Элизабет Эштон - Парад павлинов
- Название:Парад павлинов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Н. Новгород: издательство “Покровка”
- Год:1996
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-89259-001-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Эштон - Парад павлинов краткое содержание
Все романы настоящего сборника современной английской писательницы Элизабет Эштон — «Темный ангел», «Парад павлинов» и «Альпийская рапсодия» — посвящены вечной и прекрасной теме любви.
Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Парад павлинов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ивонн, это ты велика для машины. Никто не виноват, что у тебя вместо ног ходули.
Машина миновала Пирей и выехала в пыльный район гавани, где дороги были вымощены брусчаткой. Место было далеко не респектабельным — маленькие домишки и дешевые магазинчики, но в порту царило оживление: всюду виднелись катера, яхты с туристами, сновали моторные лодки, швартовались паромы с Этаны и из Саламисна. Чармиан с интересом смотрела на необычную обстановку, пытаясь прочесть вывески на греческом. Разноплеменная толпа заполняла порт, а от шума можно было оглохнуть. Греки тоже были далеко не молчаливым народом. Крики, пение, гудки машин сливались в неописуемую какофонию.
Мадам со страхом смотрела на толпу.
— Боже! Как мы найдем дорогу в такой толчее?
— Терпение, мадам. Господин Димитриу пришлет кого-нибудь, чтобы проводить вас на яхту, — заверил ее шофер.
В машине было жарко. Костюмы, предназначенные для прохладного парижского дня, оказались слишком теплыми для Афин.
— Нельзя ли нам выйти? — капризным голосом спросила Ивонн. — Я скоро сварюсь.
— Нет-нет! — запротестовала мадам Дюваль. — Вы потеряетесь в этой толпе. Когда мы окажемся на яхте, сразу станет прохладнее. Яхта называется «Ксантиппа». — Она посмотрела на лес мачт, возвышавшихся над пирсом, как будто пытаясь найти ее. — Кажется, так звали какую-то богиню.
Чармиан знала, что мадам ошибается, но не стала поправлять ее, хотя не могла взять в толк, почему Алекс назвал свою яхту именем сварливой жены Сократа.
Встречать их пришел сам Алекс. Чармиан увидела, как он пробирается через толпу моряков и туристов, и у нее замерло сердце. Высокий, важный, в белых брюках и синем блейзере, он выделялся из пестрой толпы. И все вокруг невольно расступались, чтобы пропустить его.
Мадам с облегчением вздохнула, когда Алекс подошел к машине и распахнул дверцу. Шофер тут же выскочил и помог выйти девушкам.
— Мне жаль, что мадам Себастьен заболела, — сказал Алекс мадам Дюваль. — Наверное, мсье очень расстроен.
Не было ли в его голосе насмешки? Чармиан казалось, что Алекс не в состоянии понять глубокую любовь Леона к жене. Уж он-то не стал бы откладывать важную деловую поездку только из-за того, что жене предстоит небольшая операция.
Алекс окинул взглядом девушек и, не обращая внимания на кокетливые взгляды Дезире, уставился на Чармиан.
— Значит, вы все-таки привезли мадемуазель Чармиан, мадам Дюваль?
— Но вы же поставили это непременным условием, — мрачно заметила мадам.
Легкая усмешка тронула губы Алекса.
— Ну к что. Мои желания не всегда сбываются, — вежливо заметил он. — У нее ведь тоже мог случиться приступ аппендицита.
Ивонн пробормотала нечто вроде «до этого, к сожалению, никто не додумался», а Алекс тем временем подозвал матросов с «Ксантиппы» и велел им взять чемоданы. Мадам с беспокойством спросила его, прибыл ли багаж.
— Все уже доставлено в «Аполлон», — сказал он. — Это Спирос, — представил он подошедшего молодого человека. — Он — ваш стюард. Он покажет ваши каюты, чтобы вы могли привести себя в порядок после путешествия. Чай подадут, как только вы будете готовы.
Он поклонился мадам Дюваль и удалился, предоставив девушек заботам Спироса, и тот повел их к трапу яхты.
Толпа неохотно расступилась, пропуская их, все смотрели на красивых девушек с нескрываемым восхищением.
На яхте им предоставили две каюты, причем в каждой была ванная. Мадам сразу же заняла одну из них, а Ивонн и Дезире оккупировали ванную в другой. Каюты были обставлены наподобие роскошных будуаров; в них было все необходимое, включая щетки с серебряными ручками и хрустальные пудреницы.
— Жаль, что мы прибудем на Гераклею еще засветло, — заметила Гортензия, глядя на удобные кровати. — Я бы не отказалась поспать на них.
Ивонн вышла из ванной в шортах и безрукавной блузке, открывающих ее худые руки и ноги. Чармиан подумала, что этот наряд вовсе ее не украшает. Сама Чармиан ограничилась тем, что сняла жакет, под которым у нее была легкая блузка, а Гортензия освободилась от пальто.
Пока они прихорашивались, яхта снялась с якоря и направилась в открытое море.
Настроение девушек заметно поднялось, когда они поняли, что роскошь, окружающая их здесь, только прелюдия к тому, что их ждет в «Аполлоне». Но Чармиан помнила, что они приехали сюда работать, а не развлекаться.
Вскоре Спирос сообщил им, что чай подан в кормовом салоне, и проводил их туда. Салон занимал всю ширину яхты и имел еще открытую гостиную. Все помещение было отделано белыми панелями с серебряными вензелями. Мебель тоже была белой, ультрасовременной. За столиками сидели элегантные женщины и мужчины, в основном, среднего возраста.
Когда девушки уселись, Ивонн окинула взглядом сидящих за соседними столиками и обнаружила, что она здесь — единственная женщина в шортах, потому что Дезире в последний момент надела юбку.
— Боже, какие они старомодные! — прошептала она.
— Тише ты, это друзья семьи Димитриу, одернула ее мадам. — Тебе не следовало менять костюм, та chere. Насколько я поняла, мсье не любит женщин в шортах.
Но Ивонн была настроена воинственно.
— Он мне не хозяин, — холодно заметила она. — Разве мы и одеваться должны так, как он велит?
— Конечно, нет, мадемуазель, но мои гости обычно уважают мои вкусы.
Чармиан замерла, услышав знакомый голос. Алекс подошел неслышно, и они не замечали его присутствия до тех пор, пока он не заговорил. Она с некоторым злорадством увидела, что Ивонн смутилась.
— Извините, мсье, — сказала Ивонн недовольным тоном, — я не знала о ваших предрассудках.
Алекс пропустил ее извинение мимо ушей и поинтересовался у мадам Дюваль, всем ли их обеспечили.
Мадам поблагодарила его за заботу и спросила, когда они прибудут в Гераклею. Пока шел этот разговор, Чармиан сделалось неловко от того, что Алекс стоит у нее за спиной, Она не могла видеть его, но каждым нервом ощущала его присутствие. Она смущенно провела рукой по волосам, надеясь, что они у нее в порядке и жалея, что раньше не знала о вкусах Алекса и не надела шорты, как Ивонн. Чармиан хотелось утвердить свою независимость; пусть она и оказалась здесь по его приказу, но его собственностью не была.
Захлопав ресницами, Дезире проворковала:
— У вас прекрасная яхта, мсье.
— Но не так прекрасна, как ее пассажиры, — галантно ответил он. — Надеюсь, вы все захватили солнечные очки. Пусть они несколько скрадут вашу красоту, но здесь вам без них не обойтись: у нас очень яркое солнце.
С этими словами Алекс покинул их, направившись к своим гостям. Он бросал несколько любезных слов то одному, то другому — ни дать ни взять монарх в хорошем расположении духа. Наконец он остановился возле весьма привлекательной дамы, и та радостно приветствовала его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: