Екатерина Бриар - Магазин волшебных редкостей
- Название:Магазин волшебных редкостей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бриар - Магазин волшебных редкостей краткое содержание
Магазин волшебных редкостей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 9
– Эвелиса, где госпожа Ариан? – спросила я девушку, которая как раз запаковывала покупки одной пышнотелой особы, чей взгляд лениво блуждал по витринам. Такие клиентки тратят в нашем отделе большие суммы, но обслуживать их бывает очень утомительно.
– Она отправилась к господину Фонзи, – не удостоив меня взглядом, ответила коллега.
– Зачем? – выпалила я, прежде чем сообразила, что мы говорим при клиентке, а это строжайше запрещено правилами.
Девушка смерила меня надменным взглядом. К этому времени она успела закончить с оберточной бумагой и лентами. До объяснений она снизошла только после того, как покупательница удалилась.
– Пока ты разгуливала по городу, тут кое-что произошло, – заявила Эвелиса.
– О чем ты?
– Все гадали, каким будет первое распоряжение нового управляющего. Сегодня утром он собрал начальников отделов и объявил о нем.
– Что? Что он собирается делать?
Эвелиса не спешила с ответом, наблюдая как моя растерянность перерастает в беспокойство. Но тут к нам подошла ее сестра-близняшка. Клиентка Марисы только что вышла из отдела с дюжиной небольших пакетов.
– Он собирается объединить Гардероб, – сообщила она. – Мы должны были узнать эту новость от тебя, а не от Свонса. Тебя назначили старшей помощницей госпожи Ариан или я что-то путаю?
Я уже было открыла рот, чтобы возразить, но на пороге появилась госпожа Ариан. Правильно истолковав воцарившееся молчание, начальница заговорила:
– Девушки, полагаю вам стало известно о возможной реорганизации нашего отдела. Спешу вас заверить, что окончательное решение еще не принято. Я и господин Фонзи пришли к согласию по этому вопросу. Мы не поддерживаем объединение женской и мужской части Гардероба и намерены в ближайшее время изложить свои аргументы руководству. Каким бы ни оказалось решение управляющего, вам не о чем беспокоиться. Изменения коснутся только нас с господином Фонзи.
– Кого-то из вас могут уволить? – спросила Эвелиса.
– Пока речь об этом не идет, дорогая, – поспешила ответить госпожа Ариан. – Думаю, нам всем стоит вернуться к работе.
Когда она отошла, мы с девушками обеспокоенно переглянулись. Да, у нас с близняшками непростые отношения. Но я точно знаю, что они переживают за госпожу Ариан ничуть не меньше меня.
– Отличные буклеты. Только посмотри, дорогая, как замечательно здесь переданы цвет и фактура тканей, – обратилась ко мне начальница в конце рабочего дня. Я была так воодушевлена после посещения типографии, но сейчас смотрела на глянцевые страницы с затаенной тревогой.
Госпожа Ариан была права. Буклеты отлично давали понять, насколько велик ассортимент нашего отдела.
– Думаю, мы могли бы не только выложить их на стойке, как это делалось раньше. От них будет гораздо больше пользы, если вкладывать по экземпляру в каждый заказ, – предложила я.
– Отличная идея, – похвалила госпожа Ариан. – Я поговорю с девочками, это нужно делать ненавязчиво.
Мы уже готовились закрывать отдел. В зале осталась всего одна дама, ее обслуживала Вив. Эвелиса и Мариса приводили витрины в порядок, расставляя на полках коробочки с безделушками, которые рассматривали, но так и не купили покупательницы.
Госпожа Ариан обратилась ко мне с вопросом, но я была рассеяна и ответила невпопад.
– Что с тобой, Амелия? – нахмурилась она.
– Он не посмеет вас уволить, – сказала я то, о чем думала все время после возвращения из типографии.
– Дорогая, все будет хорошо. Не тревожься, – госпожа Ариан улыбнулась.
Увы, ее спокойствие мне не передалось.
– Он не посмеет вас уволить, – повторила я более твердо, но в глазах предательски защипало.
Вернувшись после ужина к себе в комнату, я повалилась на кровать с единственным желанием никогда ее не покидать. Забыться сном мне помешал какой-то странный звук. Я резко вскочила и замерла, прислушиваясь.
Когда уже была готова упрекнуть собственное воображение в излишней активности, звук раздался снова. На этот раз он оказался громче, и я смогла определить его источник. Шум доносился из заброшенной комнаты. Той самой, в которой обитал Ниро, и о которой я ничего не сказала Алфорду. Неужели он смог разузнать о ней? Мгновение я колебалась, а в следующее уже очутилась возле знакомой панели.
В комнате было до невозможности темно. Если бы я оказалась там впервые, непременно налетела бы на что-то из мебели или споткнулась об одну из сваленных на полу коробок. Ниро летал под потолком. Звук, который я услышала, производил именно он. В клюве птица держала нечто, что я сначала приняла за длинный шнур.
Когда глаза привыкли к темноте, я поняла, что это ремень с увесистой металлической пряжкой. Она на миг сверкнула в темноте, а потом ударилась о боковую стенку секретера.
– Демоны! Чего ты добиваешься, Ниро? Сейчас сюда сбегутся все обитатели МАГа во главе с управляющим. Ты в курсе, что он собирается тебя изловить?
Ожидать ответа от попугая было бесполезно – он как раз заходил на очередной вираж. На этот раз пряжка могла угодить по большой коробке, в которой, если мне не изменяет память, хранились давно не используемые массивные канделябры.
Я рванула к коробке. Прицельного удара удалось избежать. Схватив пряжку, я резко дернула ее на себя. Попугай тут же выпустил ремень из клюва. В тот момент я не думала о том, что мои действия могут разозлить Ниро, и он попытается меня оцарапать, как это случилось с Алфордом. Агрессии по отношению ко мне попугай давно не проявлял.
Скрутив ремень, я засунула его в одну из коробок. Ниро продолжал летать под потолком.
– Зачем ты это делаешь? – прошептала я, глядя на птицу, неустанно кружившую над моей головой. Несмотря на непростой характер, раньше Ниро никогда не безобразничал подобным образом. Намеренно шуметь – не в его стиле.
Приглушенные голоса, раздавшиеся со стороны кабинета Аториуса Глэдтона, заставили меня вздрогнуть. Я была готова проигнорировать очередной приступ любопытства и удалиться к себе, но поведение попугая вдруг резко изменилось. Он приземлился на пол и, важно перебирая лапами, направился прямо к потайной панели. Вообразив, что он снова решил устроить сюрприз управляющему и его позднему посетителю, я кинулась отгонять птицу. Ниро нехотя отлетел, а я, дав себе слово, что это в последний раз, бесшумно сдвинула панель.
В кабинете основателя МАГа Вистан Алфорд действительно находился не один. Его собеседника я узнала сразу. Манлей Фонзи теребил пуговицу на жилете и заискивающе улыбался.
– Господин управляющий, я бы хотел прояснить некоторые моменты относительно отдела, который возглавляю, – начал он.
– Я вас слушаю, – отозвался Алфорд.
Против обыкновения сейчас он не сидел за столом. Его бесстрастную физиономию я заметила возле серванта. Стоял управляющий, скрестив руки на груди и приняв самый равнодушный вид. Готова поспорить, он вновь пытался справиться с неподатливой мебелью. Может быть только поэтому не обратил внимания на звуки, которые производил разбушевавшийся Ниро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: