Ольга Куно - В полушаге от любви
- Название:В полушаге от любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79527-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - В полушаге от любви краткое содержание
В полушаге от любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вздрогнула, услышав шорох гравия на дорожке, но тут же облегченно вздохнула, когда из-за угла появилась Илона. Я жестом позвала ее быстрее подойти поближе.
– Что это такое? – спросила я, с несчастным видом указывая на веревочную лестницу, которую никто так и не думал убирать.
Плечи подруги затряслись от смеха, когда она оценила всю нелепость ситуации. Мне же, признаться, было не смешно. Я хорошо понимала, что, хоть и не имею отношения к происходящему, от герцога в случае чего перепадет именно мне.
– Кажется, я понимаю, – заметила Илона. – Эдвард Стейли, ну, новый ухажер Мирейи, вечно устраивает ей всевозможные романтические сюрпризы. К тому же герцог сильно его недолюбливает, недавно чуть ли не открытым текстом заявил, что не желает видеть этого человека у себя во дворце. И вот результат. Идеальное сочетание романтики и соблюдения секретности.
Произнеся последние слова, Илона сама же и расхохоталась. Я мрачно вздохнула. Ну да, секретность соблюдена лучше некуда. С таким же успехом лорд Стейли мог пройти через весь герцогский дворец под звуки фанфар.
– Нет, я понимаю, допустим, Мирейя хотела увидеться со Стейли, несмотря на недовольство брата. Допустим, Стейли тоже хотел увидеться с Мирейей и готов презреть ради этого запрет герцога. Допустим, он готов даже ради такой цели лазить по стенам. Но, черт побери, неужели им было трудно спрятать эту проклятую лестницу?!
Илона, конечно, все понимала и сама, но мое возмущение требовало хоть какого-то выхода.
– Не иначе они обо всем забыли в порыве страсти, – усмехнулась подруга.
– И что теперь делать? – Возмущаться можно было долго, но я предпочитала действовать более конструктивно. – Надо как-то исправить положение прежде, чем эту романтическую красоту увидит кто-нибудь кроме нас. Пойти наверх и постучаться к ним в спальню? – Я скептически поморщилась.
– Думаю, не стоит, – поддержала мой скептицизм Илона. – Может быть, попробуем ее сорвать?
Мы дружно подошли вплотную к стене. Схватились за веревку и дернули. Сперва по очереди, потом одновременно. Потом еще и еще. Толку не было: лестница хорошо держалась. Что, впрочем, логично: ведь закрепили ее с расчетом на то, что вверх будет подниматься взрослый мужчина.
Отчаявшись, мы опустили руки и переглянулись.
– Может, попробуем забросить ее в окно? – с совсем уж большим сомнением протянула я.
– Не выйдет, – покачала головой Илона. – Бессмысленно даже пытаться.
Она, конечно же, была права. Окно располагалось слишком далеко: как-никак во дворце высокие потолки.
Прикусив губу, я стала раздумывать над этой тупиковой ситуацией. Однако Илоне все это надоело быстрее.
– Значит, так, – решительно заявила она. – Сейчас я поднимусь по этой самой лестнице, влезу к ним в окно и сообщу, что улики во избежание незваных гостей надо прятать.
Подруга была настроена воинственно.
– Эй, ты что? Не вздумай! – попыталась остановить ее я.
– Да ты не волнуйся. – Илона, примерившись, взялась за веревку. – Я вежливо сообщу.
И начала подъем.
Однако она успела одолеть не более трех ступенек, когда из-за угла здания появилось двое придворных. Они переговаривались достаточно громко, чтобы привлечь наше внимание, и теперь Илона застыла на месте. Придворные, в свою очередь, тоже застыли как вкопанные, увидев веревочную лестницу и висящую на ней Илону.
– Леди Антего, а… что происходит? – осторожно спросил один из них.
– Видите ли, милорд, мы разрабатываем тактику поведения в случае пожара, – с самым что ни на есть уверенным видом откликнулась я.
– Простите, какого пожара? – не понял он.
– Гипотетического, – любезно пояснила я. Илона слушала сверху с не меньшим интересом, чем вновь пришедшие. – Представьте себе, что в коридоре полыхает огонь и выбраться через него наружу невозможно. Что делать находящимся в комнате людям? Они загнаны в ловушку. Остается единственный выход – окно. Хорошо тем, кто оказался во время пожара на первом этаже. Они могут просто выпрыгнуть. Но как быть людям, которых огонь застал выше? Вот для этого можно использовать веревочную лестницу! В сущности, это весьма удобно и экономично. План заключается в том, чтобы в самое ближайшее время снабдить такой лестницей каждую комнату. Тогда в случае пожара люди смогут с легкостью и почти без риска покинуть дворец. Так вот, в данный момент леди Деннис как раз испытывает такую лестницу.
Сверху раздался подозрительный, но одновременно одобрительный смешок. Придворные переглянулись.
– Вообще-то это весьма здравая мысль, – сказал один из них, обращаясь к своему спутнику. – Надо бы завести такие лестницы и в моем доме тоже. Леди Антего, а какие именно веревочные лестницы наиболее подходят для этой роли?
– Мы как раз сейчас испытываем разные варианты, – продолжила отчаянно импровизировать я, одновременно начиная испытывать угрызения совести. – Самое главное – это чтобы лестница была достаточно прочной. И по возможности устойчивой, ведь спускаться придется в том числе дамам.
Придворные глубокомысленно переглянулись и, поблагодарив нас с Илоной за интересную информацию, удалились в сторону сада. Илона спрыгнула на землю, давясь смехом.
Просто так покинуть пост под окном Мирейи мы не могли. Вдруг сюда заглянет кто-нибудь еще, и вдруг эти люди сами не догадаются, что видят перед собой новомодное средство, обеспечивающее безопасность во время пожаров? Пришлось дожидаться, пока средством не воспользуется человек, которому оно и предназначалось. Мы с подругой терпеливо наблюдали, как ловко спускается мужчина в высоких сапогах и приличной, но несколько потрепанной одежде. Когда он соскочил на землю, мы дружно шагнули к нему с мрачными лицами.
– Э… леди?
Лорд Стейли стушевался под нашими тяжелыми взглядами, не вполне понимая, чем вызвано такое недовольство сразу двух фрейлин.
– Лорд Стейли, – сурово произнесла я, – а что же, неужели нельзя было спрятать этот предмет, – я ткнула пальцем в лестницу, – вместо того чтобы оставлять его на всеобщее обозрение?
Мужчина оглянулся на сплетенные веревки, уже медленно втягивавшиеся в окно, поднял взгляд, и наконец-то в его глазах отразилось понимание. Он виновато хлопнул себя по лбу.
– Вы совершенно правы, леди, – покаянно заявил он. – Мы как-то совсем об этом забыли.
После такого признания нам с Илоной только и оставалось, что расступиться, дабы с по-прежнему мрачными лицами отпустить горе-любовника восвояси.
На следующий день я отправилась в город за покупками в сопровождении своей камеристки. Мы посетили несколько лавок – существуют вещи, приобретение которых никогда не доверяют слугам, – немного прошлись по узким мощеным улочкам и уже собирались возвратиться в поджидавшую нас карету, как вдруг я увидела знакомую спину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: