Максин Барри - Лёд и пламень
- Название:Лёд и пламень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0002-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максин Барри - Лёд и пламень краткое содержание
В своем новом романе Максин Барри верна однажды выбранной теме. Тема эта — любовь. Сильные страсти обуревают главных героев романа — одним они пытаются противостоять, другим отдаются полностью.
Автор сумела соединить психологически насыщенную любовную историю с элементами остросюжетного детектива. В результате от первой до последней страницы ее повествование держит читателя в плену самых разнообразных чувств и переживаний. Но это тот плен, в который никто не откажется попасть.
Для широкого круга читателей.
Лёд и пламень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 29
Морган был разъярен. Оба — и Лесли и Мэрион Вентура — в Стоуви, черт побери! Он неустанно расхаживал по гаражу взад и вперед. В одном углу его сидел Бруно, ковырявший в зубах ножичком, а в другом Грег, забавлявшийся таймером с музыкой, который он заводил и прослушивал вновь и вновь. Моргану хотелось вопить от досады, но он из последних сил сдерживал себя.
В дверь постучали. Последовала небольшая пауза, затем снова стук. Это был немец.
Войдя, Клаус огляделся, чувствуя себя неловко. Он знал, что дела в Нью-Йорке приняли неприятный для Моргана оборот, но не был в курсе, что именно произошло. У него не возникало желания расспрашивать. Он только надеялся, что последние сведения, которые он получил от сестры Джермейна, смогут как-то ободрить Моргана. Он сделал движение, чтобы налить себе кофе.
— Ты видел ферму? — Голос Моргана так неожиданно прорезал напряженную тишину, что Клаус чуть не уронил ложку с сахаром, который собирался высыпать в чашку.
— Да, — ответил он. — У них там повсюду возятся рабочие. Плотники, кровельщики, электрики.
Морган кивнул.
— Она не теряет времени даром, не правда ли? — процедил он сквозь зубы.
— В конце концов, ее можно и убрать, — пожал плечами Бруно.
— Нет, — бросил Морган. — Нам нужны деньги для дела. Убрать — это не решение проблемы. Если мы хотим довести наши идеи до сознания широкой общественности, нам нужны деньги. Большие суммы. Тогда мы для начала сможем купить небольшую, но респектабельную газету. Раскопаем кое-какие документы. Подкупим кое-каких политиков. Для всего этого нам нужны немалые деньги. Деньги Вентуры.
— Это будет нетрудно, — пробормотал Грег, подняв голову от своих проводов, детонаторов и часовых механизмов. — Подкупить политиков, я имею в виду.
Клаус, недовольный тем, куда клонится дело, поторопился сообщить свои сведения, чтобы побыстрее убраться.
— Девица сказала мне, что брат ее влюблен, — произнес он ровным голосом, совершенно не ожидая бурной реакции Моргана.
— Что?! — заорал тот, вскакивая со стула и заставив даже Бруно подпрыгнуть от неожиданности.
Клаус нервно заморгал.
— Его сестра Ванесса… Я, как и было задумано, сблизился с ней. И…
— К черту сестру! — еще пуще заорал Морган. — Что насчет того, что Крис влюбился? Этот человек никого никогда не любил в своей жизни. Нанести удар и ускользнуть — вот его правило. И всегда было так.
Клаус покачал головой.
— В этот раз не то. Ванесса сказала, что он представил ей эту женщину, чего прежде никогда не делал. Она убеждена, что на этот раз у него серьезно.
Морган плюхнулся на стул. Колени его ослабели.
— Да, он и вправду никогда не водил своих штучек домой, не знакомил их с Ванессой в прежние времена, — согласился он.
Бруно и Клаус обменялись взглядами, недоумевая, откуда Морган мог так хорошо знать Джермейна. А Грег самодовольно улыбнулся, уткнувшись в свой детонатор. Уж он-то, конечно, все знал. Ему были известны все секреты Моргана. Хотя он их никогда никому не расскажет.
— Что еще наболтала тебе Ванесса? — спросил Морган нетерпеливо. — Кто эта женщина? Где она живет?
Клаус отхлебнул большой глоток кофе. В горле у него вдруг пересохло. Дело попахивало насилием, а это ему не нравилось никогда. Он любил сельскую местность, любил горы, чистый воздух, девственную нетронутую природу, он ненавидел промышленников и предпринимателей, разрушающих ее, но он не терпел насилия. Он всегда был человеком действия, а не идей, и не любил слишком глубоко задумываться над вещами. Но сейчас в нем невольно зародилось сомнение, правильным ли путем он идет.
— Ее зовут Брайони Роуз, — неохотно сказал он.
Морган посмотрел на него.
— Та самая Брайони Роуз, которая продала ферму в Коулдстриме этой суке, Мэрион Вентуре?
— Очевидно, да.
— Что-то я не пойму, — нахмурился Морган. — С какой стати она продала Вентуре, а не Крису?
Клаус пожал плечами.
— Я не знаю. Знаю только то, что сказала мне Ванесса. Если верить ей, Брайони Роуз родом из Англии, из Йоркшира, и братец сходит с ума по ней.
Морган хмыкнул и покачал головой.
— Крис… Влюбился… — В это трудно поверить, но если это правда, как воспользоваться тем, что он сейчас узнал? Он чувствовал, что здесь таятся немалые возможности, что тут есть шанс добавить Крису мучений. Но каким образом?.. Он снова невидящим взглядом уставился в пространство.
Клаус быстро выпил кофе и незаметно исчез. Пожалуй, настало время уйти от «зеленых». И все более утверждаясь в этом мнении, он застегнул молнию на куртке и направился в город.
Морган же продолжал раздумывать, хмуря брови. Он уже слышал имя Брайони Роуз, но где? Кто же говорил ему о ней? Поднатужившись, он вспомнил. Майк Вудс, бывший учитель, ничего не знавший о тайных целях Общества «зеленых» и бескорыстно помогавший ему, как-то упоминал это имя. Судя по всему, она приходила в офис некоторое время тому назад. Он быстро набрал телефонный номер Майка.
— Алло, Майк? Это я, Морган.
— А, Морган. Ты слышал об отходах, выброшенных на… — Морган дал ему выговориться. Потом медленно и очень осторожно начал подводить его к теме, начав с фермы Коулдстрим.
— О, без сомнения, это одна из наших побед, — выпалил Майк. — Компания, которая за это взялась, учла все рекомендации экологов. Я видел планы нового центра, и едва ли там будет хоть что-то, способное нанести вред природе.
— Я знаю об этом предостаточно, — солгал Морган. — Но мне интересно не это, а почему мисс Роуз решила продать ее Мэрион Вентуре?
— Ну, это забавная история, — начал Майк неторопливо. — Мисс Роуз, крайне озабоченная тем, чтобы продать ферму хорошей компании, особенно расспрашивала нас о «Джермейн корпорейшн».
Морган напрягся.
— Она очень хотела продать именно им, не так ли?
— В том-то и дело, что нет. Напротив. Мне показалось, что она не совсем мне поверила, когда я сказал, что у «Джермейн корпорейшн» хорошая репутация. На самом деле… Может, я ошибаюсь, но мне кажется, что она была очень сильно настроена против «Джермейн корпорейшн», хотя внешне вела себя как будто беспристрастно. Во всяком случае, я рад, что она продала ферму этой новой компании. Они оставляют даже старого Элиаса…
— Ну спасибо, Майк, — прервал его Морган. — Ты меня успокоил. — Он в задумчивости прищурил глаза. Крис влюблен в Брайони Роуз. Но что в голове у самой Брайони Роуз? Это необходимо выяснить, причем быстро. Очень быстро. — Майк, может, ты пригласишь мисс Роуз на чай завтра во второй половине дня? Я бы хотел встретиться с ней. Если она собирается заняться торговлей недвижимостью, стоит привлечь ее в наш лагерь.
— Конечно. Я позвоню ей прямо сейчас. Ты получишь немалое удовольствие от встречи с ней, я обещаю. Она очаровательная женщина и внешне очень эффектная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: