LibKing » Книги » love_fantasy » Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2

Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2

Тут можно читать онлайн Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Array Литагент «Стрельбицький». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2
  • Название:
    Миры для нас. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Стрельбицький»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:

Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2 краткое содержание

Миры для нас. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Елена Реймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что это, сон-путешествие сквозь годы, в который больничное снотворное толкнуло Елену после аварии, или это ее новая реальность? Елена оказывается в большом английском доме Мангуэлов, где так хорошо просыпаться рядом с любимым мужчиной. Но новая жизнь тоже преподносит свои неожиданности, и вопросов теперь ещё больше. Искать ответы, отчаянно сопротивляясь, или плыть по течению? Для Елены это больше не имеет значения, лишь бы сильные руки Джона всегда были рядом, чтобы оберегать ее. Дарить друг другу каждую секунду неумолимого времени и верить, что биение родного сердца не остановит холодный взгляд, блуждающий в бесконечности их миров…

Миры для нас. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Миры для нас. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Реймс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выбравшись с Хоупом из оврага, Елена увидела высокого брюнета, который держал под узцы белого стройного жеребца, все еще дрожавшего от возбуждения и широко раздувающего ноздри.

Молодая женщина смотрела на него во все глаза, не замечая, как громко говорит по-русски:

«Светка, если бы ты знала! Я все-таки увидела белого коня и Мангуэла с ним в придачу!»

Мужчина с недоумением рассматривал ее глазами Джона и хмурил его густые брови. Он являл собой потрясающую копию молодого британца за исключением более длинных черных волос, естественная волнистость которых была не так заметна из-за короткой стрижки ее обладателя в Лениной настоящей реальности.

Удивление же незнакомца росло не только от неизвестных ему слов ее наречия, но от того, что он обнаружил перед собой не мальчишку-шалопая, как ему показалось вначале, а хрупкую девушку со странными очень короткими волосами на голове, полной прилипших листьев и грязи от падения в канаву. Та же грязь была на правой щеке, придавая ей очень забавный вид. Огромные серые глаза показались ему удивительно красивыми.

– Я не понимаю, мисс, что вы там бормочете, но вы только что спасли жизнь этому глупому мальчишке, подвергнув себя огромной опасности. Будьте осторожны и не попадайтесь больше на моем пути.

Мужчина ловко вскочил в седло и вскоре исчез за поворотом.

Девушка никак не могла опомниться и все смотрела на дорогу с оседающей пылью, поднятой копытами его лошади.

Незаметно наступил октябрь, и ходить всем втроем в разноцветный лес было настоящей радостью. Гранта всегда с удивительной терпеливостью объясняла Елене, как отличить полезные для еды и приготовления ее снадобий грибы и коренья.

В один из таких совместных походов, вовсю стараясь выбирать правильно, чтобы доставить радость старой женщине, девушка вдруг увидела мчащегося к ней с громким мычанием и расширенными от ужаса глазами Хоупа. Разглядев две покрасневшие дырочки на ладошке сбоку, Елена без раздумий схватила мальчика за руку и, надавив вокруг укуса, стала попеременно отсасывать и сплевывать выступающую из ранки кровь. Отрезав затем маленьким острым ножом для кореньев клочок своей чистой рубашки, она замотала ранку и строго сказала немного успокоившемуся подростку, чтобы он прижал руку к груди и не шевелил ей.

Подоспевшая испуганная Гранта, узнав, что сделала девушка, бросилась ей на шею со слезами благодарности. Та и сама была несказанно счастлива от того, что так быстро и правильно отреагировала.

У мальчика все-таки немного поднялся жар, и Гранта заботливо пичкала его козьим молоком, уверяя, что это лучшее средство при укусах и воспалениях. Девушке тоже пришлось пить дополнительную порцию на протяжении нескольких дней.

К счастью, все обошлось, и добрая женщина стала относиться к своей новой знакомой совсем, как к дочери.

Прошла зима, а за ней наступила весна. Гранта сетовала, что в этом году май слишком холодный, и некоторые нужные ей травы могут не успеть набраться полезных сил из-за короткого солнечного периода. Елена, благодаря ее наставлениям, начала очень неплохо разбираться в свойствах многих растений и научилась различать их.

В одно наконец-то теплое июньское утро, молодая женщина собирала в лесу чернику неподалеку от маленькой речушки, к которой очень любила ходить с Хоупом. Сегодня он остался дома помогать Гранте, и Елена с наслаждением поедала крупные синие ягоды, не особенно пока утруждая себя наполнять корзинку.

Услышав отдаленные голоса, идущие с другого берега реки, девушка подняла голову и увидела скачущую во весь опор девочку лет семи, а немного поодаль преследующего ее всадника.

– Кэтти, остановись! – кричал он. – Ты сорвешься!

Но лошадь, по всей вероятности, не слушалась испуганную наездницу и остановилась, как вкопанная, только у самого края, выбив тем самым юное создание из седла. Девочка кубарем скатилась вниз и упала в воду. Елена знала, что берег там совсем невысокий и несчастная вряд ли сильно ударилась. Проблема была в глубине реки, дно которой обрывалось сразу, и только умеющий плавать мог, не боясь, заходить там. Без опоры под ногами девочка тут же принялась барахтаться и наглоталась воды.

Все произошло так неожиданно, что потрясенная Елена очнулась, лишь увидев, как голова горе-наездницы стала погружаться.

Она нырнула в воду одновременно с мужчиной на противоположном берегу. Тот вытащил девочку, когда девушка уже почти доплыла до них. Опустив ребенка на траву, мужчина в панике пытался привести его чувство, но кроме как без толку трясти бедное дитя ни на что не годился. Времени прошло немного, и Елена знала, вспомнив занятия по медподготовке, что у нее еще есть шанс. Девушка решительно отодвинула мужчину и принялась сдавать экзамен по спасению утопающего.

В ужасе наблюдающий за ее манипуляциями спутник девочки, в котором она узнала едва не сбившего ее в лесу незнакомца, в один из моментов рванулся отобрать у нее неподвижное тельце, но тотчас был остановлен гневным криком, который спонтанно сорвался с губ молодой женщины.

«Джон, отойди!»

Мужчина застыл на месте, раскрыв рот не столько от возмущения, сколько от удивления при звуке своего имени, произнесенного незнакомкой.

Закрыл он рот лишь услышав кашель приведенной в чувство девочки, которая поддерживаемая новоиспеченным доктором сплевывала речную воду в траву.

Он ринулся к малышке и, подняв, крепко прижал к себе.

Пришедшее в себя юное сознание обхватило руками его шею, заставив свою спасительницу внезапно поймать себя на мысли, что она с удовольствием проделала бы это сама.

Елена любовалась его сияющим от счастья лицом и не сразу ответила на страстный возглас.

– Милая девушка! Я не знаю, как это у вас получилось, но моя Кэтти жива. Теперь я – ваш вечный должник!

Молодая женщина молчала, думая о другом Мангуэле, который тоже спас ей жизнь.

Мужчина вдруг понял, кого напоминает ему стоящая напротив отважная ныряльщица. Это была девушка, бросившаяся под копыта его лошади, чтобы уберечь от удара мальчика-подростка на лесной дороге. Только волосы ее заметно отрасли, а огромные глаза казались теперь не серыми, а синими.

– Жаль, что вы не понимаете меня, – продолжил он, вспомнив как она говорила в тот раз на неизвестном ему наречии, – но я еще раз от всей души благодарю вас. Вы спасли самое дорогое для меня существо на свете.

– Я хорошо понимаю вас, сэр, – ответила она ему на неожиданно чистом английском. – И сама очень рада, что мне удалось. Никогда раньше не занималась спасением утопающих.

Незнакомец потрясенный слушал мелодичный голос, осознавая, что понимает произнесенные слова, только непривычное построение фраз и легкий акцент говорившей смущали его.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Реймс читать все книги автора по порядку

Елена Реймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миры для нас. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Миры для нас. Часть 2, автор: Елена Реймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Наталья
9 ноября 2022 03:00
Очень хороший слог. Хотелось бы почитать продолжение.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img