Вики Томсон - Поцелуй из прошлого
- Название:Поцелуй из прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вики Томсон - Поцелуй из прошлого краткое содержание
Поцелуй из прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Но жизнь далеко не всегда так проста и безмятежна.
- Наверное, ты права. Бет глубоко вздохнула.
- Ты до сих пор небезразличен Алане, и я стала бы презирать себя, если бы...
- В таком случае ты уже должна чувствовать себя виноватой - из-за того, что не сказала ей о моем приезде.
.Бет на мгновение заколебалась, словно собираясь возразить, но затем кивнула.
- Да, мне следовало сказать ей. Однако это неважно. Забудем все, что случилось.
Майк полунасмешливо взглянул на нее.
- Вряд ли я сумею сделать то, о чем ты просишь, Бет.
- А ты попытайся!
- Послушай, я не хочу причинять тебе или Алане еще большую боль, чем восемь лет назад, но мы не можем, понимаешь, не можем игнорировать то, что нас тянет друг к другу. Ведь все это время меня преследовало воспоминание о том, как меня целовала ты - ты, а не Алана.
В глазах Бет загорелся огонек, но почти сразу же и померк, словно затопленный чувством вины.
- Я сильно изменилась за эти годы.
- Но тебе, как и прежде, нужны факты и доказательства. Как в тот день, когда мне пришлось ехать по ступенькам пивоварни на велосипеде. Я и сейчас вижу эту картину: ты, уперев кулачки в костлявые бока, заявляешь мне: "Докажи, докажи, что сможешь, Майк!"
- Я уверена: ты проделал это ради Аланы, а вовсе не ради меня. Просто я случайно оказалась рядом, вот и все.
- Позволь в таком случае кое-что напомнить тебе, - возразил он. - Аланы тогда и близко не было. И когда я катился на скейтборде по шоссе в Могильном каньоне, Аланы тоже не было с нами. Не было ее и когда я лишь чудом не сорвался вниз с ограждения старого карьера. Я делал все это, чтобы произвести впечатление на тебя, а не на Алану.
- Но ведь именно Алана...
- ..сказала мне, что я - ее дружок. Вспомни, мы были в таком возрасте, когда о подобных вещах не спорят. И нередко детское увлечение ведет к брачным узам. Но стоит тебе в один прекрасный вечер выпить глоток шампанского, как ты совершаешь ошибку - или, вернее, прислушиваешься наконец к голосу своего сердца.., и в твоих объятиях оказывается младшая сестра вместо старшей. А тогда...
- Я не желаю тебя слушать! - Бет зажала уши ладонями. Этот жест сразу напомнил Майку годы детства. Бет, вероятно, тоже поняла, что ведет себя как ребенок. Покраснев, она выпрямилась и опустила руки. - Мне кажется, ты просто пытаешься переписать прошлое, вот и все.
- Может быть. А может, восемь лет в джунглях помогли мне яснее понять самого себя.
Бет нервно провела кончиком языка по губам.
- Мне пора возвращаться в мастерскую. Майк, проследивший взглядом за ее языком, ощутил, как сладко заныло все его тело.
- А мне пора как следует осмотреть оборудование - прежде чем приступать к выполнению заказов для тебя. - Тут Майк вспомнил, что вечером Бет должна встретиться с Хаксфордом. - Хочешь, я подъеду и буду поблизости, когда ты объявишь скверные новости нашему другу из Чикаго?
- Нет. То есть спасибо за предложение, но я вполне справлюсь сама.
- Он ведь собирался пригласить тебя на ужин, верно?
- Узнав о том, что сделка не состоится, едва ли он захочет ужинать со мной.
- Ну, тогда позволь мне пригласить тебя.
- Майк, мне кажется, это не такая уж удачная идея. Чем меньше мы будем видеться, тем лучше.
- А вдруг, если мы поужинаем вместе, нам удастся во всем спокойно разобраться? Скажи-ка, ресторан "Скала" до сих пор славится отменной кухней?
- Да, но...
- Мы могли бы встретиться прямо там, если ты не хочешь, чтобы я заехал за тобой. А оттуда мы тихо-мирно разойдемся по домам.
- А разве ты не поедешь в Таксой повидать Эрни?
- Нет. Утром я сказал ему, что проведу весь день за работой. - Майк видел, что она борется с искушением. - Ну, не раздумывай, Бет. У меня ведь не осталось никого из знакомых в городе, и мне вовсе не хочется ужинать сосисками с фасолью. У отца больше ничего не отыщешь, а готовить я умею только на костре.
Она вздохнула.
- Ладно, согласна. Но каждый платит за себя.
- Подожди, мне бы хотелось...
- Нет, каждый платит за себя, - повторила она. - Дай мне минут сорок на разговор с Коулби. Без четверти восемь мы встретимся в ресторане - если ты к этому времени уже закончишь все дела тут.
- Закончу... - Он в упор посмотрел на нее. - Но мне кажется, если я заеду за тобой, тебе будет проще избавиться от Коулби - вдруг он окажется чересчур навязчивым?
- Майк, я уже взрослая, справлюсь сама.
- О'кей! - Он не стал настаивать. Они поужинают, выпьют бутылочку хорошего вина, а там.., там будет видно.
Когда Коулби подъехал к мастерской, Бет сидела за прилавком, подсчитывая прибыль за день. Темные волосы гостя были гладко прилизаны, а одет он был в рубашку с открытым воротом, слаксы и блейзер. Бет решила, что так принято одеваться в Чикаго. Оставалось надеяться, что у Хаксфорда хватит ума держаться вблизи кондиционеров. В противном случае ему грозит гибель от теплового удара - в таком-то количестве одежды. Бет подозревала, впрочем, что пристрастие Коулби к пиджакам и блейзерам объяснялось наличием в них подплечиков. А вот некоторые мужчины, например Майк, не нуждаются в ухищрениях моды... Бет торопливо выбранила себя за столь неподходящее сравнение. Меньше всего на свете ей следует раздумывать сейчас о физических достоинствах Майка.
- Ну, как вы провели день? - поинтересовался Коулби, ставя "дипломат" на прилавок.
Бет невольно обратила взгляд к мозаике, изображавшей ее с Майком поцелуй.
- День выдался весьма насыщенный, - ответила она.
- В таком случае давайте быстренько подпишем все бумаги и отправимся поужинать. Идет?
Бет оперлась на прилавок и встретилась глазами с Коулби. Только тут она сообразила, что в этом наряде ей будет намного труднее объявить ему о своем решении. Впрочем, белое газовое платье с открытыми плечами и голубые серьги под цвет глаз она надевала, думая о том, как будет ужинать с Майком.
- Наверное, в кармане у вас билет в Чикаго на завтра, - сказала она, уходя от прямого ответа. Хаксфорд развязно облокотился на прилавок.
- Честно говоря, я предполагал отправить наш контракт в Чикаго курьерской почтой и устроить себе небольшие каникулы.
- В самом деле? - Бет не понравилось это заявление. Совсем не понравилось. - И куда же вы направитесь? - Бет, конечно, отлично понимала, что означает такой загадочный взгляд у мужчины: у Коулби явно есть на нее виды и ужин, судя по всему, должен стать первым шагом к осуществлению его планов.
- Я снял номер в одном из ваших семейных отелей. Ваше замечание о превосходной кухне ресторанов Бизби внушило мне мысль познакомиться с этими местами. - Он улыбнулся, обнажая зубы. - Вот я и подумал, что вы могли бы устроить мне небольшую экскурсию по окрестностям...
На мгновение Бет охватила паника, и девушка искренне пожалела о том, что рядом нет Майка. Однако, глубоко вздохнув, она напомнила себе, что в жизни всего важнее полагаться на саму себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: