Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая

Тут можно читать онлайн Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: love, издательство Локид, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мари Антильская. Книга вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Локид
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-320-00017-0, 5-320-00015-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая краткое содержание

Мари Антильская. Книга вторая - описание и краткое содержание, автор Робер Гайяр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Предлагаемая читателю книга — продолжение романа об авантюрных приключениях Мари на Мартинике; захватывающее повествование, в котором тесно переплетаются верность и вероломство, благородство и коварство, измена, любовь и смерть.

Мари Антильская. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мари Антильская. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робер Гайяр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй! Братец! — откликнулся откуда-то охрипший от сна голос. — Я здесь! Не волнуйтесь по пустякам и приберегите-ка лучше порох. Он вам еще пригодится! Если бы вы не поленились перегнуться через поручни и посмотреть, что творится пониже капитанского мостика, то сразу бы меня и углядели. Уж кто-кто, а я свое дело знаю! Меня голыми руками не возьмешь…

Ив наклонился вниз и сразу же заметил серую сутану отца Фовеля. Францисканец был поглощен тем, что старательно обсасывал ножку копченой, а потом сваренной в воде дикой свиньи, и делал это с видимым наслаждением, подбирая рукой кусочки лепешки из маниоки, которые то и дело выпадали у него изо рта.

— Что это, интересно, вы там делаете? — заорал Лефор.

— Молюсь, сын мой, — ничуть не смутившись, ответил францисканец.

— Молитесь?! Тысяча чертей и дьявол в придачу! Как вам это нравится? Он молится!.. Может, вы не слышали, что я дал команду готовиться к бою?!

— Еще бы мне не слышать! — удивился отец Фовель. — Я даже видел этого «Уорвика»! Английская военная шнява. Вот я и подумал обо всех его шкивах, блоках и реях — хватит ли там места, чтобы повесить нас всех разом! Потому и взялся за молитву… Решил уговорить Пресвятую Деву уберечь нас от этакого несчастья…

Шнява тем временем с быстротой молнии стремительно шла прямо на фрегат. В какой-то момент Иву даже показалось, будто она собирается потопить его. Она настолько приблизилась к ним, что бушприт ее почти касался перекладины бизань-мачты «Атланта». Но в тот самый момент, когда Ив уж было подумал, будто он вот-вот вонзится в корпус фрегата, шнява вдруг развернулась и проплыла мимо, да так близко, что можно было без труда услышать друг друга.

— Они хотят поговорить! — заметил Шерпре. — Нет, им явно не терпится перекинуться словечком, иначе они уже давно потребовали бы, чтобы мы остановились и подняли флаг, да еще подкрепили бы это добрым пушечным залпом! Что ж, поглядим, что они хотят нам сообщить!

— Все по местам! — крикнул Ив. — И не стрелять без моей команды!

Потом, обернувшись к помощнику, добавил:

— Боже милосердный! Эти англичане управляют кораблем, точно сущие дьяволы! Эй, Шерпре, а ну-ка покажем прохвостам, что и мы тоже не лыком шиты, попробуем подойти как можно ближе к «Уорвику», чтобы одним ударом пронзить бушпритом их мачты!

Тут вахтенный офицер шнявы поднялся на свой мостик, взял в руки рупор и поднес его ко рту.

— Эй, там, на «Атланте»! — прокричал англичанин на безукоризненном французском. — Эй, ответьте! Кто вы? Откуда идете? И куда держите путь?

Шерпре увидел, как капитан вдруг весь побагровел. В какой-то момент показалось, что Лефор вот-вот лопнет от ярости, жилы на шее напряглись и раздулись, словно корабельные канаты, однако ему удалось взять себя в руки, и он прокричал в свой рупор:

— Что там еще за говночист с гальюна, эй, ты, жалкий, сбившийся с галса матросишка, которому неизвестно, видно, что, когда Иву Лефору приходит охота истратить фунт-другой пороху, он испытывает при этом не больше угрызений совести, чем когда зажигает свою трубку?!

Шерпре явственно видел перекосившееся от удивления лицо вахтенного офицера, который, услыхав наглую тираду, тут же сорвался с места, перешел вдоль леерного ограждения на другую сторону мостика и сказал что-то человеку, который оставался в тени.

Однако задержался он там недолго. Вскоре вернулся на прежнее место и снова крикнул:

— Кто вы? Откуда идете? Куда держите путь?

— Тысяча чертей! — вне себя от ярости прорычал Ив. — Мать твою, которая произвела на свет такое свинское отродье! И пусть дьявол меня забодает, если я завтра же не почищу себе сапоги куском твоего сала, когда оно достаточно остынет, чтобы его можно было употребить по назначению!

Пока Лефор произносил свою очередную пространную тираду, на мостике появился вдруг крошечный человечек. Весь красный, одетый во все красное, с красным лицом, точно петух, тощий, как жердь, с носом, как две капли воды напоминающим бушприт, и бакенбардами, перепутанными с волосами парика.

Ив снова вскинул рупор и прокричал:

— Эй, офицер, что это там за аппетитный английский омар важничает у вас за спиной? Вы что там, оглохли или не понимаете, что вам говорят?

Вахтенный офицер и английский «омар» о чем-то переговорили друг с другом. Последний, судя по всему, оказался, как и подозревал Лефор, и вправду туг на ухо, ибо он с какими-то гнусными кривляниями противно вертел головой, пытаясь расслышать, что, сложив руки рупором, втолковывал ему офицер.

Судя по жестам, сам вахтенный изо всех сил тщился объяснить ему: «Я не понимаю, что сказал этот капитан».

Тогда «омар» взял в руки рупор и встал впереди офицера. Потом с минуту изучал взглядом «Атланта», после чего изобразил жест, судя по всему, означающий: «Славный корабль!» И, взяв рупор, прокричал в него по-французски:

— На каком языке вы говорите? Куда держите путь? Кто вы? Я капитан Уиллоби, из английской эскадры коммодора Пенна!

В ответ Ив Лефор разразился оглушительным хохотом. Не в силах произнести ни слова, так захватил его этот внезапный приступ веселости, он протянул рупор Шерпре, и тот прокричал в него:

— Майор Пенн? Что-то не слыхал! А кто он такой? Чего ему надо? И куда он путь держит?

Теперь уже вся команда флибустьеров заразилась веселым расположением духа своего капитана. Пушки заряжены, канониры наготове. Достаточно малейшего движения, чтобы бушприт вонзился наконец в снасти «Уорвика», морские разбойники уже прекрасно отдавали себе отчет, что им не составит особого труда справиться с командой этой жалкой шнявы.

Капитан. Уиллоби же тем временем ответил:

— Майор Пенн облечен протектором Английской республики полномочиями задерживать любые французские суда, которые направляются в сторону Мартиники.

Лефор вдруг разом перестал хохотать. Он кинулся к Шерпре и выхватил из его рук рупор.

— И по какой же причине? — поинтересовался он.

— Индейцы-караибы взбунтовались и атаковали Мартинику. Майор Пенн взял под свою единоличную защиту все французские владения Антильских островов! Какой вы национальности?

Лефор с минуту поколебался, бросил беглый взгляд на Шерпре, сразу увидел, что тот понял его с полуслова, ибо помощник тут же покинул мостик, прыгнул на палубу и стал созывать людей.

После чего, ни минуты не мешкая, Лефор прокричал:

— Погодите, сейчас пойду погляжу в своем бортовом журнале, какая у меня на нынешний день записана национальность.

И явственно увидел, как английский «омар» буквально задохнулся от ярости и изумления. Но на этом его волнения отнюдь не кончились. Ибо почти в тот же самый момент корпус «Атланта» сотряс сокрушительный залп, после чего фрегат тотчас же воспользовался благоприятным ветром, развернулся и сменил галс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робер Гайяр читать все книги автора по порядку

Робер Гайяр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мари Антильская. Книга вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Мари Антильская. Книга вторая, автор: Робер Гайяр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x