Эрик Романидис - Женщина, которая в Теме
- Название:Женщина, которая в Теме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089343-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Романидис - Женщина, которая в Теме краткое содержание
С каждым шагом в темноту все туже затягиваются веревки. Чем глубже ныряет он в черные воды расследования, тем сильнее хлещет кожаная плеть. Чем больше подробностей, тем крепче ужас сплелся с наслаждением.
И уже ничего не видно в черных водах, сладкая боль пронзает и выворачивает. Но раз уж ты вошел в Тему, так просто она тебя не отпустит! И он готов отдаться темноте, забыв дела и собственную жизнь…
Автор книги – киприот русского происхождения, работающий в порноиндустрии, – щедро и бесстрашно окатывает нас беспросветными волнами своих откровений. Страх и счастье. Ужас и наслаждение. Унижение и восторг. Болезненные тайны из детства как пропуск в мир черной любви. Истекающий сексом текст, бьющие плеткой фразы, жгущие нежную кожу интимных мест эпитеты. Повествование все туже связывает читателя и уже не отпускает.
Раз уж вы вошли в Тему…
Женщина, которая в Теме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Петрос:Как быстро вы отыскали их на острове?
Джордж:Почти сразу, в Мерихасе, в порту. Они туда собирались, я догадался из разговора. Там вся тусовка на этом островке, гостиницы, пара таверн средней руки, да и все, спрятаться особо негде. Мы так гнали, что на Китносе оказались еще до заката. Девчонки только что пришвартовались, заправились и еще не успели далеко уйти из марины. Я сразу узнал Фотини, у нее особенная осанка, гордая такая. Хм… Как объяснить… Словно у средневековой царицы, что ли. Она всегда в любой толпе выделялась.
Петрос:Это полезная информация.
Джордж:Так вот. Я побежал за ними, чтобы догнать до того, как они уйдут в город, выдал отличный спринт. Догнал. Окликнул по имени. Она обернулась.
Петрос:И? Что вы ей сказали?
Джордж:Да в том-то и дело, что ни черта я толком сказать не смог. Странно, пока на яхте шел, столько речей придумал, столько раз сцену нашей встречи в голове прокрутил, как я буду с нее спесь сбивать. А она обернулась, посмотрела на меня, типа «ну что тебе опять?», даже не удивилась вроде, и у меня язык сразу как резиновый стал, и в голове каша. Короче, вместо всех моих остроумных речей я только и смог, что закричать на нее, что я, мол, не мальчик и ко мне нельзя так относиться, и тому подобное. Словом, вышло не очень убедительно. Стою, ору на нее, сам понимаю, что херню творю, но остановиться не могу. Никогда раньше со мной такого не было.
Петрос:И какой была реакция?
Джордж:Она расхохоталась так, что прохожие оглянулись, а потом сказала, что я выгляжу жалко, развернулась и пошла прочь вместе со своими подружками. Как будто я был пустым местом. Я думаю: «Ну, Егор, соберись, отступать уже поздно». И пошел за ними следом. Говорю: «Ладно, вспылил, бывает. Давайте зайдем куда-нибудь, сядем, поговорим спокойно. Я мужчина серьезный, вы сейчас сами увидите. Заведение сейчас найдем самое крутое, все будет по первому разряду». Они еще сильней смеются в ответ. Фотини говорит: «Это Китнос, тут мишленовских ресторанов нет. Куда поведешь нас, богач? Гиросом угощать? Или в пивную? По пиву соскучился?» Я иду, молчу, а у самого мозги от злости закипают. Неужели на этом чертовом острове мне мои деньги никак не помогут? Нет, ну серьезно? Что мне было делать? Мороженое ей купить? Или глиняный член в сувенирной лавке? Или на горячие воды ее свозить, вместе со старыми пердунами? Чушь полная…
Петрос:Так как же вы поступили?
Джордж:Решил зайти с другого конца. Говорю, вы девушка с данными, наверняка работали моделью? Смеются. Я продолжаю, мол, у меня доля есть в модельном бизнесе, могу вам карьеру организовать в один момент. Дорогие бренды, показы, путешествия. Даже не представляете, как я могу вас раскрутить, хотите оказаться в календаре Пирелли? Без шуток, я могу это устроить. Она только фыркает в ответ, мол, даже если бы я поверила твоим россказням, с чего ты решил, что мне интересно, чтобы на мое тело пялились похотливые мужики? Я в последнее время вообще мужчин не очень жалую, особенно таких баранов, как ты. Ни один из вас моего внимания не достоин.
Петрос:Хм-м… Простите, а вы уверены, что она не…
Джордж:Что? А-а-а… Нет, конечно, нет. Фотини не лесбиянка. Уж что-что, а это я в бабах сразу вижу. Она не такая. Ты дальше слушай, она мне там целую лекцию прочитала. Остановилась посреди улицы и начала. Я, говорит, гордая гречанка, наследница великой культуры. Не забывай, что в моих жилах течет кровь непобедимых воинов, великих поэтов, героев и древних богинь. А вы, говорит, варвары, способны только разрушать и уничтожать. Грабить, насиловать, а потом пировать на золотом троне среди награбленного – вот предел ваших мечтаний. Но только попробуйте протянуть свои жадные лапы ко мне, и вы их вмиг лишитесь. Так и сказала. А потом распахнула куртку, а у нее на поясе кинжал висит. Видно, что очень старый, ценная штука, семейная реликвия, наверное. Звучит смешно, но поверь, я там был, смотрел ей в глаза, слышал, как она все это говорит, и мне смешно совсем не было.
Петрос:Она так серьезно относится к своей культуре?
Джордж:Да, и я решил на этом сыграть. Думаю, варвар, говоришь? Ну я сейчас тебе покажу варвара. Я ведь не просто гора мускулов. Я вообще-то в Лондоне Королевскую академию драматического искусства окончил! И в Москве еще факультет физкультуры и спорта! Так что кое-что умею! Вот, решил ей показать, что я греческую культуру тоже знаю и уважаю. Не хуже некоторых!
Петрос:И каким образом вы это сделали?
Джордж:Я решил станцевать для нее. Как раз там на улице рядом пара стариканов сидела, с бузуки и гитарой. Уличные музыканты местные. Я им в коробку кинул бумажку в сто евро и говорю – давайте, отцы, играйте сиртаки, и повеселее. У них аж глаза на лоб полезли. Но заиграли отлично. Я вышел на середину улицы и начал танцевать. Ну, в общем, не хочу рисоваться, но станцевал я здорово, широко, с подачей. Уже как раз стемнело, по-местному быстро, словно свет выключили, фонари везде зажглись, запахло пряным и жареным из забегаловок, а я отплясываю в мелком портовом городишке, посреди улицы. Народ собрался, все смеются, хлопают.
Я смотрю краем глаза на Фотини – а она стоит со скучающим видом, ногти разглядывает. Ах вот как, думаю, ладно, скучно тебе? Сейчас привлеку внимание. Там рядом дорога была перекрыта бетонными блоками, здоровыми, килограмм по двести. Короче, я взял один из этих блоков и поднял на толчок. В толпе все ахнули. Рубашку, правда, всю изгадил, но, думаю, ничего. Вытащил этот блок на середину и грохнул прямо на мостовую. Залез на него и махнул музыкантам, чтобы в два раза быстрее вдарили, а сам пошел плясать джигу. Зрители аж завопили от восторга. Я разошелся, вспомнил свою службу на Кавказе и перешел на лезгинку. Чеченский волчий ход, меня научил один приятель – так никто не умеет! Никогда так круто не танцевал, даже взмок весь.
Смотрю – ну как? А Фотини нет. Ушла. Взяла и ушла! Представляешь? Меня будто в холодную воду окунули. Слез я со своей сцены, кинул музыкантам еще сотку и поплелся сам не знаю куда. Меня все по плечу хлопают, восторгаются, выпить зовут, а я иду, ни на что не реагирую. Побрел куда-то вверх по улице, мимо огней и криков зазывал. Какой-то парень на скутере чуть не сбил. Я даже не поднял головы – побрел куда глаза глядят.
Петрос:В итоге вы снова нашли ее?
Джордж:Скорее она меня. Не знаю, сколько я так бродил. Просто ходил по улицам взад-вперед, а в голове все вертелось: «Как так? Почему? Как такое вообще может быть?» Я был совершенно потерян. И вдруг слышу знакомый смех. Сперва решил, что это у меня в голове, но смех повторился, а после понял – это она зовет меня по имени, по-гречески – Йоргос. Я замер, как столб, и принялся смотреть по сторонам, и вот, клянусь, сердце у меня стало биться в два раза чаще – разглядел, наконец, что Фотини со своими подружками сидит в кабаке, внизу таверны и машет мне рукой. Захожу, смотрю на нее с опаской, все какого-то подвоха жду. Стою молчу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: