Ольга Куно - В полушаге от любви
- Название:В полушаге от любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79527-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - В полушаге от любви краткое содержание
В полушаге от любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сафье улыбнулся, и по этой улыбке я поняла, что еще не все потеряно.
– На обороте портрета написано несколько строк, – объяснил он. – Достаточно… характе́рного содержания. Почерком маркизы.
Я с шумом втянула носом воздух. Что и говорить, стечение обстоятельств оказалось на редкость удачным.
– Как я понимаю, у вас этого портрета нет? – уточнила я.
Рассчитывать на слишком легкую жизнь все же не приходилось.
– Нет, – с улыбкой покачал головой Сафье. – Вы же знаете правила моей работы. Только информация.
– Но, полагаю, вы можете мне сообщить о том, где этот портрет надлежит искать?
– Ориентировочно. Насколько мне известно, портрет все еще хранится у герцога, – деловым тоном сообщил Сафье. – Где именно, гарантировать не могу, но с весьма высокой степенью уверенности предположу, что он лежит в личном кабинете Конрада Альмиконте. Именно там герцог держит подобные вещи. Точнее сказать не смогу. Сейфов у него там великое множество, так что в который из них он положил портрет, мне не угадать.
– Понятно, – кивнула я, слегка помрачнев.
Что ни говори, задачка становилась более сложной. Добыть улику из кабинета герцога – штука, мягко говоря, нелегкая, да и рискованная. История с печатью все еще была свежа в моей памяти. А тут еще и тайник, который попробуй отыщи. Тем более если тайников там много. Пока все перероешь, небось и герцог, и Эстли сто раз успеют заглянуть в помещение.
– Благодарю вас, господин Сафье.
Мой собеседник, как ни крути, свою работу выполнил. Я честно выложила на стол обещанную сумму.
– Леди Антего, если позволите, я бы дал вам один небольшой совет, – произнес он, собирая монеты в ладонь. – Будьте очень осторожны. Если соберетесь распространять эту информацию, позаботьтесь о том, чтобы эти слухи никак не были связаны с вашим именем. Герцог – это не тот человек, с которым стоило бы враждовать в открытую.
– Благодарю вас за совет, – усмехнулась я. – Можете не сомневаться, я стану действовать очень осторожно. Моя цель – расстроить свадьбу, а не рассориться с герцогом. Хотя не сказать, чтобы на сегодняшний день мы с ним были большими друзьями.
– Ну что же, удачи вам, и заходите еще.
Сафье просиял в доброжелательной улыбке человека, общающегося с постоянным клиентом.
Я ответила ему улыбкой клиента, весьма довольного оказываемыми услугами.
– С удовольствием зайду. Можете в этом даже не сомневаться.
По дороге во дворец я практически не замечала ничего вокруг, так напряженно обдумывала сложившуюся ситуацию. Невольно приходило в голову сравнение между предполагаемой кражей портрета и недавней историей с герцогской печатью. В тот раз я наотрез отказалась участвовать в рискованном предприятии – хотя в конечном итоге и оказалась в него втянута. Но сейчас кое-что изменилось. Во-первых, похищение печати – государственное преступление, похищение же портрета – дело личное. Если бы о первом узнал король, с него бы сталось разрешить герцогу наказать дворянку со всей возможной суровостью. Опасаться того же в истории с портретом не приходилось. Тут герцог и сам сделает все возможное, чтобы замолчать ситуацию. (Впрочем, отомстить все равно попытается, так что лучше не попадаться.) Во-вторых, тогда речь шла о деньгах, теперь же на кону стояла будущая жизнь Мирейи. В такой ситуации я готова была пойти на значительно больший риск, лишь бы избавить ее от сомнительного счастья в виде любвеобильного и недалекого маркиза Дориона. Ну и, в-третьих, теперь у меня был для этого дела надежный исполнитель.
Когда я вернулась во дворец, уже стемнело. Пройдя в свои покои и немного освежившись, я направилась в хорошо знакомую комнату, полупустую и мало использовавшуюся. Зажгла свечу и привычно провела над ней ладонью, вызывая призрака.
– Что тебе надобно, старче? – осведомилась Майя, позевывая.
От такого приветствия я закашлялась, да так сильно, что чуть ненароком не потушила свечу. Привидение осталось весьма довольно произведенным эффектом.
– И почему только все считают, будто призраки умеют исключительно пугать людей? – философски протянула она. – Подшучивать ничем не хуже.
– Просто людям немного сложно ассоциировать привидение с чувством юмора, – отозвалась я, откашлявшись.
Сегодня девушка была одета традиционно, в белое. Из-под широкого платья с многочисленными рюшами выглядывали весьма соблазнительные чулочки. Волосы прикрывала кружевная вуаль, но лица она не прятала.
– Глупости, – фыркнуло привидение. – Чувство юмора – величина постоянная. Если оно есть у человека при жизни, то и после смерти никуда не девается.
– А знаешь, это внушает оптимизм, – искренне заметила я.
– Вот видишь! И от призраков бывает польза, – с нравоучительной интонацией объявила Майя, после чего довольно легкомысленно покружилась по комнате. Ясное дело, не касаясь ногами пола.
Эти слова настроили меня на деловой лад.
– Майя, у меня к тебе есть просьба, – сказала я напрямик. – Мне, право же, очень неловко. Я хорошо знаю, что вы, призраки, предпочитаете вести параллельное с людьми существование и никак не вмешиваться в нашу жизнь. Я все это хорошо понимаю, но… Пожалуйста, помоги мне! – Я умоляюще сжала руки. – Я сделаю за это все, что ты скажешь! Хочешь, снесу тебе сюда все украшения фрейлин, хочешь, неделю буду без перерыва пересказывать дворцовые сплетни и в подробностях описывать, кто какой наряд надел на последний бал. А хочешь, могу пойти ночью на кладбище и раскопать какого-нибудь покойника. Или, наоборот, закопать живого…
Не знаю, как насчет разжалобить, но позабавить призрака мне точно удалось.
– Если ты готова сплетничать целую неделю, значит, у тебя точно что-то серьезное, – заметила она.
Я про себя отметила, что предложение закопать кого-нибудь на кладбище она таким весомым аргументом не считает.
– Очень, – признала я.
– Что стряслось?
И я рассказала ей о последних событиях. О плане герцога выдать сестру замуж, о моем знакомстве с маркизом и о хранящемся у Конрада портрете, который мы могли бы использовать в качестве козыря в этой борьбе.
– Но ты ведь знаешь, что я при всем желании не смогу принести тебе эту картину? – напомнила Майя. – Мы не имеем возможности воздействовать на материальный мир.
– Я знаю. Но ты окажешь мне огромную услугу, если просто выяснишь, где этот портрет находится. Для тебя ведь не являются преградой замки и стены. Ты можешь заглянуть внутрь любого сейфа. А с тем, как достать оттуда портрет, я буду разбираться отдельно.
Теперь я, затаив дыхание, ждала, каким будет ее ответ.
– Конечно, это против правил, но думаю, что я могу тебе помочь, – проговорила девушка. – Хотя негласные ограничения и существуют, они все больше относятся к теории. На практике почти никто из наших не может говорить с людьми, а почти никто из вас не может нас слышать – шорохи и тоскливые завывания не в счет. Поэтому и о вмешательстве в человеческую жизнь речь, как правило, просто не заходит… Да, я попытаюсь помочь, – повторила она, подумав еще немного. – Я солидарна с вашим планом. Мы, женщины, должны поддерживать друг друга, даже после смерти. Это единственное средство выстоять в мире мужчин. Я не желаю Мирейи такой участи, как брак с совершенно непривлекательным для нее мужчиной, единственной целью которого является ее приданое. Это напоминает мне крайне неприятную историю, которая произошла когда-то с Эльвирой Альмиконте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: