Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов
- Название:Мужчина из ее снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полина; Полина М
- Год:1998
- Город:Вильнюс; Москва
- ISBN:5-86773-162-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсия Ивэник - Мужчина из ее снов краткое содержание
В канун Дня Всех Святых семейство Джоргенсенов пригласило к себе медиума, чтобы вызвать дух умершего родственника. Однако вместо духа возник ниоткуда весьма симпатичный незнакомец, который сразу же смутил душу главной героини, Алисы Джоргенсен.
Симпатичный незнакомец оказался знаменитым ученым, который экспериментирует с машиной времени. Сумеет ли Алиса завоевать сердце эксцентричного ученого, которого научные изыскания интересуют больше, чем женщины?
Мужчина из ее снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Со мной все прекрасно, — заверил Клэйтон не сводя с Алисы глаз.
— Вы уверены? — переспросила Алиса. Шишка на лбу была почти незаметна, но кто знает?
— Конечно, он уверен, дорогая, — ответила за него Мод. — Ведь он же — доктор.
И она поспешила спять со сковородки очередной блин.
Алиса вгляделась в глаза Клэйтона, чтобы заметить в них признаки боли. Дыхание ее перехватило, когда он вперил в нее горячий взгляд. Она забыла и о тетушке с ее блинами, и о дядюшке, воспользовавшемся ситуацией, чтобы поглотить больше калорий, чем ему было дозволено. Для нее в тот момент существовал лишь Клэйтон, сидящий на полу и пожирающий ее глазами. Казалось, он глядит в самую ее душу и ждет какого-то ответа. Краска стыда залила ее лицо; Алису бросило в жар. Ее напугало это новое ощущение, и пальцы задрожали. Зря она заинтересовалась Клэйтоном. Он — мечтатель, он вечно будет искать ответа — и вечно стремиться к недосягаемому. Никогда не будет удовлетворен тем, что нашел, всегда будет желать большего. Таким был и ее экс-жених, Джеймс.
Мысль о Джеймсе вернула Алису на землю. Она зажмурилась: солнце осветило Клэйтона, окутав его с ног до головы золотым ореолом. На лице у него было написано любопытство мальчишки, которому дали головоломку, не подсказав ключа к разгадке.
Она опустила руку: ее будто обожгло. Ей не хотелось распалять любопытство Клэйтона. Необходимо установить дистанцию.
— Надеюсь, жить вы будете, — проговорила она, помогая ему встать. — Так что вы там делали?
Он держал ее руку в своей дольше, чем это было необходимо. С иронической, всезнающей улыбкой он закрыл дверцы посудомойки, повернулся, чтобы вымыть руки, и проговорил:
— Я смотрел, где течь.
Алиса недоуменно переспросила:
— Какая течь?
— Та, о которой я тебе говорила вчера, — отозвалась Мод, складывая на блюдо оставшиеся блины. Она присела и улыбнулась Клэйтону: — Завтрак готов, молодой человек.
Алиса почувствовала, как краска отливает от ее лица.
— Ты что, попросила доктора Уильямса посмотреть на протечку?
Бог мой, ну что делать с этой тетушкой?
— Нет, конечно! Я не просила: ведь он постоялец, а не сантехник.
Он не постоялец и не сантехник — он гений, работающий над проблемами космоса! Алиса застонала. Как объяснить это тетке, когда та настойчиво считает, что он — доктор медицины? Завтрак внезапно утерял для Алисы всю прелесть.
— Мод говорит верно, Алиса, — вступился Клэйтон. — Она не просила меня. Я вызвался добровольно, пока она управится с завтраком, посмотреть, смогу ли я чем-то помочь.
— Если дела там так плохи, я сразу же после завтрака вызову мастера, — сказала Алиса.
Клэйтон покачал головой:
— Нет необходимости. Я уже выяснил, в чем дело, и смогу устранить протечку еще до завтрака.
Вилка Алисы, занесенная над блюдом с блинами, остановилась в воздухе.
— По вы не можете чинить водопровод.
— Почему это? — нахмурился Клэйтон.
В голову ей пришли тысячи причин, почему человек с ученой степенью не должен заниматься этим. Но она выбрала наиболее невинный ответ:
— Разве вам не пора на работу?
— Сегодня — нет. — Он улыбнулся. — Наша команда проголосовала за выходной день. Мы и так работали по четырнадцать часов в день без единого выходного последние два месяца. Нужно отдохнуть. — Он передал чашку Мод и подмигнул: — У меня есть подозрение, что супруги моих товарищей по работе вступили в заговор и пригрозили кое-что предпринять, если мы станем и впредь работать по выходным.
— Надо думать, — поддакнула Мод, разливая по чашкам кофе.
— Тем более нет причин тратить свой первый выходной день на устранение какой-то глупой протечки, — сказала Алиса и взглянула на Клэйтона.
Отчего это, черт побери, он выглядит так привлекательно, не прикладывая к тому ни малейших усилий? Волосы его были в беспорядке, а одежда, хотя чистая и аккуратная, вышла из моды. К тому же сегодня он опять небрит. В общем, доктор оставляет впечатление человека, который мало заботится о мнении окружающих. Отчего же тогда он предлагает устранить протечку?
— Она просто помешалась на этой протечке, — промямлил сквозь набитый рот Герберт. — После завтрака я взгляну еще раз сам.
— Ты уже глядел три раза, — заметил Мод, — и ни разу не смог понять, откуда течет.
— Я вызову мастера, — еще раз сказала Алиса.
В последний раз, когда Герберт пытался устранить протечку, он устроил в одной из ванных комнат наводнение, и устранение последствий обошлось Алисе в кругленькую сумму. Так как Мод отказывалась брать с Алисы деньги за постой, то по семейной традиции все серьезные ремонтные работы оплачивала Алиса. Прошлым летом она оплатила ремонт кровли. В этом году Алиса рассчитывала заменить устаревшую систему обогрева.
— Я полагал, раз у меня мой выходной, я вправе делать то, что захочу, — заметил Клэйтон.
— Ну конечно, — согласилась Мод, передавая ему апельсиновый сок. — Кто много работает, заслуживает отдыха.
— Вот и хорошо, — кивнул Клэйтон и принялся за блины.
— Что вы собираетесь делать? — спросила его Мод.
— Собираюсь устранить течь, — широко улыбнулся ей Клэйтон.
Мод хмыкнула и деликатно начала есть.
— Я собираюсь испечь шоколадный торт сегодня. Надеюсь, вам понравится. Я пеку все самолично, не из полуфабрикатов.
Алиса пробормотала что-то и замолкла: она не в силах переспорить всех. Пусть, если желает, проводит свой выходной под вонючей мойкой, отвинчивая какие-то гайки и звякая какими-то задвижками.
Мод многозначительно посмотрела на Клэйтона, затем на племянницу.
— Что сегодня будешь делать, Алиса?
— Мне нужно съездить в город — отдать вещи в чистку и купить кое-что. — Выпив кофе, она встала, не доев того, что было на тарелке. — Я хочу вернуться к обеду, так что мне пора. Вам что-то нужно, тетушка?
— Нет, не сегодня, дорогая.
Герберт тоже отрицательно покачал головой.
— Тогда я пошла, — сказала Алиса, даже не взглянув на Клэйтона.
Тремя минутами позже она закрыла дверь своей комнаты и хотела уже сойти в холл, и тут замедлила шаг: у лестницы ее ожидал Клэйтон. Она собрала в сумку кучу одежды, приготовленную для чистки. Поскольку обойти его молча было невежливо, Алисе ничего иного не оставалось, как заговорить с доктором Уильямсом.
— Могу я чем-то помочь вам, Клэйтон? — Она заметила, что след от утреннего ушиба на лбу почти исчез.
— Вы вновь избегаете меня. — Он сунул руки в карманы.
— Вовсе нет. — Алиса шагнула ближе к нему — чтобы доказать самой себе, что это нетрудно. И сладкое, мучительное ощущение захлестнуло ее. Клэйтон выглядел обескураженно, он, казалось, не знал, что сказать. Алиса слегка смягчилась:
— Я езжу в город каждую субботу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: