Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая
- Название:Мари Антильская. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Локид
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-320-00017-0, 5-320-00015-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая краткое содержание
Предлагаемая читателю книга — продолжение романа об авантюрных приключениях Мари на Мартинике; захватывающее повествование, в котором тесно переплетаются верность и вероломство, благородство и коварство, измена, любовь и смерть.
Мари Антильская. Книга вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом, будто передумав, прервалась на полуслове и тут же предложила:
— Прошу вас, пройдите в дом. Сейчас я приглашу всех.
Чуть поодаль стояло несколько офицеров, которые принимали участие в походе на Прешер. Двое из них подошли и взялись за насилки. Мари подозвала Сефизу:
— Проводи этих господ в комнату генерала.
Потом взяла под руку Байарделя.
— Какой ужас! — пробормотала она. — Ах, какой ужас! Окажите любезность, пригласите господ офицеров в дом.
Не отходя от молодой женщины, которая по-прежнему опиралась на его руку, он обернулся и предложил:
— Соблаговолите, господа, пройти вместе с нами в дом.
И медленно вслед за носилками все вошли в замок. Впереди процессии, с канделябром в руке, шествовала Сефиза. Пока она еще не исчезла на лестнице, Мари успела ей крикнуть:
— Помоги господам, Сефиза… Потом спустись вниз и приготовь генералу горячий пунш. Я сама отнесу ему наверх.
После чего обернулась к офицерам, которые в почтительном, скорбном молчании стояли в гостиной.
— Благодарю вас, господа, за все, что вы сделали для моего мужа, — проговорила она.
Потом оглядела одного за другим, узнавая их лица и припоминая имена. Когда дошла очередь до Байарделя, она угасшим голосом спросила:
— Это ведь серьезно, не так ли? Как вы считаете, капитан? Скажите мне правду! Ну же, не бойтесь, я ведь сильная, я все выдержу!
— Гм-гм!.. — замялся Байардель. — Что и говорить, эта поездка дорого обошлась генералу. Будь я в курсе событий в Прешере и зная о его состоянии, сделал бы все возможное, чтобы его не волновать… Но майор…
Она перебила его:
— Разве его здесь нет? Что-то я его не вижу!
— Гм-гм!.. — снова замялся капитан. — Что ж, это вполне понятно…
Он как-то смущенно опустил голову, будто с трудом решаясь заговорить. Но Мари настаивала на своем:
— Что вы имеете в виду, капитан? Что понятно?
— Дело в том, мадам, что в форте произошла крупная ссора… Генерал здорово отчитал майора… Так что уж не знаю, где сейчас может быть этот тип… Да и какая разница. Он нам не нужен, мы обошлись без него. Главное, удалось усмирить мятеж…
Не обращая больше внимания на других офицеров, которые по-прежнему стояли, не проронив ни единого слова, она взяла Байарделя под руку и отвела его в сторону.
— Мерри Рул нас предал, не так ли? — проговорила она вполголоса, чтобы ее не услышал никто, кроме капитана. — Признайтесь же! Ведь таково ваше мнение, и его вполне разделяет Лагаренн… Он предатель, ведь правда?
— Да, похоже на то, — согласился капитан. — Во всяком случае, надо его остерегаться…
Потом, будто вдруг приняв какое-то решение, обернулся, положил руку на плечо Мари и с какой-то странной настойчивостью посмотрел ей прямо в глаза.
— Мадам, — проговорил он, — вы ведь сильная женщина, не так ли? Насколько я знаю, с вами можно говорить откровенно и вы способны понять… В таком случае, послушайте, что я вам скажу… Представьте себе, что с генералом случилось несчастье… Я хочу сказать, если такое случится… Заметьте, сам в это не верю… Но, предположим, с ним и вправду что-то случится, ведь нельзя же полностью это исключать, не так ли? Тогда вы займете место генерала… У вас есть дети, надо думать о них, об их будущем, об их наследстве… И видит Бог, уверен, что тогда в вашей жизни не будет более беспощадного, заклятого врага, чем этот самый майор! Будьте осторожны… Надо ли говорить вам, что я всегда буду здесь и вы сможете полностью рассчитывать на мою поддержку…
Она с такой силой сжала его руку, что ногти вонзились в плоть ладони. В тот же момент Мари почувствовала, как к глазам подступили слезы. Она была слишком взволнованна, слишком растроганна, чтобы ответить на его слова. Она лишь еще раз убедилась, насколько эти простые, суровые люди, этакие с виду неотесанные мужланы вроде Лефора и Байарделя, в глубине души преданы и верны им с генералом.
Потом, немного помолчав, проговорила:
— Прошу вас, капитан, когда эти люди уйдут, задержитесь ненадолго.
— К вашим услугам, мадам, — только и ответил он.
Она отошла, чтобы поблагодарить лично каждого офицера, которые сопровождали раненого генерала. И сказала им, как счастлива, что может рассчитывать на их поддержку. Проводив их до дверей, она вернулась к Байарделю и проговорила:
— Я пойду отнесу генералу горячий пунш, потом вернусь. Подождите меня здесь.
В этот момент с лестницы спустились двое офицеров, что относили наверх носилки с раненым. Они сообщили, что Жак пришел в сознание. Потом раскланялись с Мари и Байарделем и тоже ушли.
Молодая женщина взяла из рук Сефизы миску с горячим пуншем и поднялась наверх. Капитан принялся терпеливо ждать ее возвращения.
Ее не было больше получаса, а когда вернулась, то едва слышно, будто один звук ее голоса способен потревожить больного, сообщила:
— Он заснул. Пусть отдыхает. Благодарю вас, капитан, что вы остались. И прошу простить, что попросила вас об этом, когда, возможно, у вас сейчас есть другие дела… Служба есть служба…
— Нет, мадам, — ответил он. — У меня нет другой службы, кроме службы генералу, а стало быть, и вам…
— Благодарю вас, — снова проговорила она.
Потом присела рядом с ним. Она явно нервничала и рвала острыми ноготками тонкий батистовый платочек.
— Мне нравятся люди, которые говорят откровенно и начистоту, — заметила она, — как вы. Вы правильно сделали, без обиняков сказав мне все, что думаете о Мерри Руле. К несчастью, генерал никогда не хотел верить в двуличие этого человека, и тот мог совершенно безнаказанно подрывать его авторитет на острове. Более всего я боюсь тех связей и знакомств, какие смог он приобрести, пользуясь своей должностью. Если генерала не станет, он может сделаться очень опасен! И конечно, сделает все, что в его власти, чтобы разорить и лишить наследства меня и моих детей!
— Мадам, — согласился Байардель, — я тоже уверен, что Мерри Рул не остановится ни перед чем, чтобы, как вы верно сказали, разорить вас и лишить всего. Но ведь теперь остров — собственность генерала. И он не должен отчитываться в своих действиях ни перед кем, кроме короля Людовика XIV, которому принадлежит привилегия назначать губернатора Мартиники. А этот остров достанется в наследство вашим детям. Думаю, было бы вполне справедливо, если бы до их совершеннолетия место генерала заняли вы. Вот в каком свете видятся события мне, и нисколько не сомневаюсь, что таково же будет и мнение Суверенного совета — во всяком случае, если с генералом и вправду что-нибудь случится, во что я отказываюсь верить… Но конечно, что и говорить, тогда майор станет вашим самым заклятым врагом. И всегда будет стоять на вашем пути…
Она на минуту о чем-то задумалась, потом проговорила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: