Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
- Название:Погоня за сказкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099542-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой краткое содержание
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.
Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…
Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.
Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…
Погоня за сказкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ждите, – велел мэтр Орле и поспешил за бранящимся мужчиной.
Я смотрела, как он остановил с капитана. Мужчины совсем недолго вели переговоры, и вскоре мой привратник вернулся, удовлетворенно потирая руки.
– Сегодня капитан не настроен на разговоры. Он назначил встречу через два дня, – сказал мэтр. – Не переживайте, встреча произойдет в тихом месте, но оно не затронет вашу честь.
– Благодарю, – кивнула я, но все же не смогла не высказать своего беспокойства: – Ему действительно можно доверять?
– Вполне, – ответил мужчина, и мы отправились домой.
Глава 16
День встречи настал неожиданно, хотя еще прошлым вечером мне казалось, что он не придет никогда. Хвала Всевышнему, встреча с капитаном пиратского корабля была назначена в уместное время в предместье Маринеля. Никаких домов увеселений, никаких таверн, никаких сомнительных мест. И все же я опять взялась за плащ, хотя это было глупо. Мою карету, наверное, уже знал весь город.
Мадам Орле не было дома, когда мы собирались выехать. Но не успела я спуститься вниз, как дверь хлопнула, и я услышала голос Летинии. Она что-то сказала своему мужу и взбежала вверх по лестнице.
– Мадам, мадам! – громко воскликнула женщина. – Что я вам скажу!
Мое сердце на мгновение замерло. Неужели вернули пленников?! Дамиан!
– Проклятый Фост, – сказала она, и я чуть не расплакалась от разочарования. – Этот негодяй при смерти, мадам. Говорят, он налетел на саблю какого-то головореза. Вроде как сам полез в драку, но молодчик оказался не робкого десятка и хорошенько уделал мерзавца. – Лицо женщины светилось от восхищения. – Есть на свете справедливость, мадам Адалаис, есть! Я молилась, чтобы его настигла расплата за то, что он чуть не сделал с вами, и вот! Правда, говорят, что и его противник получил удар шпагой, но Фосту досталось сильней. Эх, жаль, тот молодчик не отправил его прямиком в преисподнюю. Но он и без того на ее краю. Если Всевышний не закроет уши – то и рухнет в самую бездну. А куда вы собрались?
– Прокачусь, – слабо улыбнулась я. – Хочу развеяться.
– И то верно, – кивнула женщина. – И моего обормота берете? Тоже правильно, он у меня лихой молодец, с любым сладит.
Мэтр Орле, ожидавший меня у лестницы, хмыкнул. Я обняла добрую женщину и поспешила за ее мужем. Время не ждало. Эрмин уже сидел на козлах. Мэтр Орле поднялся в этот раз к нему, а я села в карету. Все мои мысли крутились вокруг человека, с которым меня ждала встреча. Если он не придет? Вдруг забудет или передумает? Что мне тогда делать?
– Ох, Дамиан, как же тернист путь в нашу сказку, – вздохнула я.
О Фосте я не вспоминала. Вот уж о ком думать совершенно не хотелось. Что бы с ним ни случилось в дальнейшем, для меня этот человек умер в ту минуту, как я вошла в комнату с кроватью и накрытым столом. Угнетало лишь одно – как расценит подобное Дамиан, если до него дойдут слухи, когда мы вернемся. Лишь бы не возомнил дурного…
Тем временем карета покинула пределы Маринеля, устремляясь к знакомой мне осиновой роще. Еще по прогулкам с Дамианом я знала, что там редко кого можно встретить, потому не опасалась случайных свидетелей. Почему это место выбрал пират, для меня оставалось загадкой. Должно быть, тому поспособствовал мэтр Орле.
– Вас уже ждут, мадам, – сказал мой привратник, когда карета остановилась. И он спрыгнул на землю, чтобы открыть дверцу.
Меня охватило смятение. Как разговаривать с пиратом, я не представляла. И тем неприятней было узнать, что диалог мне придется вести без помощи мэтра Орле.
– Ничего не бойтесь, мадам, – успокаивал меня мужчина. – Говорите о деле. Выслушайте его ответ. Не стоит умолять и подчеркивать всю важность этого дела для вас. Сумма, которую он попросит, обычна для недолгого найма, не связанного с опасностью для жизни. Так как вы решили остаться в Маринеле, то вам это обойдется гораздо дешевле, чем оплата собственного пребывания на корабле.
– Почему? – не поняла я.
– Суеверия, – пожал плечами мэтр. – Моряки не любят женщин на судне.
– Понятно, – кивнула я, хотя совершенно не поняла причину суеверия.
– Не робейте, мадам Адалаис.
С этими словами мэтр Орле тихонько подтолкнул меня в сторону лошади, чей круп виднелся из-за толстого дерева. Самого всадника не было видно. Помолившись Всевышнему, я сжала руки в кулаки, чтобы спрятать дрожь, и направилась к капитану пиратского корабля.
Он стоял, прислонившись спиной к дереву, держась за бок, но, услышав мои шаги, выпрямился и опустил руку. Если быть откровенной, когда я взглянула в лицо мужчины, то подумала: во-первых, это не тот человек, которого я видела два дня назад вечером, – тот был намного старше, – а во-вторых, что ужасней лица я не встречала. Лицо мужчины пересекал неприятный шрам. Он начинался где-то под волосами и опускался через глаз, прикрытый повязкой, до подбородка, задевая краешек поджатых в жесткую линию губ, и прятался в небольшой бородке. Мужчина был высок, наверное, даже выше Дамиана и заметно шире в плечах. Но тот, кого я видела два дня назад, был явно ниже и сильно сутул. Затем я посмотрела на бок мужчины, куда он снова машинально приложил руку, чуть скривился и опять прислонился к дереву.
– Вы нездоровы? – поняла я.
– Что вам от меня нужно, дамочка? – вместо ответа произнес пират, глядя на меня единственным светло-карим глазом.
– Вы явно нездоровы, вам нужно к лекарю, – зачем-то продолжила я прежнюю тему, но тут же отругала себя, когда на лице мужчины появилось насмешливое выражение. – Простите, я хочу нанять вас, – исправилась я. – На невольничьем рынке на Лаифе находится мой муж. Он офицер королевского флота…
– «Анжель», – с пониманием кивнул мужчина. – Скорее всего, его там уже нет. Либо сдох, либо продали. Но, если вам не жаль ваших денег, мы можем отправиться на Лаифу, все равно в ближайшее время заняться будет нечем. Двадцать тысяч санталов, сумма выкупа отдельно.
– Хорошо, – кивнула я.
Грубые слова мужчины пробрали меня до глубины души, и всякая тревога за его здоровье исчезла. Однако он был мне нужен. Хоть и вызывало подозрительность его быстрое согласие, но мэтр Орле предупредил, что, скорей всего, капитан не будет набивать цену.
– Аванс я могу передать вам сегодня вечером, – сказала я.
– Завтра днем. Встретимся в Маринеле. Скачка чуть не доконала меня, – сварливо добавил он. – Могу явиться к вам домой.
– Нет! – мой ответ вышел чересчур поспешным и резким, и мужчина хрипло рассмеялся. Тут же схватился за бок и кивнул. – Я приеду в порт.
– Отлично, – ответил капитан. Он потрепал свою лошадь по шее. – И мой вам совет, дамочка: особенно не надейтесь.
После этого легко вскочил в седло, словно никакой раны не было, и исчез за деревьями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: