Валерия Атлетова - Ветер свободы

Тут можно читать онлайн Валерия Атлетова - Ветер свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерия Атлетова - Ветер свободы краткое содержание

Ветер свободы - описание и краткое содержание, автор Валерия Атлетова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Океан прекрасен, загадочен, кроет в себе опасности, древние клады и чудеса. Океан полон захватывающих приключений, роковых встреч, смертельных сражений, дерзких желаний. Поднимись на борт корабля, позволь ветру свободы наполнить паруса и твое страстно желающие чудес и приключений сердце, и скользи по водной глади вперед. Навстречу любви и смерти, штормам и штилям, дружбе и предательству, мести и прощению. Пусть этот ветер несет тебя как на крыльях, а остальное решит судьба.

Ветер свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерия Атлетова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А эта девчонка значит не боится!? – хмыкнул Дартелион. – Губернатор Фис я не извращённый самоубийца и несу ответственность за свой корабль и команду. И ничто не заставит меня доверить наши жизни без....

– Браво, капитан! – Я медленно пару раз хлопнула в ладоши. – Господин Фис, большое спасибо за вкусный обед и потрясающие вино, но, пожалуй, мне пора. Ни в коем случае не хочу вас обидеть, но у меня найдётся много других полезных дел вместо того, чтобы выслушивать мнение этого надутого индюка.

Фис перевёл умоляющий взгляд с меня на Дартелиона. Тот прожигал меня откровенно злым взглядом, и я бы гордо вскинув голову удалилась бы прочь, но тут на меня налетел ворох бантов и юбок и, толкнув обратно в кресло, тут же очутился у меня на коленях.

– Шелла, ты приехала! – взвизгнула Полли, крепко обнимая меня за шею. – Я так ждала тебя! Эта глупая Тирэль назвала меня лгуньей, когда я рассказала ей о левиафане и том, как ты нашла сердце каменного ящера! Я позову её завтра в гости, а ты тоже придёшь и расскажешь, что все это правда! А ещё ту твою поездку в Северное море за алмазом голубого льда! Ух как жутко на вас напали ледяные орлы! А ещё…

– Поллинэ! – простонал губернатор, прерывая словесницы поток этой трещотки.

– Прости папочка, – раскаяния в этом голосе не было ни капли, а я с удовольствием наблюдала как недоверие в глазах Дартелиона мешается с удивлением.

– Значит рассказываете ребенку чужие приключения выдавая их за свои? – протянул мужчина так и сочась сладким ядом. – Может, дитя, тебе стоит узнать, что эти нашумевшие и опасные рейды выполнил капитан Шерлисс, которого безуспешно ищут практически во всех прибрежных странах.

Я не выдержала и расхохоталась увидев, как округлились глаза у Полли и на лице застыло удивленное и обиженное выражение лица.

– Вы, что совсем? – уточнила она у капитана под возмущённый окрик губернатора.

Дартелион повернулся к Фису, молча требуя объяснений потому, что ребенок, забавно уперев руки в бока и хмуря бровки, обиженно сопел, а я бессовестно хохотала. Но и губернатор просвещать его не спешил.

– Капитан, – наконец отсмеявшись заговорила я, ссаживая Полли на пол, после чего она тут же умчалась в сад, с еле поспевающей за ней гувернанткой. – Предлагаю сделку, вы открываете мне цель вашего путешествия, а я вам тайну личности Шерлисса. Я знаю губернатора не первый год. Если он говорит, что ни один капитан не возьмется за это дело, я склонна ему верить. Удовлетворите моё любопытство?

Дартелион пару мгновений буравил меня взглядом затем заметно расслабился и, прикрыв глаза, откинулся на спинку кресла. Глубоко вздохнул и когда снова открыл глаза они выражали абсолютное спокойствие.

– Что ж раз других вариантов у меня нет, придется идти на поводу у обстоятельств. У меня есть приказ от императора Мирдаских островов отправится к Архти-эль и привезти воды из целебного источника. И для исполнения этого приказа мне нужен проводник через Мертвые моря, кто-то кто там уже был. И губернатор Фис по каким-то причинам указывает мне на вас. Вы готовы подписать со мной договор?

Я пренебрежительно фыркнула и задумалась. В Мертвых морях мне, как не прискорбно, бывать доводилось, у самой их границы есть Черная коса, на которой по слухам прятал часть своих сокровищ живший около сотни лет назад знаменитый пират Мориан. Эти слухи мы и отправились проверять вместе с Арном и хоть и нашли практически бесценный клад, это чуть не стоило нам жизней. И опасаюсь даже представить какие твари могут жить в глубинах тех вод. Из раздумий меня вырвал недовольный голос Дартелиона.

– Я жду ответа. А также вы обещали указать мне на Шерлисса.

– Разумеется. – Я расплылась в улыбке от которой передергивало даже мою привыкшую команду. – Видите ли Дартелион, если вы внимательно слушали губернатора, то он сообщил что моё имя Шекра.

Дождавшись кивка от все еще ничего не понимающего капитана, продолжила.

– А имя моего помощника и вообще второго после меня человека на корабле – Лиссар. И если вы все же обладаете способностью мыслить логически, то сложив наши имена получите ответ на вопрос, над которым безуспешно бьются половина стран этих морей.

Дартелион замер, переваривая полученную информацию, а губернатор Фис еще и подлил масла в огонь.

– Между прочим такое слитное сочетание придумала моя дочь Полли. Когда она была совсем кроха, а капитан уже была желанной гостьей в моем доме, вместе с господином Лиссаром, Поллинэ называла их вместе – Шерлисс пришел.

– Кхм, – он был почти смущен, а я улыбалась самой подленькой из своих победных улыбок. Но Дартелион довольно быстро взял себя в руки. – Так что вы ответите на мое предложение о сотрудничестве.

– Мне нужно посоветоваться с командой. Мертвые моря – это не увеселительная прогулка. Пока мы идем к пристани я жду от вас информации о нашей оплате. С учетом всех возможных и не возможных рисков. И хорошенько подумайте, мы-то в отличие от вас представляем всю степень опасности.

Я поднялась с кресла, тепло попрощалась с губернатором, накинула камзол и направилась к выходу. И все равно прекрасно слышала, как Дартелион еще раз спрашивает губернатора, нет ли другого капитана. Больно надо. Посмотрим сколько готова выложить казна Мирдаса за наши услуги провожатых в глотку к морским дьяволам. Фис не солгал ни слова. Арн, тоже переживший со мной тот ад, очевидно в городе отсутствовал иначе губернатор не замедлил предложить его мирдаскому капитану.

Он же догнал меня у самых дверей молча пристегнул на место свою саблю, ухмыльнулся, окинув взглядом мои потрепанные ножны и тяжелый пистолет.

– Мне казалось женщины опрятны во всем, а ваше оружие знавало и лучшие времена. – не удержался он от шпильки.

– Возможно, – я холодно посмотрела на капитана, – Видимо дело в том, что обнажаю я его чаще чем вы и с другой целью.

Половину пути мы проделали молча. Лишь когда за очередным поворотом узкой улочки показалась набережная, Дартелион решил подать голос.

– Раз уж волей рока никто кроме вас не поможет мне выполнить приказ, думаю стоит обговорить условия вашего найма.

– Стоит, – кивнула я. Капитан подцепил меня под локоть и притянул поближе к себе, заставив сбиться с привычного быстрого шага. Я недовольно посмотрела на него, но лицо капитана было непроницаемо серьезным.

– Двадцать пять тысяч золотых. – понизив голос, шепнул он практически мне на ухо. Я вообще и так прекрасно слышу! – Десять получаете авансом после подписания договора, и пятнадцать, когда вернемся в порт. И, разумеется, мы можем прописать надбавки за риск, которым вы можете подвергнуться в пути.

– Не правильно, Дартелион. – я усмехнулась в ответ на его вопросительно поднятую бровь. – Не «может подвергнемся», а абсолютно точно. А вот выживем – может быть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерия Атлетова читать все книги автора по порядку

Валерия Атлетова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер свободы, автор: Валерия Атлетова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x