Тереза Крейн - Райский уголок
- Название:Райский уголок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Покровка»
- Год:1997
- Город:Н. Новгород
- ISBN:5-89259-013-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Крейн - Райский уголок краткое содержание
Сложно переплелись судьбы трех героинь романа «Райский уголок».
Красота Рейчел повергает мужчин к ее ногам и только тот, кого она любит, невосприимчив к ее чарам.
Дафни прекрасно знает, что Тоби женился на ней только, чтобы закрепиться в бизнесе ее отца, но жаждет близости и взаимопонимания с ним. Произошедшая вскоре трагедия способствует этому, но смогут ли их новые отношения устоять перед его непомерными амбициями?
И, наконец, юная Филиппа, чей нежный роман с Хьюго омрачается недовольством его семьи и политическим скандалом.
Рассказанная с теплотой и юмором история молодых женщин, их поиски счастья в мире крутых перемен и меняющихся ценностей Англии 1920-х годов доставит удовольствие почитателям Терезы Крейн.
Райский уголок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но я не получил то, что мне было обещано.
— Я знаю.
— Тогда почему? Почему твой отец не сдержал своего слова?
Она покачала головой в отчаянии.
— Тоби, я не знаю! Может быть, кто-то рассказал ему о деле Гринхэма.
— О, кто-то, без сомнения, донес ему, — очень тихо произнес Тоби.
Затянувшееся холодное молчание встало между ними стеной.
— И ты по-прежнему думаешь, что это сделала я? — Дафни поразилась ледяному спокойствию своего голоса. Он неприветливо взглянул на нее. Его красивое лицо оставалось непроницаемым.
— При сложившихся обстоятельствах трудно предположить, что все было иначе.
— При каких обстоятельствах? Ты искренне полагаешь, что я намеренно поехала к отцу — узнав, что он заболел, — чтобы убедить его сделать это? — У Дафни от негодования запылали щеки.
Испытывая горечь разочарования, Тоби находился в таком состоянии, что не мог прислушиваться к голосу рассудка, не говоря уже о том, чтобы признать себя неправым. Он намеренно позволил молчанию ответить за него.
— Ты заслуживаешь презрения, — сказала Дафни.
— Возможно.
Атмосфера в комнате накалилась и наполнилась колкостью и язвительностью.
Тоби отвернулся, чтобы выйти из комнаты.
— Я не оказывала влияния на отца, Тоби, — очень тихо сказала Дафни. — Клянусь.
У двери он остановился и оглянулся.
— Но кто-то же, черт побери, сделал это, — ответил он, — и я знаю, кто остался в проигрыше.
В конце концов она вышла из себя.
— В проигрыше? Как ты можешь говорить об этом? Что ты потерял, Тоби Смит? Обещанное управление компанией, которая стала твоей благодаря мне? А я? Я потеряла отца, Тоби! Отца! Ты об этом подумал? — Слезы ярости и горя душили ее. — Ты хоть на минуту задумывался об этом?
Сдержанно и спокойно он закрыл за собой дверь.
Дафни долго стояла, не двигаясь с места. Потом подошла к столу, на котором стоял поднос с чаем. Она налила в чашку молока, вцепившись в ручку кувшина с такой силой, будто намеревалась сломать ее, затем подняла чайник. Его носок позвякивал о край чашки, слегка касаясь его. Она не заметила, как пролила чай на белую накрахмаленную скатерть, и со стуком опустила чайник на стол.
— Будь оно все проклято! О, будь оно все проклято! — с несчастным видом она бросилась в кресло, закрыла лицо руками и зарыдала.
Мокрое пятно достигло края стола. Капли чая одна за другой стекали на узорчатый ковер.
Разлад, возникший в их отношениях, было не так-то легко уладить. Слова, торопливо и необдуманно брошенные с обеих сторон, были чрезмерно резкими, а разочарование Тоби — слишком сильным. Атмосфера в доме стала невыносимой.
Дафни, которая всегда старалась принести в семью покой, в этом случае была настроена не менее решительно, чем Тоби. Ей пришлось признаться самой себе, как несчастлива она была. Ссоры и скандалы претили ее мягкой и доброй по природе натуре. Горькие слова и страшная, внезапно поселившаяся в их доме враждебность, преследовали ее, лишив покоя. В течение недели, последовавшей за их ссорой, она долгие часы проводила в Айлингтонском доме под видом того, что ей необходимо привести в порядок дом отца. Она бродила из комнаты в комнату, вспоминая то, что они говорили друг другу, и все чаще думая о недосказанном. Она почти не встречалась с Тоби, а если этого требовали обстоятельства, они обменивались краткими и неизменно холодными репликами.
Однажды она разбиралась в мансарде Айлинггонского дома. И тут ей пришел в голову до нелепого простой и в то же время неприемлемый ответ на мучившие ее проблемы. С засученными по локоть рукавами, с мокрым от пота лицом, в маленькой душной комнате под самой крышей она наткнулась на свои детские игрушки и крошечную колыбельку, которую кто-то спрятал в дальнем углу дома — зачем?
Ждали появления второго ребенка? Ребенка, которому не суждено было родиться? Она вертела в руках старую потрепанную куклу. Еще один ребенок.
Солнце проникало в комнату сквозь небольшое оконце. В его лучах танцевали пылинки.
Еще один ребенок.
Она была уже немолода. С каждым годом, даже с каждым месяцем сходил на нет шанс зачать и выносить еще одного ребенка.
Тем более что каждую ночь Тоби проводил в клубе — или где он там действительно бывал. А возвращаясь домой, ночевал в спальне, некогда предназначавшейся для гостей, а теперь с общего согласия ставшей его комнатой. Ее надежды угасали навсегда.
Она устало смахнула прядь волос с разгоряченного лица, оставив на щеке след пыли.
Но существовало такое понятие как сделка.
— Нет, — вслух произнесла она. А потом повторила. — Нет! — Она поднялась на ноги, швырнув куклу в угол. — Нет! К черту, будь оно неладно.
— Привет! — раздался внизу знакомый голос. — Дафни? Где ты там?
— Да, я здесь.
Аккуратно причесанная головка Рейчел появилась у ее ног. Она заглядывала в комнату сквозь расшатанные перила.
— О Боже, — мягко улыбнулась она, — эта картина напоминает театральные декорации. Разве твой отец никогда ничего не выбрасывал?
— Очень мало и очень редко, грустно улыбнулась Дафни. — А ты что здесь делаешь?
— Так вот как ты меня встречаешь? — Рейчел уселась на верхнюю ступеньку, не заботясь о том, что может запачкать дорогие на вид кремовые брюки. — Я приехала в Бейзуотер, и мне сказали, что ты здесь. Так я оказалась в этом доме, чтобы посмотреть, чем это ты тут занимаешься.
— Если бы ты могла мне помочь, — вставила Дафни, хитро поглядывая на Рейчел.
Та улыбнулась и пожала плечами.
— Слышала ли ты когда-нибудь, чтобы я кому-то помогала? Но я не возражаю посидеть и посмотреть, как ты работаешь.
Дафни засмеялась, стряхивая пыль с рук.
— Я думаю, на сегодня достаточно. Как насчет чашки чаю?
— Звучит весьма привлекательно. — Рейчел с готовностью вспорхнула со ступеньки и легко побежала вниз по узкой лестнице.
— Боюсь, нам придется приготовить его самим. Дом закрыт. Здесь никого нет.
— Уверена, что мы справимся. — Рейчел шла впереди. Было необычно слышать, как каждый ее шаг эхом разносится по пустынному дому. Комнаты по обе стороны стояли пустыми или почти пустыми, утратив былое тепло и сохранив лишь воспоминания о прошлом. Рейчел задержалась на главной лестнице. — Каким странным кажется дом, когда в нем никто не живет.
— Да, — услышала она короткий ответ.
Рейчел посмотрела на Дафни и промолчала. Ее легкие ноги едва касались ступеней, когда она сбегала вниз.
Устроившись за кухонным столом, в центре которою между ними стоял чайник, она спросила с неожиданной прямотой:
— У тебя все в порядке?
Дафни была застигнута врасплох и не знала, что ее чувства отразились на лице, но очень твердо ответила:
— В порядке? Разумеется. А почему бы и нет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: