Екатерина Каблукова - Повелитель драконов
- Название:Повелитель драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-535-00172-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Повелитель драконов краткое содержание
Повелитель драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Миледи? – герцог нахмурился, затем понимающе ухмыльнулся, понимая, чем вызвано смущение незваной гостьи. – Не ожидал…
– Я… я… – она попыталась встать и поморщилась от боли в колене.
Мужчина отбросил меч и протянул ей руку. Его жест можно было бы счесть галантным, будь на нем хоть что-то из одежды.
– Вы не могли бы… – Анна все еще смотрела в пол.
Она никогда не видела мужчину таким. Джонатан предпочитал приходить в темноте. В те минуты Анна прикрывала глаза, стараясь думать о чем угодно, лишь бы не выдать себя перед мужем.
– Конечно, – герцог Амьенский вновь усмехнулся.
Совершенно не стыдясь своей наготы, он подошел к стулу, где лежала чистая одежда, подхватил короткие штаны, натянул их и вновь подошел к своей пленнице, протягивая ей короткий плащ.
Анна вдруг поняла, что стоит перед незнакомым мужчиной в тонкой рубашке, сквозь которую просвечивает тело, и покраснела. Она торопливо закуталась в теплую плотную ткань, пряча лицо в густом длинном мехе, которым был оторочен воротник. В нос ударил горький запах полыни и еще чего-то… Пепла?
– Как я понимаю, за стеной – ваша спальня? – герцог с интересом взглянул через плечо женщины, потом перевел взгляд на распахнутую дверь и нахмурился, заметив, что засов находится только с его стороны.
Анна поджала губы. Каким бы мужем ни был Джонатан, она не собиралась обсуждать его ни с кем, особенно с захватчиком.
– Простите, я не хотела тревожить вас, – спокойно произнесла она.
– Конечно, вы просто подсматривали, верно?
– Нет! – она возмущенно вскинула голову, но снова сникла под пристальным взглядом. – Хорошо: да. Я услышала шум, испугалась и решила посмотреть…
– Поскольку с вашей стороны на двери нет замка… – продолжил за нее герцог. – Понимаю…
Его насмешливый тон задел ее больше. Анна сверкнула глазами.
– Возможно, милорд, вы действительно не понимаете, что значит для женщины оказаться во власти незнакомого мужчины! Что значит сидеть и не знать, что с тобой будет! А ведь еще есть мои гарьярды!
– Насколько я знаю, именно они и должны оберегать вашу честь. Именно поэтому их так зовут… Стражницы…
– Что с ними будет? – Анна проигнорировала иронический тон.
Сейчас судьба девушек казалась ей важнее своей собственной.
Она ожидала, что Повелитель драконов в лучшем случае скажет, что ему нет до нее никакого дела, в худшем – воспользуется тем, что так щедро свалилось ему прямо под ноги, но он так и остался стоять на месте. Лишь с шумом втянул воздух и устало потер шрам на лбу.
– Как я понимаю, все они – дочери изменников? – тяжелый взгляд буравил насквозь.
Где-то в глубине этой серой мглы бушевало пламя. Анне стоило большого труда не отвести взгляд.
– Да.
Раймон кивнул.
– Отцы погибли, и у них не осталось ни земли, ни денег… Значит, замужество им не грозит… – он тяжело вздохнул и указал на два стула, находившихся у едва тлеющего камина. – Присядьте.
– Я не… – Анна еще больше закуталась в плащ.
– Я же не в постель вас зову! – вдруг разозлился мужчина. – Впрочем, если вам угодно вести разговор стоя – пожалуйста, я же слишком устал за сегодня!
Широким размашистым шагом он подошел к одному из стульев, сел, вопросительно взглянул на женщину и закинул ноги на второй стул:
– Дайте знать, когда вам надоест стоять!
От такого оскорбления Анна побледнела.
– Что вы себе позволяете! – процедила она сквозь зубы.
– Ну я же солдафон, бастард и сын прачки, способный лишь насиловать несчастных невинных дев! Впрочем, вас это не касается, не думаю, что Джонатан Скай оставил вас невинной.
– Это не ваше дело! – зло отчеканила Анна.
Её аквамариновые глаза горели от ярости, она выпрямилась и выпустила край плаща.
Герцог несколько мгновений смотрел на нее, а потом весело рассмеялся, вновь вскакивая на ноги.
– Ну вот теперь мы можем поговорить!
– Теперь?
– Когда вы пришли в себя и не трясетесь от страха при малейшем дуновении ветра.
– Хотите сказать, что…
– Намеренно провоцировал вас? Да! – мужчина улыбнулся и развел руками, будто признавая свою вину. Глядя на его обнаженный торс, на то, как перекатываются под кожей мышцы, Анна слегка смутилась.
– Не могли бы вы все-таки одеться, – сухо произнесла она, присаживаясь на стул.
– Как вам будет угодно, – герцог прошелся по комнате, натянул рубашку, после чего разлил вино в кубки, стоявшие на столе, и вернулся к своей гостье.
– Вот, выпейте!
Анна покачала головой. Она так и не поела, и на голодный желудок могла быстро опьянеть, а ей необходимо было сохранить трезвость ума.
– Выпейте! – настаивал герцог.
Понимая, что возражать бесполезно, Анна послушно взяла кубок и пригубила. Хмель ударил в голову, заставил мир вокруг покачнуться. Леди Скай ухватилась за спинку стула, заслужив еще один пронзительный взгляд.
– Вы ели что-нибудь сегодня? – голос герцога звучал как в тумане.
– Я… я не помню, – ей не хватило сил солгать.
Мужчина пробормотал под нос витиеватое ругательство.
– Сядьте! – приказал он, кивая на один из стульев.
– Но я не…
– Сядьте! – в голосе послышались стальные нотки.
Анна повиновалась. Машинально заметила, что огонь в камине почти погас, но не стала обращать на это внимание собеседника.
Повелитель драконов тем временем стремительно прошелся по комнате, распахнул дверь и небрежно отдал приказ. Тишина сменилась топотом. Мужчина не стал возвращаться, небрежно прислонился плечом к стене и скрестил руки на груди, ожидая, пока оруженосец вернется.
– Милорд… – голос вывел Анну из дремоты.
Она бросила взгляд на дверь, моментально узнав рыжие кудри слуги, который приносил им ужин.
Оказывается, герцог отправил своего оруженосца прислуживать за ужином, словно леди Скай и ее гарьярды были не пленницами, а гостьями.
Парень хотел зайти, но герцог выхватил поднос из его рук и захлопнул дверь. Анна выдохнула: высокая спинка стула скрывала ее от любопытных глаз, но, если бы слуга вошел, слухи неминуемо поползли бы по замку. Впрочем, какое ей дело теперь до слухов?
– Держите! – тяжелый поднос опустился на колени.
От неожиданности Анна вздрогнула, тарелки тревожно зазвенели.
– Ешьте!
Тон, которым был отдан приказ, задел. Показалось, что герцог разговаривает с одной из своих маркитанток, присутствием которых так кичился днем.
– Я не голодна, милорд! – спокойно произнесла Анна, еще больше выпрямляя спину. – Но благодарю за заботу!
Она попыталась отставить поднос и встать. Руки дрогнули, крышка с блюда съехала, и в нос пахнули ароматы жареного мяса. От этих запахов желудок предательски заурчал. Анна вспыхнула и взглянула на герцога. Он скривил губы в усмешке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: