Любава Вокс - Замуж по обмену

Тут можно читать онлайн Любава Вокс - Замуж по обмену - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_fantasy, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Замуж по обмену
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Любава Вокс - Замуж по обмену краткое содержание

Замуж по обмену - описание и краткое содержание, автор Любава Вокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элеонора с нетерпением ждала свадьбу с любимым Сашей, но долгожданному событию не суждено было случиться. Жених предал, с работы уволили – кажется, жизнь пошла под откос… Судьба подарила Эле шанс в чужом теле и чужом мире. Теперь ей предстоит привыкнуть к совершенно иной, магической реальности, наладить отношения с новой семьей, выйти замуж за таинственного лорда и разобраться с чередой загадок и тайн. Будет нелегко, но у Эли все обязательно получится! Весь цикл по миру Эйм.

Замуж по обмену - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Замуж по обмену - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Любава Вокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За столом сидели матушка и Одди. «Интересно, где мой отец, и есть ли он у меня вообще? » – подумала я.

Меня к обеду не ждали. Леди Моргана как раз отдавала распоряжение одной из кухарок собрать для меня еду и отнести в комнату.

– Всем приятного аппетита, – вежливо начала я и присела на ближайший стул с высокой спинкой. Удобный, зараза! Всегда мечтала, что приобрету себе подобный гарнитур в будущее семейное гнездышко…

– О, Элли, дорогая! – всплеснула руками матушка. – Тебе не стоило спускаться, ты еще очень слаба.

– Не переживай, мама, я уже в полном порядке, – улыбнулась через силу, ощутив, как покоробило меня это «мама», сказанное чужой женщине. «Привыкай, – я мысленно приструнила себя. – Леди Моргана – вполне приятный человек. Было бы гораздо сложнее называть после свадьбы мамой ненавидящую тебя родительницу Сашки, а тут… »

Мне подали суп и горячее. Отменная оказалась еда! Таких кулинарных шедевров не готовили ни в одном, даже самом элитном, ресторане Лесовска.

Пока я ела, в столовую пришла Лана. Она принесла что-то, спрятанное в бархатный мешочек, и торжественно объявила:

– Курьер принес подарок для леди Аурэлли.

– От кого? – поинтересовалась я.

Девяносто процентов, это от моего жениха. От кого еще? Гости, вроде бы, ничего до свадьбы не дарят? Хотя, я могла и ошибиться…

… но не ошиблась.

– От вашего жениха – лорда Дорина Драго-ла-Родэ.

Лана бережно передала мне презент, отошла на «вежливое» расстояние и стала издалека с любопытством наблюдать за тем, как я открываю посылку. Мама и сестра тоже замерли в ожидании.

Внутри бархатного мешочка обнаружилась изящная шкатулочка слоновой кости, инкрустированная серыми жемчужинами. Я распахнула ее и чуть не ослепла от сияния. На бархатистой подложке лежало бриллиантовое колье немыслимой стоимости и красоты. Солнечные лучи отражались от многочисленных граней, разбегались по стенам радужными зайчиками.

– Боже мой, какой впечатляющий подарок, – ахнула леди Моргана. При этом лицо ее подозрительно погрустнело.

Я уже отметила для себя, что лицо матушки становилось таким всякий раз, когда речь заходила о моей предстоящей свадьбе. Что за тайны? Обычно сказочно богатые и щедрые женихи вызывают щенячий восторг у будущих тещ… По крайней мере мне, так всегда казалось. Помнится, моя собственная (настоящая) мама сильно печалилась из-за того, что я не хочу встречаться с «обеспеченным и перспективным» сынком проректорши факультета, где она работала. Сколько времени и сил было потрачено на то, чтобы свести меня с «перспективным» Илюшей… Вспоминать противно. Илюша был на удивление мерзким, жадным и самодовольным, но мама считала, что все эти минусы – мелочи по сравнению с его зарплатой и двухэтажным коттеджем на местной, Лесовской «рублевке». Именно тогда, поддавшись духу противоречия, я стала встречаться с Сашкой… Жаль, что мой выбор оказался немногим лучше маминого…

Колье, подаренное загадочным женихом, стоило баснословную сумму и наверняка могло сравняться в цене с тем самым Илюшиным коттеджем. Я два года проработала в ювелирном магазине, поэтому умела отличать дорогие украшения от дешевых безделушек.

Кто же ты такой, лорд Дорин Драго-ла-Родэ? Скорей бы увидеть тебя… как говорится, и хочется, и колется.

– Ничего особенного, – язвительно бросила Одетта. – Обычные стекляшки.

Я задумчиво взглянула на сестру. Уж не в Дорине ли дело? Быть может, Одди сама хотела выйти за него, но ценный приз вовремя урвала Аурэлли? А матушка переживает из-за того, что старшая дочь осталась не пристроенной? Аурэлли на вид лет восемнадцать – Одетта явно постарше будет… Похоже на правду… Вот только с чего прежняя обитательница моего нынешнего тела сбежала от вожделенного жениха, сверкая пятками? Так не понравился? Или бриллианты не того цвета прислал?

***

После обеда я вернулась в свою комнату.

Едва закрыла дверь, в нее заговорщицки поскреблась Лана и, прижав к губам палец, молча протянула мне какой-то сверток.

– Что это? – шепотом поинтересовалась я.

– Развернете и увидите, – преданно сверкнула глазами служанка.

Я развернула серую тряпицу. Под ней оказалась бархатная шкатулка, в которой лежало золотое колье. Выглядело оно неплохо, но в роскоши явно проигрывало подарку Дорина… раз этак в сто. Или даже в двести. Обычное такое украшение. Подобное я себе сама в Лесовской ювелирке как-то купила. Не очень дорого.

– От кого это? – спросила я, на что Лана лишь таинственно улыбнулась и с наигранным укором заявила:

– Ой, леди Аурэлли, ну будто вы сами не знаете?

Ответ «не имею представления» был явно не к месту, ведь, судя по реакции Ланы, отправителя «бывшая» я знала очень хорошо. Возможно, даже слишком хорошо. Ладно, выясним постепенно, а пока буду вести себя естественно.

– Конечно, знаю, – я максимально «естественно» обрадовалась и утащила коробок к себе.

Оставшись одна, быстро прикинула, что подобное девушкам обычно дарят мужчины. Новый подарок был не от жениха, а, значит, у Аурэлли имелся воздыхатель на стороне. Интересно, кто он, и как далеко зашли их отношения?

От мыслей меня отвлек гомон за окном. Я выглянула, но ничего не увидела – шумели со стороны главных ворот. Решив узнать, что случилось, я направилась к выходу из комнаты. За дверью чуть не столкнулась с верной Ланой.

– Что произошло? – поспешила спросить.

– Да сама еще толком не поняла. Мэри, что смотрит за двором, сказала, что у ворот упала чья-то лошадь и то ли померла, то ли… Демон ее, в общем, знает…

Животных я всегда любила, поэтому судьба несчастной лошади озаботила меня настолько, что я решила выяснить подробности произошедшего. Спускаясь с беломраморного крыльца, я искренне надеялась, что с лошадью не все так плохо, как озвучила Лана.

Животное обнаружилось во дворе. Окруженная толпой слуг, лошадь испуганно озиралась. Заметив меня, она призывно заржала и направилась в мою сторону. Прекрасное существо! Белоснежная кобылица арабской (если, конечно, в этом мире жили арабы) породы. Такая у меня на заставке рабочего компа стояла…

– Привет! Иди сюда, – позвала я.

Кобылица радостно вскинула голову и рысью подбежала ко мне. Могу поклясться, в тот момент у нее было такое выражение морды, будто она давно знает меня… И еще – ее глаза показались мне какими-то удивительно знакомыми…

– Что тут происходит? – спросила леди Моргана.

Они с Одеттой тоже явились на шум.

– Мама, тут лошадь! – заявила я, поймав себя на том, что разговариваю тоном восторженной маленькой девочки. Что поделать, при виде милых животных даже взрослые люди, строгие и серьезные (правда, я к таким не отношусь), часто ведут себя, как дети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Любава Вокс читать все книги автора по порядку

Любава Вокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замуж по обмену отзывы


Отзывы читателей о книге Замуж по обмену, автор: Любава Вокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x