лицо тоже начало меняться… невероятно медленно и в то же время очень быстро… И вот она превратилась в изящную, гибкую и чрезвычайно красивую черную пантеру.
— Я люблю вас, Эрик, — сказала она.
— Дульчи! — вскочил он.
— Я люблю вас, — произнесла она еще раз. Но сейчас это были не слова, а тихое шипение.
Его охватило смятение. Все вокруг пришло в движение: цветы начали кланяться, кивать головками и неистово раскачиваться; деревья по-прежнему крепко держались на своих корнях, но их ветви, обвитые виноградными лозами, раскачивались и дрожали в каких-то сверхъестественных конвульсиях. Даже земля ходила ходуном, пульсируя под ногами, словно была каким-то живым существом.
Эрик в отчаянии смотрел по сторонам, но не смог увидеть даже дома; наверное, эти непроходимые джунгли поглотили в первую очередь дом и вот сейчас приближались к нему. А пантера тем временем свернулась у его ног и зловеще помахивала кончиком изящного хвоста.
Она наблюдала за ним и улыбалась, словно разыгрывала какую-то жуткую интермедию, притворившись человеческим существом и считая это развлечение самым удачным в своей жизни. А почему бы и нет… раз он больше всех остальных был захвачен и поражен ее проделками?
Эрик стоял и смотрел на нее, думая о том, осмелится ли вымолвить хоть слово. Однако, украдкой глянув по сторонам, он увидел, что исчез не только дом, но и стены, и ворота тоже. Вокруг не было ничего, кроме неистовствовавших непроходимых джунглей и этого грациозного животного, свернувшегося у ног и с еле заметной улыбкой наблюдающего за его волнением, несомненно, забавляясь всем происходящим.
— Надеюсь, вы не голодны, — заметил он.
«Как смешно, — подумал Эрик. — Наверное, ничего более смешного я еще не встречал. Черт подери, это настолько смешно, что, если бы на моем месте был кто-то другой, я бы просто умер от смеха!»
— Нет, — покладисто промурлыкала пантера. — Пока не голодна. — Она говорила немного в нос, и нельзя было разобрать, просто говорит или мурлычет, хотя понять ее было совсем нетрудно.
— Что бы там ни было, я вам не понравлюсь, — заметил он, стараясь говорить как можно убедительнее. — Спросите кого угодно, и все вам ответят, что я чертовски несъедобен. Считали, что я придусь по вкусу, но едва начинали пробовать… Я просто застреваю в горле.
— Посмотрим.
Он закашлялся и слегка вытянул шею. Посмотрел на пантеру, а она — на него. По-видимому, до поры до времени у нее не возникало особого желания сожрать его. Джунгли затихли и теперь были настолько же спокойными, насколько сильно бушевали еще совсем недавно. Правда, они по-прежнему являли собой всклокоченную неразбериху, состоящую из деревьев, цветов, виноградных лоз и всевозможных ползучих растений, но сейчас волновались намного меньше.
Тут Эрику пришла в голову робкая мысль, что если пантера действительно не голодна, то зачем ей возражать против его побега. Ведь не была же она настолько проницательным животным, чтобы предугадывать заранее, когда ее посетит чувство голода. Или была?
Пантера приблизилась к нему, и Эрик почувствовал судороги в желудке, когда осознал, как огромна эта хищница; а когда она коснулась его бедер, он явственно ощутил прикосновение могучих мышц, перекатывающихся под роскошной лоснящейся шкурой. Но она всего лишь дважды обошла его вокруг, каждый раз пристально наблюдая за ним и явно забавляясь, а потом села на задние лапы. Спустя несколько секунд Эрик услышал ее мурлыканье, представляющее собой глухой раскатистый рык, эхом прокатившийся прямо у него внутри. А когда пантера вновь прижалась к нему, Эрику показалось, что прикосновение этого изящного мощного тела говорит о страстной любви.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: