Кэтлин Уинзор - Любовники
- Название:Любовники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-320-00207-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Уинзор - Любовники краткое содержание
Знаменитая трилогия Кэтлин Уинзор десятки раз переиздавалась на английском языке. Неудивительно: женщины в поисках истинной любви — благодатная тема для создателей бестселлеров. Но как быть, если твой любовник — сам Дьявол? Что делать, если женщина обладает способностью манипулировать психикой людей? Вы получите ответ, впервые прочитав в русском переводе все три части: «На Ревущей горе, у Лимонадного озера», «Царство покоя» и «В другой стране». Эта книга — мистическое путешествие по загадочной стране, полной тайн и чудес. Страна эта — женская душа…
Любовники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возможно ли, чтобы зверюга действительно влюбилась в него?
Такое открытие не только льстило, но и приносило некоторое облегчение. Очаровать пантеру, хотя бы на несколько секунд, — о существовании этой своей способности он и не подозревал. Наступил миг удивительного и сладостного восхищения самим собой, но вскоре пришлось вернуться к реальности.
Эта любовь или привязанность — а как же иначе истолковать такое пылкое и ласковое поведение животного — были чем-то таким, из чего он мог извлечь для себя какую-нибудь выгоду. Подобные проявления эмоций могли свидетельствовать как о чем-то серьезном, так и оказаться еще одной хитростью, как тогда, вначале, когда вероломная дикая кошка изображала из себя красивую девушку, хотя это было, наверное, не меньше тысячи лет назад… Но, так или иначе, лучше воспользоваться даже скоропреходящим хорошим настроением животного, чтобы поправить свое пока что бедственное положение.
Он нагнулся, медленно и осторожно дотронулся потной рукой до загривка животного, напряженно ожидая, что сейчас острые зубы вонзятся ему в запястье. Когда же ничего подобного не произошло, Эрик слегка провел ладонью по гладкой голове, а потом осторожно опустил пальцы вниз. Он услышал громкое урчание и увидел, что пантера смотрит прямо ему в глаза. Сейчас можно было поклясться, что в ее взгляде светились нежность и мольба.
— Я хочу, чтобы ты не боялся меня, — льстивым и вкрадчивым голосом промурлыкала она. — Я очень люблю, когда меня гладят.
— Правда? — Каждый раз, когда это проклятое животное начинало говорить, Эрик все больше и больше изумлялся. Или это только игра его воображения? Кстати, а почему бы и нет?
Если она способна преображаться из женщины в пантеру, то почему бы способность говорить — не очередной искусный трюк? Просто ей дано переносить свой дар из одной жизни в другую всякий раз, когда надо сменить обличье.
Ему даже пришла в голову счастливая мысль, что, перед тем, как у нее возникнет желание его съесть, она может снова превратиться в Дульчи. Но он понимал, что на это глупо рассчитывать. Безусловно, безопаснее всего было бы по-прежнему ласкать могучего зверя и постараться сделать так, чтобы пантера позволила ему убежать.
Он опустился на колени рядом с животным. Пантера стояла напротив него, глядя ему прямо в лицо своими черно-зелеными глазами, и взгляд ее был задумчивым, можно даже сказать, благодушным, если не считать того, что она ни разу не моргнула и ни разу не отвернулась. Этот пронзительный немигающий взгляд приводил Эрика в некоторое смятение. И, продолжая гладить ее по лоснящейся, сверкающей шкуре и бокам, он проверял свою выдержку, животное же не спускало с него взгляда. Так если из них двоих кто-то и мог отвернуться, то это Эрик.
И все время раздавалось умиротворенное громкое урчание.
— Послушай, — спустя некоторое время проговорил он, — тебе не кажется, что мы уже засиделись здесь? — И Эрик в который раз огляделся по сторонам, а потом указал на густые джунгли, которые с каждой минутой становились все более непролазными и дикими.
— Пока нет. А что? Тебе так кажется?
— В общем-то, да. Я не привык к джунглям, и мне даже дышится здесь с трудом. — И правда, воздух стал влажным и застоявшимся, казался чуть ли не каким-то тяжелым грузом. — К примеру, мне бы хотелось немного прогуляться.
Пантера пристально посмотрела на него, но не кивнула, не заговорила. Эрик медленно встал.
— Давай посмотрим, что тут вокруг, — предложил он.
Животное закрыло один глаз, что весьма испугало Эрика. Однако пантера ничего не сказала, и Эрик начал внимательно изучать окружение, стараясь вспомнить, в каком месте находятся ворота. Но с таким же успехом они могли просто исчезнуть. Или оказаться в миле отсюда.
Джунгли повсюду были совершенно одинаковыми, и Эрик не видел точки, откуда можно начать отход, — повсюду его взгляд натыкался на буйное переплетение ветвей и лиан, стволов и огромных цветов. Это был живой зеленый лабиринт, и только полный болван, как понял Эрик, мог надеяться на то, чтобы убежать отсюда. Земля под ногами стала мягкой и топкой, всякий раз, когда Эрик делал шаг, его нога утопала в ярко-зеленом мху. Тем не менее он продолжал медленно продвигаться вперед, отодвигая от лица ветки и виноградные лозы, которые сразу смыкались за его спиной. Из-за густой растительности стало почти темно, и, хотя Эрик был уверен, что пантера идет за ним по пятам, оглянувшись, нигде ее не заметил. Тогда он резко остановился и озадаченно почесал голову. Она что, вдруг потеряла к нему интерес или просто решила дать ему уйти, не причиняя никаких неприятностей?
Учитывая характер этого зверя, нечто подобное казалось маловероятным. Возможно, ему самому надо придумать какую-нибудь хитрую уловку, и тогда, вероятно, можно узнать, что же предпринять дальше. И Эрик, опустившись на одно колено, начал издавать языком цокающий звук, потирая большой палец об указательный.
— Кис-кис, — тихо позвал он. — Я здесь, моя милая киска. Ко-о-ошечка… — Это должно подействовать.
И действительно, так и случилось. В следующую секунду Эрик увидел мерцающие в полумраке глаза, и животное мягко подошло к нему.
— Ты подумал, что я заблудилась? — ласково спросила она.
— Нет. Мне просто захотелось узнать, где ты. — Выходит, она не собирается отпускать его. Что ж… Он пожал плечами и, несколько раз ласково погладив пантеру по спине, спросил: — Ну что, пойдем дальше?
— Как хочешь. Я буду прямо у тебя за спиной. Так что не беспокойся обо мне.
— Я и не беспокоюсь.
Пантера еле слышно рассмеялась, услышав, как он произнес это, а Эрику почему-то захотелось, чтобы у нее нашлась забава получше, чем вот так разыгрывать его, однако здесь, судя по всему, крылась какая-то тайна, и не совсем понятно, насколько серьезно его положение. Ведь, в конце концов, вряд ли его чувства могли особо взволновать пантеру с ее образом мыслей.
Он продолжал пробираться сквозь заросли, перешагивая через толстенные корни, которые выворачивались из земли, норовя схватить его за ногу. Приходилось избегать гибких веток, которые время от времени сильно хлестали его по шее, пытаясь задушить. Никогда не пришло бы в голову, что природа может быть настолько неорганизованной и жестокой, такой зловещей и дикой. Казалось, джунгли бесконечны, и Эрик начал опасаться, что уже заблудился и никогда не найдет дорогу отсюда. Насколько можно было понять, пантера забавлялась тем, что пропускала его вперед, притворяясь сговорчивой и добродушной. Если они когда-нибудь доберутся до дороги, то весьма вероятно, что тут-то она и закончит игру с ним, просто-напросто совершит свой единственный и смертельный прыжок, вонзит острые клыки ему в горло, повалит на землю, разорвет грудь и будет пить его кровь до тех пор, пока он не испустит дух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: