Луанна Уолден - Волны экстаза (Том 1)
- Название:Волны экстаза (Том 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луанна Уолден - Волны экстаза (Том 1) краткое содержание
Волны экстаза (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Чандлер! - довольно громко окликнул Дерека Томас.
Меган поспешно отошла от скамейки и разгладила складки на юбке.
Выйдя из темноты, лорд Бэнбридж подошел к дочери. Довольно было и беглого взгляда, чтобы он тут же понял, насколько она огорчена. Впрочем, ничего другого Томас не ждал.
- Чарльз хочет объявить о помолвке. Уже поздно, и некоторые из приглашенных собираются разъезжаться.
- Я как раз хотела вернуться к гостям. - Меган искренне обрадовалась возможности избавиться от дальнейших разговоров с Дереком.
Отец и дочь направились к дому. Дерек с самодовольной улыбкой смотрел им вслед. Уже у дверей Меган с тревогой обернулась. Их глаза встретились на одно короткое мгновение, потом дверь за ней и Томасом захлопнулась.
Итак, скоро, очень скоро месть, которую Дерек вынашивал столько лет, наконец будет осуществлена.
***
- Где она? - требовательно спросил Чарльз.
- Ей нужно несколько минут, чтобы привести себя в порядок, - объяснил Томас, взяв с подноса бокал шампанского. - Мне показалось, что, когда я увидел ее и Чандлера, они о чем-то спорили.
- Прекрасно! Прежде чем вас покинуть, мне тоже хотелось бы кое-что выяснить. Я говорил вам, что сегодня уже видел ее наедине с Чандлером? Они беседовали, как старые знакомые.
- Вам ли быть ревнивым! - воскликнул Томас. - Это совсем не вяжется с вашими представлениями о браке. Какой же вы лицемер! - Он хрипло захохотал. - Но я не думаю, что между Чандлером и Меган может что-то произойти. Ее мало интересует этот ублюдок.
- Все равно я намерен поговорить с вашей дочерью, - настаивал Чарльз.
- Скажите мне лучше о том, как вы объясните Меган появление драгоценностей. Вот в чем загвоздка! - переходя на шепот, заметил Томас.
- Она никогда не узнает об этом. Как только драгоценности будут у меня, я проверну одно очень выгодное дельце. Мой партнер собирается в Америку - осталось только найти деньги.
- Это надежный человек?
- Безоговорочно. - В голосе Чарльза прозвучало раздражение. - Мы ведь обсуждали это и раньше. Если вы мне не верите, то незачем отдавать драгоценности. - Бичем заставил себя улыбнуться. - К нам подходит Меган, предупредил он Томаса.
- Прости, что заставила ждать, Чарльз, но я выглядела как настоящее пугало. - Она нервно разгладила лиф платья.
- Уже простил. - Чарльз коснулся целомудренным поцелуем ее щеки. - Ты стоишь того, чтобы тебя ждали.
- Давайте объявим о помолвке сейчас, пока музыканты молчат, предложил лорд Бэнбридж.
Говоря это, Томас направился к огромному столу со множеством закусок. Остановившись перед чашей с пуншем, он наполнил три бокала и обернулся к гостям:
- Леди и джентльмены, я полагаю, что многие из вас уже догадались об истинной причине сегодняшнего праздника. - Томас подождал, пока затихнут последние разговоры. - Как вы знаете, Чарльз Бичем является близким другом нашего семейства уже много лет. Недавно этот молодой человек попросил руки моей дорогой дочери. И я с огромным удовольствием объявляю, что дал согласие на этот брак.
- Но гораздо важнее то, - прервал его Чарльз-, - что Меган согласилась стать моей женой. - Взяв ее пальчики, он романтическим жестом прижал их к губам.
***
Стоя в полутемной нише, Дерек наблюдал за происходящим со смешанным чувством интереса и отвращения. Несчастная, обманутая девушка. Неужели она не понимает, что двое мужчин, стоящих рядом с ней, просто используют ее?
Усмехнувшись про себя, Дерек стал задумчиво рассматривать содержимое своего бокала - бокала, который буквально силой всунул ему слишком усердный слуга. Похоже, эти два негодяя решили его напоить.
С того самого момента, как Дерек появился в доме Бэнбриджей, он почти не переставал пить. Стоило ему осушить один бокал, как рядом словно по мановению волшебной палочки появлялся другой. Вероятно, они задумали отнять у него драгоценности, устроив что-то вроде пьяной драки.
Печально усмехнувшись, Дерек стал искать глазами Меган. К своему немалому удивлению, он вдруг почувствовал к ней симпатию. Ему стало стыдно.
Ведь он ничуть не лучше Томаса и Чарльза, поскольку он тоже хочет использовать ее в своих интересах.
Вздохнув, Дерек допил свой бокал и стал пробираться к обрученным, которых окружила толпа гостей.
Меган, конечно, смелая девушка. Она в отличие от большинства девиц своего круга способна постоять за себя.
- Вы уже выбрали день свадьбы? - услышал Дерек вопрос одного из гостей, подходя к счастливой паре.
- Нет, - ответил Чарльз, - но не огорчайтесь, я не заставлю вас ждать слишком долго, - благодушно добавил он, в глубине души радуясь, что почти все уже разошлись.
Проводив гостей, Чарльз взял Меган под-руку и собрался было серьезно с ней поговорить, но тут появился Дерек.
Глава 4
Молодые люди с ненавистью уставились друг на друга, и прошло несколько напряженных мгновений, прежде чем один из них заговорил. Дерек на добрых три фута был выше Чарльза и гораздо шире в плечах Но он чувствовал, что, несмотря на внешнюю мягкость и сдержанную манеру держаться, Чарльз опасный противник. Конечно, интересно будет помериться с ним силами, не важно, в кулачном ли бою или в борьбе интеллектов.
Первым прервал молчание Дерек, и в его голосе звучало холодное достоинство аристократа:
- Получается, что я последним из гостей приношу вам свои искренние поздравления. - Он высокомерно улыбнулся.
- Благодарю вас, - едва слышно произнесла Меган; у нее перехватило дыхание, когда она увидела, как эти двое смотрят друг на друга, - вы очень добры Не в пример своей невесте Чарльз был настроен менее дружелюбно.
- Мы признательны за поздравление и не смеем вас больше задерживать.
Демонстративно повернувшись спиной к Дереку, Чарльз повел Меган к выходу Но Дерек был не из тех, от кого можно было так просто отделаться. Он преградил путь Чарльзу.
- Мне всегда казалось, лорд Бичем, что воспитанный джентльмен должен обладать лучшими манерами и переносить поражение с большим достоинством.
От этого замечания Чарльза передернуло, Дерек же как ни в чем не бывало продолжал:
- Если вы не возражаете, я хотел бы пригласить на танец вашу очаровательную невесту.
Дерек явно желал, чтобы его услышали не только жених и невеста, поэтому говорил громче, чем того требовали обстоятельства.
Чарльз, почувствовав любопытные взгляды гостей, вынужден был сдержать свой гнев.
- Разумеется, - с подчеркнутой вежливостью ответил он, - если у Меган нет возражений.
Оба вопросительно посмотрели на девушку. Она взглянула сначала на Дерека, потом на своего жениха, затем взгляд ее ясных изумрудно-зеленых глаз снова обратился к Дереку. Возможно, этот наглец хочет посмеяться над ней? Сделав легкий реверанс, она протянула Дереку руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: