Ольга Куно - В полушаге от любви
- Название:В полушаге от любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79527-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Куно - В полушаге от любви краткое содержание
В полушаге от любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не собираюсь, – заверил он и, не колеблясь, вытянул руки.
По телу пробежали мурашки. Ощущение было такое, словно грозовые разряды, раскалывавшие сейчас изнывающие от напряжения тучи, находили свое отражение у меня в крови.
– Торопишься заработать герцогскую печать? – спросил он, лаская мое ухо близостью своих губ.
Такая шутка требовала агрессивной реакции, и я толкнула его на кровать, после чего с силой надавила на плечи.
– Ты… – прошипела я сквозь зубы, склонившись, в свою очередь, к самому его уху.
– Знаю, «последний мерзавец», – подтвердил Кэмерон. – Повтори эти слова еще раз. Они меня возбуждают.
И, не дожидаясь, пока я выполню его просьбу, опрокинул меня на спину, а сам уселся сверху.
– Скажи, а что с теми лентами, которые были привязаны к твоей кровати? – спросила я будто бы невпопад.
– Кажется, лежат в одном из ящиков, – нахмурился он. – А что?
– Это хорошо, – мечтательно проговорила я. – Ты не выбрасывай их… на всякий случай.
Он улыбнулся, прежде чем, прижав мои руки к кровати, жадно поцеловать в губы. О да, Кэмерон Эстли любил игры. Что бы он там ни говорил.
– Дорогая сестра, новый поселок будет построен именно в Кэнфри, и не позднее установленного срока, – заверил герцог. – Так что вам лучше принять это как данность.
Они с Мирейей неспешно шли по Жемчужному залу. Конрад держал сестру под руку; оба улыбались, и можно было бы решить, что мы являемся свидетелями теплого семейного разговора близких родственников. Вот только содержание разговора, который мы с Кэмероном имели возможность слышать от начала и до конца, раскрывало его подлинную суть. Стандартное противостояние лорда и леди Альмиконте, являвшееся своего рода визитной карточкой их взаимоотношений. Общаться по-другому эти двое попросту не умели.
– Дорогой брат, – шире улыбнулась Мирейя, – я ничего не имею против установленных вами сроков, но новый поселок не будет построен в Кэнфри. Существуют намного более подходящие для этого места.
– Именно в Кэнфри, дорогая сестра, – настаивал Конрад, – именно в Кэнфри. В городе не хватает места для жилья, а эта территория идеально подходит для его расширения. К тому же там протекает река, а значит, не будет проблем с обеспечением населения водой. Более того, именно там установят новую водяную мельницу.
– Вот это-то меня и не устраивает, – заявила хорошо подкованная в вопросе Мирейя. – Ваша водяная мельница плохо отразится на популяции бобров. А это, дорогой брат, весьма печально.
– Хорошо отразится, дорогая сестра, – возразил герцог, – хорошо отразится. Бобры со своими плотинами ощутимо мешают сплаву грузов вниз по реке. Лодки то и дело садятся на мель. Я даже собрался объявить денежное вознаграждение каждому охотнику, который подстрелит полдюжины этих животных. Но если проблему решит новая мельница, тем лучше для казны.
– Вы жестоки, брат, – с упреком отметила Мирейя. – Чрезвычайно жестоки. Вам совершенно не жаль животных, и вы, как я вижу, даже не пытаетесь скрыть собственную черствость. Это очень несовременно. В нашем кружке защиты животных мы с остальными дамами намерены всячески бороться против такого отношения к нашим меньшим братьям.
– Вы бы сперва исправили свое отношение к старшим братьям, – огрызнулся герцог. – Бобры ей, видите ли, дороже. Как плащи на меху носить или кожаные сапожки, так это пожалуйста.
Мы с Кэмероном шагали за герцогом и его сестрой след в след, выдерживая лишь самое минимальное расстояние. Кэмерон держался позади Конрада Альмиконте, я – за спиной у Мирейи.
– Не увиливайте от темы, – с прежней улыбкой посоветовала последняя. – Речь идет не только о бобрах. Для того чтобы построить селение в Кэнфри, придется вырубить целую рощу. Вы знаете, сколько зверей и птиц останутся таким образом без крова? Сотни! Вы только вдумайтесь в это! – Она патетически вскинула руки. – Каково придется несчастным енотам?
– Мое терпение на исходе. – Герцог резко остановился. – Лорд Эстли, не будете ли вы так любезны объяснить леди Альмиконте, почему интересы человеческого населения герцогства заботят меня больше, нежели условия проживания енотов?
Кэмерон собрался было что-то сказать, но его оборвала Мирейя:
– Лорд Эстли, у меня нет сейчас времени на подобные обсуждения. Через полчаса я должна присутствовать на заседании кружка защиты животных. Так что будьте любезны изложить свои соображения леди Антего. А уж она непременно передаст их мне.
– Передам все в точности, – заверила я, приседая в легком реверансе.
– Ну что ж, как вам будет угодно, – покорно склонил голову Кэмерон, предварительно обменявшись взглядом с герцогом и не найдя возражений со стороны последнего.
– Полагаю, вести обсуждение столь важной темы посреди коридора – не самая лучшая идея, – заметила я. – Ведь, учитывая кардинальное несовпадение наших взглядов на ситуацию, разговор вполне может затянуться.
– К тому же наверняка он будет вестись на повышенных тонах, – подхватил Кэмерон. – В кои-то веки я согласен с вами, леди Инесса. Ну что же, пройдемте в помещение, где нас не побеспокоят.
– Пройдемте, – не стала возражать я.
Я снова присела в реверансе, Кэмерон склонил голову перед герцогом. Конрад и Мирейя Альмиконте проводили нас одобрительными и слегка сочувственными взглядами, после чего продолжили шагать под руку, по-прежнему мило улыбаясь друг другу. А мы направились в соседнюю комнату.
Войдя в ближайшую свободную гостиную, Кэмерон запер дверь на засов – таковые были предусмотрены почти во всех помещениях второго этажа, – затем пересек просторную комнату быстрым шагом и закрыл противоположную дверь. И лишь после этого заключил меня в объятия.
– Надеюсь, тебе не нужно идти ни на какие заседания? – осведомился он, на миг отрываясь от моих губ. – Все равно я тебя в ближайшее время отсюда живой не выпущу.
Его рука скользнула под мой высокий воротник, ладонь мягко легла на шею.
– Не нужно, – призналась я, расстегивая пуговицы его жилета. – Хотя енотов все равно жаль.
– Енотов – ужасно, – согласился Кэмерон, на мгновение отрываясь от моего глубокого квадратного декольте. – Напомни, как они выглядят? Это такие белые зверьки в черную полоску? Или черные в белую?
– Я тоже не помню, как они выглядят, – откликнулась я. Распахнула жилет и, не снимая его, взялась за пуговицы рубашки. – Но не все ли равно? Их в любом случае жалко.
– Жалко, – снова согласился Кэмерон, оглядываясь в поисках удобного места. Как на грех, кушеток в этой комнате не было, все больше стулья, и те какие-то узкие. – Но видишь ли, дорогая, я ведь знаю, что дело вовсе не в этом. Леди Альмиконте просто хочет продвинуть проект архитектора Брауна, а этот проект рассчитан на другую местность. Поэтому она и задалась целью перенести новое селение из Кэнфри в Гринбей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: