Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
- Название:Погоня за сказкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099542-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой краткое содержание
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.
Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…
Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.
Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…
Погоня за сказкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однажды, спустя почти месяц после трагедии, я оказалась в торговом квартале. Брела между лавками, чтобы развеяться. Это не помогало, потому что я везде видела Дамиана. Возле модного салона я вспомнила, как мы покупали ему новые рубашки. Мой муж дурачился, предлагая мне их мерить.
– Любимая, ты их носишь чаще, чем я, – смеялся он, припоминая мою стеснительность и то, что я часто хватала первое, что попадалось под руку, когда шла в умывальную комнату. Его рубашки отчего-то всегда лежали ближе.
– Ох, – всхлипнула я и поспешила дальше.
Но дальше была посудная лавка, где мы жарко спорили из-за какой-то чашки. Кондитерская, шляпный салон, мясная лавка… Всевышний! Это было невыносимо. В каждом уголке, на каждой улочке, в каждой витрине я видела Дамиана. Едва сдерживая слезы, я поспешила к карете, ждавшей меня в ста шагах.
– Если бы он не привез тебя, ничего бы этого не было, – услышала я и сначала не поняла, что говорят подобное мне.
Но, обернувшись, я обнаружила ту самую женщину, что доставила мне неприятные минуты в первый день нашего приезда.
– Все из-за тебя, – повторила она.
Ее спутник, как раз направлявшейся к ней из винной лавки, отрывисто произнес:
– Замолчи!
– Дамиан…
Звонкий звук пощечины огласил улицу, оборвав так и не высказанные слова женщины. Ее спутник – им оказался господин Фост – сверлил женщину злым взглядом. Она схватилась за щеку, а у меня не было ни сил, ни желания продолжать смотреть на них. Я развернулась и поспешила прочь.
– Мадам Литин, – меня догнал Анселен Фост. – Не обращайте внимания на нее, это глупая женщина.
– Она мне безразлична, – тускло ответила я.
– Ада, – мужчина взял меня за локоть, останавливая, – вам нужно развеяться.
Я скользнула по нему равнодушным взглядом, освободила свой локоть и села в карету, не спеша отвечать. Фост придержал дверцу:
– Позвольте мне завтра заехать за вами. Я сопровожу вас на прогулке.
– Это лишнее, – ответила я, дверца закрылась, и карета тронулась.
Он действительно появился на следующий день, но я отказалась принимать господина Фоста, и он ушел восвояси. Мужчина приходил еще несколько раз, но мой ответ был все тот же, и он отстал. А потом произошло то, что привело меня в сильнейшее волнение.
– Ада! Ада! – мадам Дэврон вбежала в мой дом.
Она находилась в сильнейшем возбуждении. Мне пришлось подать женщине воды, потому что, кроме моего имени, она не могла произнести больше ни слова.
– Что случилось? – спросила я.
– Нашли! – выдохнула она. – В Лаифе. Едем, скорей едем!
Больше я ничего не спрашивала, устремляясь следом за мадам Дэврон. Мы вновь ехали в порт. Элина была оживлена, она улыбалась и много говорила. Но все это было бессвязно, а может, это у меня от ожившей надежды слова не укладывались в голове. Единственное, что я поняла четко, – появились известия о людях с «Королевы Анжель».
В кабинет начальника порта мадам Дэврон вбежала первая, и я успела услышать, как ее радостно приветствуют.
– Скоро вы увидите своего мужа, мадам Дэврон, – сказал начальник порта. – Мадам Литин? – лицо его вдруг вытянулось, стоило мне войти в его кабинет. – Добрый день.
– Добрый день, господин Лема, – поздоровалась я и выжидающе посмотрела на него.
– Ну же, – поторопила его Элина. – Говорите же!
Мужчина прокашлялся, снова бросил на меня хмурый взгляд и заговорил:
– Их нашли на невольничьем рынке на Лаифе. Состояние плачевное, но живые, руки-ноги на месте. Капитана Дэврона выкупили. Также мне известно, что были освобождены еще несколько человек.
– А Дамиан? – я подалась вперед.
– Его имя не значилось в списке тех, за кого должны были заплатить, – ответил мужчина.
– Подождите, господин Лема, – мадам Дэврон внимательно посмотрела на него. – Освобождены все, кого нашли на Лаифе?
– Н-нет, – протянул он. – У министерства нет возможности выкупить всех.
– Но Дамиан хотя бы там был?! – воскликнула я. – Скажите, умоляю, не мучайте меня!
Господин Лема подошел ко мне, и я почувствовала легкий запах терпкого одеколона от его мундира. Мужчина по-отечески заботливо обнял меня за плечи.
– Успокойтесь, дитя, – мягко сказал он. – На рынке было найдено около пятнадцати человек из экипажа «Анжели». Имен всех я не знаю, только тех, чьим освобождением должны были заняться.
– И кого же освободили? – глухо спросила я.
Он назвал несколько имен, и я поняла, что Дамиана не может быть среди них.
– Только старшие офицеры, – прошептала я. – Вы освобождаете только старших офицеров.
– Да, – более жестко ответил начальник порта. – Как я уже сказал, министерство не так богато. И выкуп остальных выживших – дело их родных. Если у вас есть доверенное лицо, вы можете отправить его узнать о судьбе своего супруга.
– Но он хотя бы там был?! – в отчаянии вскричала я.
– Понятия не имею, – он поморщился и отвернулся. – Его могли уже продать. И, простите, он мог погибнуть. Лейтенант Фелибра находился среди пленников, про лейтенанта Литина мне ничего не известно.
– О, Всевышний, – хрипло произнесла я и покинула кабинет.
– Это так ужасно, – услышала я голос мадам Дэврон.
– Судьба моряка непредсказуема, Элина. Судьба военного моряка – тем паче, – ответил ей господин Лема. – Итак, вернемся к вашему мужу.
Я вышла на улицу и оперлась рукой на стену, не в силах ни вздохнуть, ни сделать следующий шаг. Поверенный? Кому я могу довериться? Кому могу поручить розыск моего мужа и деньги, которые я готова заплатить за его свободу?
– Лишь бы живой, – прошептала я и отлепилась от стены.
Голова закружилась так неожиданно, что я не устояла на ногах без опоры и упала на четвереньки. Я услышала стремительный бег. Перед лицом появились чьи-то сапоги, и мне помогли подняться.
– Вам плохо, Ада?
Это опять был Анселен Фост. Я отвела в сторону его руки, сделала два неверных шага и снова покачнулась. Мужчина тут же оказался рядом. Его рука легла мне на талию.
– Я всего лишь помогаю вам, – сказал господин Фост. – Что вас так расстроило?
– Они выкупают только старших офицеров, – тускло ответила я. – До лейтенанта никому нет дела. – Всхлип вырвался сам собой, и я уткнулась лицом в плечо чужого мне человека.
Эта мысль немного отрезвила, и я отстранилась, вытирая слезы. Неожиданная идея пришла мне в голову, и я подняла на мужчину взгляд.
– Мне нужно поговорить с вами, – сказала я. – Приезжайте, как освободитесь, я буду ждать вас.
– Непременно буду, – склонил он голову.
Господин Фост помог мне дойти до кареты, я приняла его руку. Когда экипаж тронулся, я выглянула в окно и увидела, что он все еще стоит на том же месте и провожает карету задумчивым взглядом. Сейчас я пожалела, что обратилась к этому человеку, но у меня были вопросы, и я не знала, кому их задать. Но это была надежда, маленький лучик, и он вновь сверкнул, успокаивая меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: