LibKing » Книги » love_contemporary » Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2

Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2

Тут можно читать онлайн Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2
  • Название:
    Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448572067
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Sandra Ginger - Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 краткое содержание

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - описание и краткое содержание, автор Sandra Ginger, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
– Ты не пробовал хоть иногда расслабляться, чтобы не быть до неприличия совершенным? – Она поправила его идеально завязанный шейный платок. – Не давит? – лукаво поинтересовалась она. – Ты снова дразнишься. Намекаешь на то, что я зажат? – Вовсе нет, но признаться, я чувствую себя неуютно рядом с мужчиной, у которого репутация кристально чиста, в отличие от моей. – Репутация – всего лишь ярлык, – возразил Артур. – Ты – живая и яркая, что не под силу понять строгим патронессам Ольмака.

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Sandra Ginger
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Долг для виконта Дайма всегда был превыше всего. Об этом ему твердили все еще с юных лет. Ответственность перед титулом и семьей. Репутация. Респектабельность. Честь. Забота об арендаторах и обширных владениях.

С ранней юности его держали в узде, в жестких рамках. В то время, когда его брат-близнец Александр наслаждался беззаботным детством, он воспитывался в особой строгости. Ведь большой груз ложиться на плечи старшего сына.

Артур всегда спрашивал себя, родись он на несколько минут позже, был бы он счастливее. Ведь тогда Алекс стал бы виконтом Даймом, главой семьи. Иногда Артур даже завидовал младшему брату за то, что тот имел больше свободы.

Он знал, что обязан позаботиться о продолжении своего рода и еще в прошлом году определился со спутницей жизни. Только это произошло не как у большинства знатных господ. Артуру повезло. Он не посещал для этого Ольмак или другие респектабельные организации и приемы. Не наводил справки о выгодных партиях и завидных невестах. Не строил конкретных планов. Он просто влюбился. Случайно. Неожиданно. По-настоящему. И в самое ближайшее время собирался сделать своей избраннице предложение. В течение года он вынашивал это решение. В течение чертовски длинного года.

Артур знал Анну всю сознательную жизнь и всегда относился к ней, как к маленькой, вздорной девчонке. Он и не подозревал, как скоротечно время. Не ожидал в один прекрасный день увидеть вместо кудрявой крошки повзрослевшую молодую девушку. Это случилось в прошлом году. Поздней осенью. На ее семнадцатилетие.

Она так быстро расцвела. Превратилась в леди: красивую, очаровательную, соблазнительную. В прекрасную английскую розу. Он никогда не следил за счетом ее лет, но увидев на балу в честь дня рожденья, потерял дар речи. Он даже не узнал бы ее, если бы она не бросилась в его объятия и не сообщила: «Я так рада, что ты приехал поздравить меня, Артур!». В тот момент он смог только кивнуть и продолжил любоваться ею.

Безусловно, сначала виконта покорила красота Анны Райфорд.

Волосы, которые она всегда заплетала в смешные косички, теперь ниспадали с плеч шикарными локонами. Они были иссиня-черным мерцающим полотном и великолепно контрастировали с шелковистой, молочно-белой кожей.

Притягательные зеленые глаза, в обрамлении густых черных ресниц, покорили Артура мгновенно. Изумрудные глаза, как потом Дайм прозвал их. Аккуратный носик, губы, похожие на лепестки роз. Они искушали и молили о поцелуях. А ее изящные формы, могли свести с ума даже святого.

Высокая, упругая грудь. Она идеально могла заполнить его ладонь. Округлые бедра, которыми она умело покачивала при ходьбе, завораживали и соблазняли. От них не возможно было оторвать глаз. «Иисусе, и где она только научилась этому? – спросил тогда себя Де-Монфор. – И куда подевалась плоскогрудая, худенькая малышка?»

Виконт не мог сказать точно, когда теплое, нежное чувство к младшей сестре хорошего друга сменило вожделение и переросло в пылкую любовь. «Принцесса», как он в детстве называл ее, повзрослела и превратилась в королеву, пленившую его сердце. Дайм сразу понял, что попался. И даже не стал вступать во внутреннюю борьбу с самим собой.

Но, у самого истока Артур боялся того, как тело и сознание реагирует на повзрослевшую леди Райфорд и скрывал свои чувства. Ни словом, ни делом, он не показал, что сгорает от страсти, томиться в любовной агонии. Жаждет любить и оберегать. Заботиться и завоевать ее любовь.

Предать ситуации стабильность, равновесие, оказалось намного труднее, чем предполагал Артур. Они были так близки, когда она была еще ребенком! А теперь… Дайм не знал. Он чувствовал себя растерянным, сбитым с ног, заблудившимся в собственных убеждениях, желаниях и планах.

Анна изменилась и этим привела в смятение. И эта метаморфоза была не только внешней, но и внутренней. Доверчивая и бесхитростная малышка превратилась в знающую себе цену кокетку. Но она была еще слишком молода. Юнна для серьезных отношений, которых он жаждал.

Семнадцать.

Ей было всего лишь семнадцать.

Когда Анна покидала Англию, предвкушая захватывающее путешествие во Францию, он уже решил для себя, что по возвращению сделает ей предложение. Они сочетаются браком и будут жить долго и счастливо.

И вот теперь не было никаких преград.

Виконт очнулся от размышлений, когда карета замедлила ход, и посмотрел в окно. Де-Монфор-Парк встречал его во всей своей красе и величии.

– Оседлай Гермеса, Джек, – распорядился он и взбежал по массивным ступенькам в дом.

– Будет сделано, милорд, – ответил конюх.

– Питерс.

– Добро пожаловать домой, милорд, – поприветствовал дворецкий хозяина. – Обед будет подан через час.

– Пусть гостями займется Алекс. Я переоденусь и отбуду в Дарк-Хаус. Вернусь к пикнику.

– Как скажите, милорд.

ГЛАВА 2: Неудачная партия

На этой недели подошли к завершению соревнования по стрельбе из лука, организатором которых неизменно выступал граф У.. Он принял в Уинтер-Парке полсотни гостей. Победу одержал всем известный маркиз Н.. Весельчак и кутила.

Не смотря на его лихой и порой свободный образ жизни, ему симпатизируют даже самые строгие матроны нашего общества. Считают истинным джентльменом и благородным мужчиной.

Маркиз Н. по своей сути человек азартный. Любитель подобных соревнований, спортивных клубов, игорных домов и скачек. А страсть к игре, как и женщина, может затуманить рассудок. Конечно, за карточным столом некогда думать о женитьбе и потомках. А ведь он остался единственным представителем рода Дарлингов мужского пола.

Скачки в Нью-Маркете, которые он посещает регулярно уже в полном разгаре. Отборочный этап пройден месяц назад и сейчас предстоит борьба чемпионов. Мнение о победителях, как всегда разделились, но соперники остались те же, что и в прошлом году. Мистер Г., владелец, одной из самых крупных конюшен в Англии, пообещал выставить на эти соревнования свое новое приобретение. Арабского мерина по кличке Калиф. Лорд С., его давний соперник на всех чемпионатах, не разделяет оптимизм противника…

…И еще несколько слов о моде. Новая линия шикарных нарядов мадам Д.-Б. полностью закончена. Показ коллекции «осень-зима» состоится в сентябре, в загородной усадьбе «чудо-мастерицы». Почитательницы ее смелой моды смогут не только посмотреть, но и приобрести понравившиеся им туалеты. Несомненно, эти наряды будут пользоваться большой популярностью в новом Сезоне.

газета «Городские хроники»

раздел «Лондонские слухи и сплетни»

(Отрывок из колонки леди Икс)

Дарк-Хаус.

Переступая порог Дарк-Хауса, Артур чувствовал себя юнцом перед своим первым свиданием. И это он, двадцативосьмилетний мужчина переживал перед встречей с девчонкой, которую совсем недавно учил кататься на пони. Совсем недавно виконт, перед посещением Дарк-Хауса, неизменно просил свою кухарку миссис Уимбэлл, испечь любимые пирожные Анны с клубничным джемом. Сейчас же он посчитал сладкий гостинец неуместным.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Sandra Ginger читать все книги автора по порядку

Sandra Ginger - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2 отзывы


Отзывы читателей о книге Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2, автор: Sandra Ginger. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img