Диана Покормяк - Кровавый рассвет
- Название:Кровавый рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Покормяк - Кровавый рассвет краткое содержание
Кровавый рассвет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так это же сон! – улыбнулась она. – Во сне даже самые трусливые могут стать смелыми и отчаянными.
– Ты уверена, что спишь? – удивился он.
– Да. А как иначе?
– Пусть так, – согласился он и добавил вполголоса скорее себе, нежели ей: – Впервые веду такой странный разговор со своей жертвой.
– Значит, ты тот кровожадный убийца, который бродит, как потусторонняя тень по ночным улицам и с жадностью пьет кровь из людей?
– Как поэтично сказано. Без прикрас – сурово, но правдоподобно. Роковая случайность сделала меня таким. Впрочем, это не твое дело. Уже ничего не изменить – я такой уже много десятилетий и веков.
– И до сих пор не пойман и не раскрыт? – изумилась Анна.
– У людей нет шансов обнаружить меня. Я слишком умен для вас, мой интеллект вам не по зубам.
– Оказывается, ты – тщеславен.
– Не считаю это недостатком.
– Но когда-нибудь ты именно на этом и попадешься, – усмехнулась злорадно Анна.
– Это вряд ли! – он вдруг подлетел к ней, будто ястреб и схватил за руки. – Ты не должна так дерзко говорить со мной, простолюдинка!
Анна ойкнула, клинок выпал из ее рук. Но и тогда она не потеряла самообладания.
– Я тебя не боюсь. Это сон и он закончится рано или поздно.
– Я докажу тебе, что это не сон, глупая девица! – он притянул ее к себе и, вдохнув аромат ее волос, сцепил длинными пальцами ее горло. Проведя острым ногтем по нежной коже возле уха, он произнес шепотом:
– Утром проснешься, увидишь, что я тебе оставил на память и поймешь – это был не сон!.. Это был не сон! – услышала она уже за пределами чердака. Незнакомец исчез, на крыше были слышны его удаляющиеся шаги, но и они вскоре стихли.
«Какой странный сон!» – произнесла Анна и плотно закрыла глаза. Когда открыла – на чердаке уже задорно плясали лучики света. Она потянулась, откинула неохотно одеяло и посмотрела на Мэри. Та мирно сопела, отвернувшись к стенке. И тут Анна с ужасом обнаружила, что обилие света на чердаке – это не прихоть наглых солнечных лучей, норовящих залезть в дом через все щели и маленькое оконце, а результат большой дыры в их крыше. Откуда она взялась, если еще вечером ее здесь и в помине не было?
Анна вскочила на ноги – остатки сна убежали прочь, в душу тут же пробрался липкий страх. Она добрела до тумбочки и дрожащими руками вытащила из нее крохотное зеркальце. Вспомнив о своем чудном то ли сне, то ли видении, она повернула свою тонкую шею набок и поднесла зеркальце к левому уху. Глаза тут же расширились от удивления – сразу за ухом была непонятная красная отметина. Она присмотрелась и поняла, что отметина была сделана в виде цветка нарцисса. Сам дьявол пометил ее таинственным клеймом, как свою законную добычу, за которой рано или поздно он обязательно вернется.
Анна принялась нервозно расхаживать взад-вперед, под ногами скрипели половицы, шуршащие за тумбочкой мыши, стихли, и стали наблюдать, как она, схватившись за голову, судорожно припоминала каждое сказанное ночью слово. Убийца пощадил ее! Пощадил, но оставил странный символ на шее. Что значит он? С каким тайным умыслом этот художник-кровопийца вырисовал острым, как лезвие ногтем этот с виду безобидный цветок?
На матраце заерзала Мэри.
– Ты чего тут шумишь? – возмутилась она, приглаживая на голове свои взъерошенные рыжие кудри. – Не даешь поспать… еще целых полчаса можно было дрыхнуть… – она вдруг подняла взгляд на крышу и обомлела от изумления: – Боже мой, что это за дыра?
Анна, взяв себя в руки, тут же находчиво солгала:
– Ночью был сильный ветер, разве не слышала?.. А крыша старая – давно кровлю пора менять, вот и не выдержала урагана. Сегодня скажем конюху; пусть залатает дыру, как может, пока миссис Флеминг не найдет толкового плотника.
Мэри протерла маленькими кулачками глаза и снова посмотрела на дыру.
– Как странно!.. Я совсем ничего не слышала, будто меня сон-травой опоили!
Анна пожала плечами.
– Это от усталости, – произнесла она рассеянно.
Мэри взглянула на нее и кивнула головой. Потом вылезла из-под одеяла и принялась умываться над тазиком.
«Поверила!» – с облегчением догадалась Анна. Она не хотела пугать подругу, зная об ее хрупкой психике и чрезмерной впечатлительности. Вспомнив о вакансии личной горничной у Дугласов, она ухватилась за эту мысль, как за спасительную соломинку. Она не догадывалась о том, что у убийцы на уме, но в душе поселилась уверенность – он еще вернется сюда. Теперь она просто обязана убраться отсюда как можно скорее и забрать с собой Мэри, ведь она тоже была в большой опасности. Сейчас ей представлялось настоящим чудом ночное событие – она сумела обхитрить убийцу и выжить, даже не подозревая об этом. Лишь утром, когда все стало на свои места, Анна осознала, в какой смертельной опасности она была – всего лишь в шаге от пропасти. Ее живой ум, находчивость, даже дерзость сыграли ей на руку, и страшный визитёр отступил, ушел ни с чем. Должно быть, придя на базар за покупками для миссис Флеминг, она услышит об его очередной жертве.
– Слушай… ты сегодня какая-то сама не своя! – Мэри, облачившись в рабочее платье, с удивлением уставилась на подругу. Ее рассеянность, нервозность и немного дикий взгляд приводили к мысли, что ее кто-то или что-то жутко напугало.
Анна встрепенулась, собрала волю в кулак и как можно непринужденнее ответила:
– Да просто я… устала… не бери в голову. Сейчас попьем с тобой чаю, и все образуется! – она улыбнулась и принялась расчесывать свои густые каштановые кудри.
– Это ночной ураган тебя так напугал? – предположила наивно Мэри.
– Да, это он, – произнесла Анна и с содроганием вспомнила глаза незваного гостя – красным блеском мелькнули они в ночи – будто угли от костра. Отец прав – в таверне безопасней. Сегодня ночью она пойдет вместе с Мэри туда, а там и собеседование у Дугласов не за горами. Отец дал понять, что это чистая формальность – работа ей обеспечена.
На чердаке вдруг зазвенел колокольчик. Мэри от неожиданности подскочила на месте и воскликнула недовольно:
– Миссис Флеминг!.. Какого черта она так рано проснулась и что ей надо?
– Прочитать нам лекцию, ведь мы еще не приступили к работе, хотя уже должны были, – с уверенностью заявила Анна.
– Старая грымза! – Мэри в мгновение ока нацепила на себя белый фартук и добавила: – Поторапливайся! Иначе она целый день будет сверлить нас своими упреками!
Анна махнула рукой и неспешно начала одеваться. После ночного происшествия, упреки от миссис Флеминг стали казаться ей сущей мелочью. Она вспомнила все до единой детали и вдруг усмехнулась. Как глупо она себя вела! Все твердила про сон и что он, этот странный человек в плаще, – ее больное воображение. Но, возможно, именно этот маленький нюанс сбил убийцу с толку: он растерялся и забыл, за чем пришел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: