LibKing » Книги » love_fantasy » Анна Рэй - Незнакомка, или Не ищите таинственный клад

Анна Рэй - Незнакомка, или Не ищите таинственный клад

Тут можно читать онлайн Анна Рэй - Незнакомка, или Не ищите таинственный клад - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Рэй - Незнакомка, или Не ищите таинственный клад
  • Название:
    Незнакомка, или Не ищите таинственный клад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Рэй - Незнакомка, или Не ищите таинственный клад краткое содержание

Незнакомка, или Не ищите таинственный клад - описание и краткое содержание, автор Анна Рэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рейчел Пожарских – неисправимая фантазерка и автор дамских романов. Но подобный сюжет ей и не снился! Что делать, когда приключения преследуют по пятам, магический дар просыпается в самый неподходящий момент, а поиски таинственного клада превращаются в бег наперегонки со смертью? Конечно, рискнуть и ввязаться в авантюру! Ведь иногда вместо клада можно отыскать истинные ценности, что будут дороже несметных сокровищ и древнего артефакта. Третья книга цикла "Незнакомки. В поисках артефактов".

Незнакомка, или Не ищите таинственный клад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незнакомка, или Не ищите таинственный клад - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Рэй
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Алиса, – произнес Лукас, а я вздрогнула.

Это имя, как и Гвендолин, показалось знакомым.

– Вы что-то вспомнили? – обрадовался Лукас, сильнее сжав мою руку.

– Нет. Просто имя кажется привычным и… каким-то родным.

– Хорошо, не будем торопить события. Возможно, та девушка погибла и вы не имеете к ней никакого отношения. Пока я буду называть вас Гвен, а вечером приедут родители Алисы – чета Бошар, и все прояснится. А сейчас не хотите прогуляться по побережью?

– Да! С удовольствием! – Я обрадовалась, что не придется целый день сидеть дома и гадать, Алиса я или нет. Но тут же кое о чем вспомнила: – А вам разве не нужно ловить преступников? Вы говорили, что работаете в полиции.

– У вас хорошая память, – улыбнулся Лукас и осекся: замечание о моей памяти было не совсем удачным. – Я взял отпуск на две недели, – пояснил мужчина. – Из столицы приехала моя сестра с семьей и друзьями, чтобы отдохнуть от городской суеты. У меня будет время их навестить. Да и о вас позабочусь.

На самом деле хозяин дома уже заботился обо мне: приглашал лекарей, разыскивал родственников и даже оплатил несколько новых нарядов.

На прогулку миссис Питерс посоветовала надеть элегантное желтое платье и помогла с прической, поскольку я понятия не имела, что сейчас в моде. В итоге отражение в зеркале мне понравилось: пучок из переплетенных мелких косичек открывал лицо и лоб, позволяя любоваться изящным изгибом бровей и высокими скулами.

Во время прогулки я держала лорда Северса под руку, с интересом рассматривала красивые дома и проезжавшие мимо мобили. Шеф полиции был не слишком разговорчив, но мне нравилось молчать с ним вдвоем. К сожалению, морские пейзажи и пришвартованные к причалу яхты не вызвали никаких ассоциаций, в отличие от белоснежного храма. Он стоял в море на возвышении, а с берега туда вел прозрачный мост, сделанный как будто из стекла. Увидев, как пристально я рассматриваю строение, Лукас немедленно спросил:

– Вы что-то вспомнили?

– Кажется, я видела раньше подобный храм… Только камни были желтыми, а вокруг – песок…

Образ того, другого храма возник перед внутренним взором, но тут же второе «я» заставило меня прикусить язык.

– Скорее всего вы говорите о храме в Окадии. Храм Ди, бога провидцев, действительно стоит среди песков, – задумчиво произнес лорд Северс. – Вы знаете, для чего были построены эти храмы? Точнее, в честь кого?

– В Окадии – в честь бога Ди, как вы сами сказали чуть ранее, – нашлась я, но понятия не имела, для чего возвели эти строения.

– Так и есть. А этот храм был создан в честь богини-целительницы Аполии. И есть еще один, полуразрушенное святилище рядом со столицей, его возвели в честь стихийного бога Ариса, – поведал Лукас.

– Бог Арис… Богиня Аполия… – Я повторяла за ним имена, силясь припомнить хоть что-нибудь.

– А вы знаете, какие маги живут в Дардании? – вновь поинтересовался Лукас.

Я рассеянно ответила, продолжая разглядывать храм:

– Судя по тому, что вы уже сказали, – провидцы, стихийники и целители. Но сама я этого не помню.

– Память вернется, как только вам станет немного лучше, – подбодрил меня лорд Северс и усмехнулся: – Понимаю, что наша беседа больше напоминает допрос, к тому же вы очень напряжены, словно чего-то боитесь. Думаю, Эвелин еще поработает с вами, да и Нора Нобиль, хранительница артефакта целителей, с радостью поможет.

– Хранительница артефакта? – удивилась я.

Мы отошли от побережья и проходили по незнакомой мне улочке. А впереди виднелось одноэтажное серое здание, к которому мы, судя по всему, и направлялись.

– Тут нет никакого секрета, поэтому я вам расскажу. В империи хранятся три камня-артефакта – подарки богов. Они долгое время спали, и лишь недавно в двух артефактах удалось возродить магию. Кристалл целителей выбрал хранительницей Нору Нобиль. С помощью ритуала и заклинаний она пробуждает артефакт, и тот наполняет целителей магической силой, – объяснял Лукас, подводя меня к серому зданию.

Разумеется, я тут же вспомнила яркую рыжеволосую девушку, которая передала мне свою жизненную силу. Значит, она и есть хранительница кристалла целителей.

– Второй артефакт стихийников выбрал в качестве хранителя лорда Оливера Блэкстона, – терпеливо продолжил рассказ Лукас.

Он открыл парадную дверь, пропуская меня вперед.

– Где мы? – удивилась я, обнаружив в помещении мужчин в форме.

– В отделение полиции Риджинии. Вижу, что вы устали во время прогулки. Отдохните немного, а я пообщаюсь с коллегами. Совместим приятное с полезным, – подмигнул мне Лукас.

Мы пересекли огромный зал с широкими окнами. Здесь, как пчелы в улье, сновали мужчины, периодически останавливаясь и здороваясь с шефом полиции. Лорд Лукас провел меня на второй этаж. В просторной приемной высокая худая женщина лет пятидесяти тут же вскочила с места и расплылась в любезной улыбке. В этот момент из смежного помещения вышел крепкий светловолосый мужчина и пожал лорду Северсу руку:

– Не ожидал тебя сегодня увидеть. Ничего, что я занял твой кабинет? Проводил там совещание.

– Метишь на мое место, Мур? Тогда готовь развернутую сводку, – попросил шеф Северс и, прежде чем зайти в кабинет, повернулся к даме-секретарю: – Миссис Пенелопа, напоите, пожалуйста, мою спутницу чаем, пока я общаюсь с мистером Муром.

Женщина подхватила меня под руку, увлекая за собой на первый этаж. В просторной комнате мы устроились за столиком у окна, а вскоре передо мной стояла чашка с чаем и тарелка с ватрушками. Я поблагодарила спутницу и принялась за угощение, а дама смотрела на меня с умилением, чуть ли не утирала слезы:

– Ох, я так рада за шефа Северса! Искренне желаю ему счастья. Он этого достоин. Дорогая моя, а как же вы с ним познакомились?

Ватрушка тут же была забыта, а я уставилась на женщину: кажется, она приняла меня за кого-то другого.

Пока раздумывала над ответом, к нам подошел странный тип: белые волосы опускались на плечи, бархатный сюртук подчеркивал узкую талию, маленькая бородка очерчивала пухлые губы. Чуть поклонившись, он объявил:

– Мистер Малевский к вашим услугам. Я местный художник. Лорд Лукас просил нарисовать ваш портрет. Пройдемте со мной, милая дама.

Я не поняла, что делает в отделении полиции художник и к чему лорду Лукасу мой портрет, но, поблагодарив секретаря шефа полиции за угощение, последовала за мужчиной. А мисс Пенелопа с ужасом прошептала вслед:

– Так вы не невеста лорда Северса? Вы – подозреваемая?

Обернувшись, я сообщила ей:

– Хуже. Я жертва жестоких обстоятельств. Только никому не говорите!

И приложила палец к губам. Дама ойкнула и откинулась на спинку стула.

Сама не знаю, зачем я напугала бедную женщину. Но, если честно, я тоже ничего не понимала. Ясно одно: просто так шеф полиции делать ничего не будет. Вряд ли ему понадобился мой портрет, чтобы повесить его в спальне и любоваться по вечерам. Полагаю, он и в отделение зашел с какой-то целью. Уж точно не для того, чтобы угостить чаем. Может, Лукас решил показать меня полицейским? Я ведь помню, как таинственный собеседник в кабинете намекал лорду Северсу на то, что я шпионка.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Рэй читать все книги автора по порядку

Анна Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомка, или Не ищите таинственный клад отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомка, или Не ищите таинственный клад, автор: Анна Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img