Грета Милан - Проклятие богини. За гранью вечности
- Название:Проклятие богини. За гранью вечности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-147054-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грета Милан - Проклятие богини. За гранью вечности краткое содержание
Когда вскоре после этого в ее школе появляются два загадочных парня, Филемон и Кириан, Найла понимает: эти двое что-то скрывают. Тайна теперь есть и у нее самой: необъяснимым образом ее притягивает к себе молчаливый и сдержанный Кириан.
Однако у их отношений нет будущего – настоящая любовь таит в себе опасность для жизни Найлы.
Проклятие богини. За гранью вечности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну ты коза! – Ди легонько пихнула меня. Ее трясло от волнения. – Я так за тебя испугалась.
– Между прочим, я тоже, – добавил Мэтт, слегка отступив в сторону.
Я фыркнула и рассмеялась.
– Простите, ребята.
Ди отодвинулась и осмотрела меня с ног до головы, желая удостовериться, что я цела и невредима. Она собиралась заговорить, но заколебалась, увидев, как мама, держа за руку Виктора, идет к нам.
Мама окинула моих друзей строгим взглядом. Мы с Ди нервно переминались с ноги на ногу, а Мэтт неуверенно отступил назад.
Мы уже приготовилась получить нагоняй, ведь Ди покрывала меня в ту злополучную пятницу, но, к счастью, этого не произошло. Мама сунула мне в руки кардиган и велела нам идти в сад и спокойно поговорить там. Позади я услышала звук мотора и нахмурилась, увидев, что папа отъезжает.
– У него есть кое-какие дела, – пояснила мама и скрылась вместе с Виктором в доме.
Когда дверь за ними захлопнулась, Ди и Мэтт шумно выдохнули.
– Знаешь, я люблю твою маму, – сказала Ди. – Но, по правде говоря, сегодня я ее испугалась.
– Кажется, я тоже, – призналась я.
На улице было довольно прохладно. Я накинула кардиган, и мы прошли в сад через боковые ворота. Знакомый запах леса, шумевшего совсем рядом, смешивался с волшебным ароматом цветов. Не представляю, как папе это удавалось, но наш сад круглый год утопал в цветах. Выходя из дома, я каждый раз оказывалась в окружении прекрасных растений: нарциссы, анемоны, тюльпаны и фрезии радовали глаза всеми цветами радуги. На лужайке виднелись и ранние цветы – их папа с Виктором посадили прошлой осенью. Внезапно я подумала, что эта красота стала для меня привычной и я почти перестала обращать на нее внимание.
В дальнем конце сада между двумя старыми большими деревьями стояли два вольера и три деревянные клетки. Две из них сейчас пустовали, а в третьей обитала ежиха по имени Торн, которую я недавно нашла в лесу. Он была далеко не единственной, кого мы приютили в саду за последнее время. В прошлом месяце я спасла из капкана трех лисят. Его поставили прямо у их норы. Когда я обнаружила ловушку, двое из лисят и их мама уже погибли. Трое выживших – им было чуть больше двух месяцев – почти не отличались друг от друга. Жили они у нас саду, в одном из двух вольеров, которые построили мы с папой. Посередине мы установили для лисят временный домик. Он был далек от идеала, но уж лучше такой, чем никакого.
Пожалуй, впервые за весь день я радостно улыбнулась: учуяв меня, рыжие проказники бросились к забору. Лисята быстро росли, и я понимала, как непросто будет выпустить их на волю через пару недель.
– Ты уже различаешь этих хитрюг? – спросил Мэтт, прежде чем плюхнуться на траву и закинуть ногу на ногу.
– Конечно.
Я присела и по очереди показала на каждого.
– Уиллис, Ли и Норрис.
– Крутые имена, – улыбнулся Мэтт.
– Просто вы оба любите боевики, – сказала Ди и прижалась к нему. – Я бы выбрала что-нибудь более традиционное.
Мэтт насмешливо приподнял бровь.
– Дарси, Хитклифф или Рочестер?
Мне удалось сдержать улыбку. Далила обожала классику. А мы любили ее за это, хоть и постоянно поддразнивали.
К счастью, Ди умела за себя постоять. Я развеселилась, когда она шутливо саданула Мэтта по плечу. Затем поправила очки и серьезно посмотрела на меня.
– Расскажи нам, что случилось.
Я обхватила руками колени.
– Если честно, я не все помню. В какой-то момент мы с тобой еще болтали по телефону, а через секунду машина, которая ехала навстречу, потеряла контроль. Я нажала на тормоза, но меня ослепили фары, а потом…
Я сглотнула.
– Потом был только белый свет.
– Зашибись, – выдохнул Мэтт, широко раскрыв глаза. – Может, ты побывала на том свете?
Я нервно засмеялась.
– Если бы я умерла, разве сидела бы сейчас здесь – причем без единой царапины?
Он наморщил лоб.
– Может, у тебя был сердечный приступ?
– Перестань, – перебила его возмущенная Ди. – Найла не умирала. – Она уверенно посмотрела на меня. – Думаю, тебя просто ослепили фары.
– Может быть.
Я беспомощно пожала плечами, снова возвращаясь мыслями к той страшной сцене.
– Мама сказала, что я смогла увернуться от той машины. Не понимаю как. Нет тут никакого объяснения.
С другой стороны, зачем ей меня обманывать? В этом еще меньше смысла.
– Неважно, как тебе это удалось. – Мэтт натянуто улыбнулся. – Главное, что все хорошо закончилось.
Раскаяние сдавило мне грудь, слезы вновь обожгли глаза.
– В той машине были две девушки, – сказала я дрожащим голосом и отвела взгляд. – Они погибли.
Мэтт побледнел, Ди в ужасе зажала рот ладонью.
– Мне очень жаль, – с трудом произнес Мэтт. – Я не знал. Иначе бы никогда не сказал такое.
– Знаю, – успокоила его я. Хотя Мэтт частенько совал нос не в свои дела, бестактностью он никогда не отличался.
Вздохнув, я провела рукой по лицу.
– Если бы я тогда осталась дома.
– Откуда ты могла знать, что произойдет? – мягко возразила Ди и взяла меня за руку.
– Это был несчастный случай, – добавил Мэтт. – Ты не виновата.
Слезы застилали мне глаза. Я судорожно сглотнула.
Конечно, Ди и Мэтт правы. К сожалению, это ничего не меняло. Мое сердце разрывалось от чувства вины.
Мэтт неуклюже похлопал меня по плечу.
– Все наладится. Тебе просто нужно время, чтобы все это переварить. Нам всем оно необходимо. Ведь это огромный шок.
Глаза у Ди затуманились.
– Когда разговор оборвался, мы решили, что ты вне зоны доступа. Но час спустя увидели, что наши звонки попадают в голосовую почту. В конце концов, я не выдержала и набрала твою маму. Она уже была с тобой в больнице.
Ди вздохнула.
– Твоя мама была вне себя от злости, Найла. Мы думали, что ты не переживешь ту ночь. Я с трудом поняла, что произошло – у нее была настоящая истерика. Но потом трубку взял твой папа – и нас это очень удивило. Мы, разумеется, сразу хотели ехать к тебе в больницу, но твой папа нам запретил. Он сказал, что все не так плохо и нам лучше подождать, когда ты вернешься домой.
– Но мы, конечно, этого не сделали, – добавил Мэтт, заговорщицки подмигивая мне. – Мы навестили тебя вчера.
– Вы были в «Грейт-Маунтин»? – изумленно спросила я.
Ди хихикнула.
– Ну да. А ты что думала? Ты и правда веришь, что какой-то дурацкий запрет мог помешать нам попасть к тебе в больницу?
– Мы пробрались уже вечером, когда там никого не было. – Мэтт усмехнулся, но я видела, что он по-прежнему испытывает сильный шок. – А ты, засоня, все никак не просыпалась.
– Я тебя и теребила, и щекотала, и расчесывала, – перечисляла Ди. – А под конец даже хотела покрасить ногти у тебя на ногах в розовый. Но Мэтти не дал. – Она пожала плечами.
Я с благодарностью взглянула на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: