Екатерина Бриар - Магазин волшебных редкостей
- Название:Магазин волшебных редкостей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бриар - Магазин волшебных редкостей краткое содержание
Магазин волшебных редкостей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда попугай приблизился, управляющий замер в ожидании очередного нападения. Но Ниро лишь выхватил цепкими когтями у него из рук папку. Отлетев на пару метров, птица утратила интерес к добыче – папка была сброшена на пол, как и все ее предшественницы.
Наблюдая за тем, как разлетаются в воздухе листы бумаги, Алфорд на какое-то время потерял из виду попугая. По чистой случайности Ниро приземлился рядом с моей панелью. Недолго думая, я быстро приоткрыла ее, сгребла попугая в охапку и втащила в свой наблюдательный пункт.
С минуту я сидела едва дыша, крепко прижимая птицу к груди. Ниро был недоволен тем, что его демарш столь бесцеремонным образом прервали. Уж не знаю, каким грандиозным планам я помешала, но царапался он нещадно. В конце концов я медленно встала с пола и выпустила его, отойдя подальше от стены. Попугай отлетел к секретеру, демонстрируя всем своим видом пренебрежение и досаду. Мне еще предстояло выяснить, как этой несносной птице удалось оказаться в кабинете и какими неприятностями обернется его короткое, но яркое пребывание там. Чтобы унять дрожь, я попыталась вспомнить свои действия, когда просунула руку в кабинет Аториуса Глэдтона и схватила попугая. Что мог слышать Алфорд и что он делает сейчас? По всему выходило, ничего кроме тихого щелчка он бы расслышать не смог. Но будет ли он усердствовать в поиске источника звука? Позовет кого-нибудь из сотрудников? Я не обладала даром предсказаний и не могла ответить на эти вопросы.
Когда я собралась с духом и решила еще раз посмотреть, что творится в кабинете, Алфорд был там уже не один. Начальники отделов имели совершенно невозмутимый вид. На них похоже не произвела должного впечатления изменившаяся обстановка кабинета. А ведь от царившего там совсем недавно благополучия не осталось и следа. Повсюду валялись бумаги, стулья сдвинуты в беспорядке. На полу, рядом со стеллажом высилась куча папок. Не нужно заглядывать в хрустальный шар, чтобы понять, откуда она взялась. В довершение всего перед начальниками отделов предстал Вистан Алфорд с взъерошенными волосами и неаккуратно перебинтованной рукой.
Управляющий, чья непоколебимая уверенность в себе за последний час сильно пострадала от цепких когтей, изо всех сил старался игнорировать окружавший его хаос. Он не посчитал нужным пускаться в объяснения относительно произошедшего. Хотя думаю, никогда еще в своей жизни он не жалел так сильно о том, что в академии Тирониса не преподают курс бытовой магии. Ох, как бы ему пригодилась парочка заклинаний!
– Я бы хотел поскорее войти в курс дел, поэтому и собрал вас здесь, – начал Алфорд. – К полудню завтрашнего дня мне нужны подробные отчеты о деятельности ваших отделов за последний год. Надеюсь, моя просьба никого не затруднит. Если у вас есть какие-то вопросы ко мне, буду рад ответить.
– Вопросов нет, лорд Алфорд. Но позволите ли вы высказать просьбу? – не изменяя своему деловому тону, спросила госпожа Ариан.
– Да-да, разумеется, – заинтересованно произнес управляющий. На мою начальницу он смотрел, как и любой мужчина, отдавая должное ее красоте. Такую реакцию я не раз наблюдала, но почему-то сейчас это вызвало досаду.
– Думаю, я выскажу общее мнение, если скажу, – госпожа Ариан оглянулась на стоявших рядом коллег, – что крайне нежелательно закрывать отделы в середине рабочего дня, как это произошло сегодня. Колокольчик… Понимаете, это сложно объяснить покупателям. Мне пришлось выпроводить полдюжины дам под предлогом подготовки отдела к распродаже.
Начальники отделов одобрительно закивали.
– Хорошо. Думаю, проводить совещания до открытия магазина вполне целесообразно, – холодно сказал управляющий.
– Хвала богам, все будет как в прежние времена, – вздохнул кто-то с облегчением.
– Нет, не будет, – возразил Алфорд, теперь уже с нескрываемым металлом в голосе. – Госпожа Ариан, в ваши полномочия не входит принятие решений о проведении распродаж. Надеюсь, вы понимаете, что впредь я не потерплю подобного.
– Да, господин управляющий, – сказала моя начальница, побледнев.
– Завтра я жду отчетов о деятельности отделов, – обратился Алфорд уже ко всем присутствующим. – На основе полученных сведений будет разработан план оптимизации работы магазина. Госпожа Кенан, мне нужно с вами переговорить. Остальных не смею задерживать.
Все начальники отделов, за исключением Дрианы, быстро покинули кабинет. Конечно, она не догадывается, о чем сейчас пойдет речь, а вот для меня все было яснее ясного. От досады я закусила губу, но продолжала неотрывно следить за происходящим в кабинете.
– Госпожа Кенан, ваш отдел в определенном смысле находится на особом положении в магазине, – начал Алфорд издалека. – Все-таки содержание магических существ требует соблюдения осторожности, а безопасность покупателей должна оставаться приоритетом в вашей работе.
– Разумеется, господин управляющий, – кивнула Дриана, – у меня с этим никогда проблем не бывало.
– Вот как? Это похвально. А позвольте полюбопытствовать, сколько попугаев сейчас находится во вверенном вам отделе? – изображая праздное любопытство, спросил лорд Алфорд.
– Попугаев? – удивленно переспросила Дриана.
– Может быть вы расскажете мне, как ведется их учет? – управляющий выделил каждое слово, но его собеседница не поняла намека.
– В УВС не содержатся попугаи, – снисходительно ответила она. – У нас только волшебные зверюшки. А попугаи… Птицы они красивые, не спорю, но магически обделенные. Так что для моего отдела они не представляют никакого интереса.
– Вы уверены?
– Конечно, господин управляющий. Если хотите, я могу познакомить вас со своими подопечными. Вот, например, на прошлой неделе в УВС доставили трех молодых когтекрылов. Они быстро набирают вес и я…
– Благодарю вас, – оборвал ее Алфорд, – Загляну при первой же возможности.
Дриана в недоумении поправила очки. Но поняв, что управляющий не собирается продолжать разговор, еще раз кивнула и направилась к выходу. Только когда за ней закрылась дверь, я отодвинулась от панели.
Покидая свой наблюдательный пункт, я покосилась в сторону Ниро. Попугай проводил осмотр собственного оперения и по-прежнему игнорировал мое присутствие. – Надеюсь, из-за твоей сегодняшней выходки никто в МАГе не пострадает, – прошептала я, прежде чем открыть панель, ведущую в мою комнату.
В ту ночь я долго не могла уснуть. Я думала о баронессе Сипирон и не понимала, зачем ей понадобилось назначать на должность управляющего собственного племянника. Ее слова о неудавшейся карьере Алфорда в академии не выходили у меня из головы. В очередной раз пришлось признать, что я слишком далека от жизни, которая течет за пределами МАГа. Возможно, интересуйся я больше новостями и сплетнями Тирониса, то знала бы об обстоятельствах, вынудивших лорда из знатного рода согласиться стать управляющим. В том, что он был вынужден согласиться, а не вызвался сам, прознав о вакансии, я не сомневалась. Уж очень кислая физиономия у него была, когда он выступал на собрании с приветственной речью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: