Екатерина Каблукова - Повелитель драконов
- Название:Повелитель драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-535-00172-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Повелитель драконов краткое содержание
Повелитель драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я хотела… Лисси сказала, что отец должно быть там, и я… – слова утонули в рыданиях.
Леди Скай беспомощно взглянула на герцога. Своим поступком Уна перечеркнула все. Теперь девочку в лучшем случае бросят в подземелье, а в худшем… а ведь она обещала лорду Блеквуду позаботиться о его дочери.
– Уна, прекрати брать на себя мою вину, – торопливо проговорила Анна, надеясь исправить опрометчивый поступок гарьярды.
Девочка покачала головой.
– Это я во всем виновата! – упрямо повторила она, заставляя свою госпожу скрежетнуть зубами.
Раймон довольно хмыкнул.
– Интересно, кому из вас я должен поверить? – поинтересовался он.
Анна раздраженно передернула плечами.
– Какая разница, милорд, да и зачем тратить время! Бросьте в подземелье нас всех!
– Раймон, в этом есть смысл! – начал Гарет, но был остановлен властным жестом господина:
– Помолчи!
Тот скривился, но повиновался. Раймон вновь взглянул на Анну. Бледная, она стояла с абсолютно прямой спиной. В огромных аквамариновых глазах была горечь поражения.
Странная женщина. То, как яростно она защищала своих гарьярд и рыдала над розами, совершенно не вязалось со слухами о надменной хозяйке замка, которые ходили при дворе. Возможно, дело было в том, что их распространяли приятели Джонатана Ская. Интересно, скольким из них Анна отказала? В том, что леди Скай отказала, сомнений не было – она была слишком горда и честна, чтобы унижать себя изменами.
Герцогу вдруг захотелось подхватить эту хрупкую женщину, прижать к своей груди, шепча слова утешения. Под натиском этих чувств он ошеломленно моргнул и сказал единственное, что пришло на ум:
– Идите!
– Что? – леди Скай вздрогнула и непонимающе взглянула на него.
– Ступайте к себе и прихватите с собой эту девчонку! – он кивнул на все еще рыдающую Уну. – Надеюсь, вы способны разобраться с ней сами!
– А как же?.. – Анна с трудом поверила услышанному.
– Ваши ключи, – герцог кивнул на связку, лежащую на столе. – Заберите и спрячьте! Полагаю, впредь вы будете осмотрительнее и не станете оставлять их на виду!
– Да, милорд! – только и прошептала она.
Анна дождалась, пока Уна поднимется с колен, и направилась в свои комнаты. Уже перешагнув порог, она услышала распоряжение нового хозяина замка:
– И позовите, наконец, плотников! Пусть заколотят эту треклятую дверь!
Глава 6
– Зачем ты отпустил их? – спросил Гарет чуть позже, когда они сидели за столом и пили вино, которое принес Джереми.
Рыжеволосый оруженосец почтительно замер на расстоянии, делая вид, что не интересуется разговором. Правда, покрасневшие уши выдавали парня.
Раймон, слишком погруженный в свои мысли, ответил не сразу.
– Ты же понимаешь, что девчонка взяла ключи без позволения своей госпожи… – он пожал плечами. – Тем более она так хотела попасть в подземелье, что было бы глупо отправлять ее именно туда.
– Так-то оно так, но солдатам глаза не завяжешь.
– Гарьярду видели только часовые, – отмахнулся герцог.
– Она орала так, что сбежались зеваки, – мрачно сообщил Гарет. – Уверяю тебя, все наши люди уже знают о попытке выпустить пленных, как и о том, что жена изменника свободно разгуливает по замку! Что подумают люди, узнав, что девчонка не понесла наказания?
– Что я не воюю с женщинами и детьми! – Раймон со стуком поставил кубок на стол. Позабытые хозяйкой замка ключи негромко звякнули. Раймон с неприязнью посмотрел на связку. – Совсем забыл об этом! Надо подумать, что с ними делать…
– Спрячь, потом отдашь новому хозяину замка, а тот – своей жене! – посоветовал приятель, кидая суровый взгляд на оруженосца. – Малец, принеси-ка нам еще вина!
– Да, милорд! – мальчишка поспешил исполнить распоряжение.
Раймон нахмурился:
– Гарет, с каких это пор ты отдаешь приказы моим слугам?
Тот деланно рассмеялся:
– Брось, Раймон, разве мы с тобой мало делили последний кусок хлеба? Еще до тех пор, пока ты узнал о своем отце!
– Так-то оно так, – проворчал Повелитель драконов, вспомнив времена, когда они с Гаретом получали заслуженные трепки от оружейника, мэтра Жонаса.
Тогда приятели были неразлучны, а потом приехал королевский гонец.
Раймон до сих помнит тот шок, который он испытал, узнав правду о своем отце. И о гибели того, кто являлся его единокровным братом. Всего три дня разницы… и вот второй бастард, которого Раймон никогда не видел, погиб, не пройдя испытание, а бывший подмастерье оружейника стал герцогом. И Повелителем драконов.
Джереми принес очередной кувшин вина, разлил по кубкам и протянул один из них своему господину. Раймон взял и тут же отставил.
– Хочу сохранить ясную голову, особенно сейчас, когда король со дня на день прибудет в замок! – пояснил он другу.
– Неужели? – Гарет присвистнул. – Хочешь сказать, его величество прибудет сюда лично?
– Да. Он написал мне об этом, – Раймон не испытывал восторга при мысли о том, что его… отец прибудет в замок Скай.
Сам он предпочел бы оставить наместника и вернуться к прерванным торговым сделкам. Но, увы, земли мятежного лорда были слишком обширны для того, чтобы их можно было оставить без внимания. Чертов лорд Скай! Чего ему не хватало? Раймон почувствовал, что его охватывает раздражение, как всегда, когда он думал о Джонатане Скае.
– То-то я смотрю, что слуги суетятся! – продолжал Гарет, разваливаясь на стуле у камина. – Почему ты мне не сказал?
– Ты был занят, воспитывая оруженосцев, – герцог хмуро посмотрел на друга. В последнее время попытки Гарета подчеркнуть, что он – ближайший друг герцога Амьенского, раздражали. – Не стал прерывать твою пламенную речь!
Гарет нарочито расхохотался.
– За это стоит выпить! – провозгласил он.
Раймон кивнул и, понимая, что друг не успокоится, жестом отослал оруженосца. Герцог лично подлил в кубок другу и отошел к окну, с тоской вглядываясь в звездное небо. Холодное мерцание манило.
Больше всего хотелось вскочить на Мрака и улететь. Услышать, как ветер свистит в ушах, увидеть, как замок со всеми его проблемами становится маленьким, почти игрушечным. Он ощутил, как огромный черный дракон потягивается и расправляет крылья, готовый по первому зову лететь к своему Повелителю.
Герцог Амьенский решительно задернул портьеры и повернулся к другу.
– Прости, что?
– Ты меня совсем не слушаешь! – нарочито посетовал тот. – Скажи на милость, почему ты сразу не посадил женщин под замок, а позволил им разгуливать по замку?
Раймон подошел к столу, подхватил пустой кубок и задумчиво перекатил в ладонях.
– Я и сам не знаю, – признался он. – Просто…показалось, что так будет правильнее…
Перед глазами вновь возникла сцена в донжоне. Перепуганная женщина, держащая в руках огненный шар, который вот-вот распадется на сотни сверкающих смертей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: