Дебора Гордон - Бросая вызов
- Название:Бросая вызов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полина
- Год:1995
- Город:Вильнюс
- ISBN:5-87014-040-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Гордон - Бросая вызов краткое содержание
Героиня романа — Лаура Миллер, элегантная и привлекательная мать двоих детей, разведенная с мужем-донжуаном, дочь неугомонной вдовушки, мечтающей подыскать для нее выгодную партию, оказывается в центре бурных событий. Убит окружной судья, и список обвиняемых длиннее, чем рука правосудия. Среди них — жена, с ледяным спокойствием перенесшая смерть мужа; продажный и скользкий тип, шеф Лауры; сенатор, мечтающий занять пост губернатора; златокудрая любовница убитого, имеющая связи с мафией. И Лаура всерьез берется за расследование преступления, между делом отбивая любовные атаки бывшего мужа, тайно вздыхая о другом мужчине и изо всех сил стараясь спасти свой маленький мирок от катастрофы. Иногда сама жизнь заставляет нас жить, БРОСАЯ ВЫЗОВ.
Бросая вызов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты невыносима, — рассмеялась Вики. — Кого ты из себя изображаешь?
— Супермена из комиксов. Мама не разрешала их смотреть, так что приходилось читать под одеялом с фонариком. Я всегда хотела быть Кларком, а не Лу. Мне всегда казались идиотскими способы, с помощью которых ее освобождали.
— Я полагаю, что ты бы придумала что-нибудь более авантюрное.
— Без сомнения.
— Что ж, лучше мне держаться подальше, когда ты будешь воплощать свои планы в жизнь, — улыбнулась Вики и вышла из комнаты.
Лаура расстегнула молнию и извлекла из портфеля три папки. Первая представляла собой ежедневник, стандартный график работы, который обычно составляют секретарши для босса.
Вчера он, или она, прибыл из Лос-Анджелеса на похороны Холлистера и отужинал с человеком по имени Джерри Бурк. Владелец портфеля собирался в эти выходные отправиться на охоту в компании Эда Леффертса, предварительно встретившись с ним сегодня в одиннадцать утра. На понедельник было назначено еще четыре встречи: с Каролиной Силей в девять, с Майком Клементе в десять, Джеком Бесселом в одиннадцать, а также выступить в полдень с речью на открытии Саттер-Клуба. В три двадцать его самолет вылетал в Лос-Анджелес.
Лауру поразило, что она увидела так много знакомых имен. Не только Каролины и Майка, но и Эда Леффертса, президента местного банка, Джека Бессела, спикера местной ассамблеи, местечкового Маккиовели, чьим идеалам государственности являлась демократическая партия. Лаура пролистала две другие папки. Первая содержала копии переписки между Крэгом Томлинсоном и Каролиной Силей, касающейся информации и рекламы двух принадлежащих Томлинсону предприятий — отеля «Тахое Монте-Карло» и «Ай-Си-Экс энтерпрайзес». Вторая — юридическую документацию и корреспонденцию по этому поводу между Томлинсоном и Джерри Бурком, президентами лоббистской фирмы «Бурк/Моравич».
— Ну? — поинтересовалась Вики.
Лаура чуть не выронила папки из рук.
— Ты меня напугала до чертиков. Я не слышала, как ты вошла. Взгляни-ка.
Вики просмотрела папки и заключила:
— Совершенно очевидно, что они принадлежат Крэгу Томлинсону. Скорее всего, именно он и увлекается охотой. Ты его знаешь?
— Президент некоей компании «Ай-Си-Экс энтерпрайзес».
— А, это только прикрытие. Основой бизнеса является компания по производству сельхозпродукции и химикалий.
— А также владение казино.
— Кроме того, он имеет отношение к гоночному треку в Мурьета Парке, графство Риверсайд. Отравляет окружающую среду одной рукой, а другой — чистит карманы соотечественников. Он в моем вкусе, Лаура.
Лауру развеселил язвительный гон подруги. Трудно было сказать, что вызывает в ней больше негодования — игровой бизнес или токсичное производство.
— Я видела его на похоронах. Он беседовал с Майком Клементе.
— Ты знакома с Майком Клементе?
— Теперь могу сказать, что да. Фредди знает его по «Атлетическому клубу». Мы столкнулись около церкви. Майк сказал, что он юрист и лоббист — и я догадываюсь, что это птичка высокого полета.
— И очень влиятельная. Он новое лицо в этих краях, но ужасно активен. Элегантен, симпатичен и хорошо знает свое дело. А это самое главное для хорошей карьеры. — Вики вздохнула и покачала головой. — Он такой милый. Какая потеря!
— Даже если бы он выражал интересы Бая Скута, я сомневаюсь, что ты захотела бы ввести его в круг своих друзей. Он использует похороны для охоты на дамочек. Он…
— Что-что?
— Это было лирическое отступление. На похоронах мы перекинулись несколькими словами, а через несколько часов он позвонил и попросил свидания. — Лаура посвятила Вики в подробности их разговора. — Его звонок удивил меня. На похоронах он не проявил ко мне особого интереса. А в конце так даже откровенно проигнорировал.
Вики развеселили ее слова.
— Как только дело касается убийства Холлистера, ты готова видеть преступников за каждым кустом. Может, он на тебя запал. И не стал этого демонстрировать во время траурной церемонии, или просто был занят своими делами. Это тебе не приходило в голову?
— Отчасти. Ему что-то от меня нужно, Вики. Не пойму только, что именно.
— Твое тело, тупица.
— Хотелось бы и мне так думать… — Лаура спрятала папки обратно в портфель и села на пол. — Мне нужно было согласиться. По крайней мере, удалось бы что-нибудь узнать. Я имею в виду, что нам о нем почти ничего неизвестно. Кроме того, что он работает на сильных мира сего.
— На самом деле, мы знаем не так уж мало. Джерри Бурк нанял его около года назад. Я думаю, переманил из какой-нибудь компании на юге. Он специализируется на финансовых операциях — банки, безопасность и т. п.
Лаура подошла к книжным полкам.
— Сейчас посмотрим, включено ли его имя в справочники.
Она вытащила справочник «Юристы Калифорнии» и открыла его на странице «Южная Калифорния». В списках числилось два Клемента, но ни одного Клементе. Она просмотрела имена, стоящие перед фамилиями, решив, что здесь опечатка. Но не обнаружила ни одного Майкла. А ее нового знакомого, без сомнения, звали Майкл Клементе; его имя упоминалось в качестве одного из сотрудников конторы «Бурк/Моравич» в документах из портфеля Томлинсона.
— Интересно, — растерянно улыбнулась она.
— Значит, я ошиблась, — Вики открыла страницу «Северная Калифорния». — Возможно, он работал где-то на севере.
Лаура просмотрела столбик имен на «К». Ничего, даже рядом стоящего с Майком Клементе.
— Что ты сказала?
— Справочнику уже два года. Может, он вообще работал в другом штате, или еще учился. Или его неожиданно уволили. То, что его нет в списке, ровным счетом ничего не доказывает.
Вполне вероятно, но все указывало на то, что за всем этим что-то скрывалось.
6
А дело было в том, что поведение Клементе на похоронах не стыковалось ни с одним предположением Вики, кроме последнего — неожиданным проступком, оплошностью, что помешало внести его в список практикующих юристов. Когда разговор зашел о юриспруденции, он вел себя как настоящий профессионал, рассказала Лаура Вики. Как если бы он все это пощупал своими руками. Как будто фирма взяла его на работу именно за его знания и компетентность.
— Это не характеризует его как начинающего юриста или даже специалиста, просто приглашенного из другого штата. Согласись, Вики. Это таинственная личность. Может быть, даже темная личность.
— Или необыкновенно способный начинающий юрист.
Лаура поставила книгу на место.
— А тебе не кажется странным его стремительный взлет на нашем небосклоне? Светило, появившееся неведомо откуда.
— Да не ниоткуда, а из Южной Калифорнии, а его талант помог ему сделать в нашем городе блестящую карьеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: