LibKing » Книги » love_fantasy » Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2

Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2

Тут можно читать онлайн Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Array Литагент «Стрельбицький». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2
  • Название:
    Миры для нас. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Стрельбицький»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:

Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2 краткое содержание

Миры для нас. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Елена Реймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что это, сон-путешествие сквозь годы, в который больничное снотворное толкнуло Елену после аварии, или это ее новая реальность? Елена оказывается в большом английском доме Мангуэлов, где так хорошо просыпаться рядом с любимым мужчиной. Но новая жизнь тоже преподносит свои неожиданности, и вопросов теперь ещё больше. Искать ответы, отчаянно сопротивляясь, или плыть по течению? Для Елены это больше не имеет значения, лишь бы сильные руки Джона всегда были рядом, чтобы оберегать ее. Дарить друг другу каждую секунду неумолимого времени и верить, что биение родного сердца не остановит холодный взгляд, блуждающий в бесконечности их миров…

Миры для нас. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Миры для нас. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Реймс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы обещали хороший грог, – просто ответила девушка.

– Действительно, – проговорил он, начисто сраженный ее манерами, и поднялся, чтобы выполнить обещание.

Вернувшись с приготовленным напитком, он обнаружил Елену уже на маленьком канапе у окна.

Отдав ей собственноручно сделанный грог, мужчина встал поодаль, облокотившись о край камина и слегка согнул ногу в колене, поставив ее на носок с непринужденным изяществом танцора. Сделал ли он это нарочно или нет, предоставив ей лицезреть во всем великолепии свою стройную подтянутую фигуру в свободной белой рубашке, заправленной в темно-серые облегающие штаны и длинные по ноге черные сапоги из тонкой кожи, девушка не знала, но, почти не скрываясь, любовалась им. Весьма бесстыдно, по мнению заметившего это Мангуэла, взгляд женщины скользил по нему, а застряв на уровне паха, заставил испытать непривычное для него чувство смущения.

«Кто она такая, черт возьми!» – разозлился он, переместившись в кресло у камина и задал мучивший его вопрос.

– Вы сказали, что вас зовут Лена. А как, позвольте, ваше полное имя? Откуда вы родом?

«Не говорить же ему, что меня зовут Елена Маслова, и что я из его далекого будущего», – решила девушка. «Он быстро спровадит меня в сумасшедший дом». Поэтому поведала лишь часть правды, объяснив, что ничего не помнит о себе кроме этого короткого имени, и что ее около года назад подобрала в лесу добрая женщина, живущая там уединенно с немым мальчиком-подростком.

Такая версия совсем не устраивала логический мужской ум, и Мангуэл нахмурился.

Допрос прервала маленькая Кэтти, влетев в гостиную и захлопав в ладоши при виде своей спасительницы.

– Какая же вы хорошенькая, мисс Лена, – защебетала она, подбегая к девушке и усаживаясь рядом.

– Ты подслушивала у дверей, несносная девчонка! – притворно строго сказал ей Мангуэл, понимая, что никак по-другому она не смогла бы узнать имени их таинственной гостьи.

– Toi tout savoir, [1] Франц . Ты все знать. – воскликнула девочка на неправильном французском, и Елена мгновенно исправила ее: «On dit « tu sais tout », mon ange». [2] Франц . Надо говорить «ты все знаешь», ангел мой.

Эта реплика окончательно доканала Мангуэла. Мужчина вскочил с кресла и встал перед ней, скрестив на груди руки.

«Итак, мадам. Вы еще ко всему прочему владеете французским», – голос его стал ледяным. «Что за комедию вы ломаете?!» – гневно спросил он, раздувая свои красиво очерченные широкие ноздри.

– Я не ломаю никакую комедию и отреагировала на ошибку вашей племянницы случайно, – спокойно ответила девушка. «Как заправский педагог», – тихим шепотом добавила она, и Мангуэл, будто услышав ее, строго спросил:

– У кого вы работали раньше гувернанткой?

Эта неожиданно возникшая в его голове мысль значительно упрощала восприятие интригующего поведения их гостьи.

– Ах, как здорово! – вмешалась девочка. – Мисс Лена будет моей новой гувернанткой! – и радостно закружилась по комнате.

Мангуэл чуть не расцеловал свою шумную племянницу, позволившую внезапно получить предлог удержать молодую женщину в доме.

– Я не знаю, Лена, какая тайна заставляет вас скрывать ваше происхождение, – осторожно начал мужчина, сменив тактику, – мне это безразлично, потому что вы уже доказали свою исключительную порядочность спасением двух жизней. У меня к вам предложение. Нам недавно пришлось уволить гувернантку Кэтти, и я как раз подыскивал ей замену. Вы согласитесь заняться ее воспитанием?

Молодая женщина потрясенно молчала, не зная, что ответить.

Ее собеседник, истолковав это по-своему, продолжил. «Я предлагаю вам отличное месячное жалованье и удобную комнату в ваше полное распоряжение».

«Мне все же доведется поработать на Мангуэла», – развеселилась вдруг Елена и, тихонько погрозив пальцем юному созданию, продолжающему вертеться и скакать, сказала: «Я – очень строгий учитель».

– Должен ли я воспринимать это как согласие? – вопросительно выгнул бровь мужчина, в очередной раз поражаясь ее манерам.

– Именно. Благодарю вас, мистер Мангуэл, – с достоинством ответила девушка.

Пышногрудая экономка Розальда, очень терпеливо и доброжелательно объяснившая расположение ближайших к ее комнате помещений замка, сразу понравилась Елене. Она же предложила ей выбрать подходящие вещи из гардероба покойной матери маленькой мисс. При этом женщина тяжело вздохнула и нервно затеребила надетый поверх платья фартук. Девушка поняла, что смерть сестры Мангуэла была без сомнения тяжелой утратой и решила как-нибудь при случае поподробнее расспросить об этом Розальду.

Ужин накрыли в центральном зале замка, очень красиво освещенном пламенем свечей в старинных канделябрах. Находившийся в отдалении от стола камин не мог достаточным образом согреть слишком просторное для этого помещение, и Елена поначалу поеживалась от холода. Удивительно вкусное вино, которое подали к ужину, скоро согрело ее, позволив почувствовать себя лучше. Без конца стрекочущая Кэтти полностью занимала внимание Мангуэла, и они едва обменялись с ним парой нейтральных реплик об изысканности предложенных блюд и кулинарных достоинствах повара.

Девушка чувствовала иногда на себе его пристальный взгляд. Все чаще он ложился на глубокий вырез ее платья, заставляя молодую женщину невольно краснеть. Когда сопротивляющуюся девочку все-таки отправили спать, в огромном зале стало совсем тихо. Было слышно даже тиканье каминных часов.

Елена подумала, что для них двоих этот зал слишком неуютный.

– Давайте перейдем в библиотеку, – проговорил Мангуэл, угадав ее мысль. – Я прикажу подать чай туда и заодно покажу вам книги. Уверен, что вы любите читать.

Молодая женщина согласно кивнула и последовала за мужчиной, освещающим путь в по всей вероятности центральном коридоре замка, вскоре закончившемся сбегающей вниз лестницей. «Мне надо побыстрее изучить расположение помещений при дневном свете, чтобы не заблудиться здесь», – подумала она.

Библиотека оказалась маленькой и уютной. Запах старинных переплетов смешивался с едва уловимым чуть пряным ароматом, происхождение которого здесь девушка пыталась отгадать. Ответ она получила довольно быстро, увидев как Мангуэл зажег причудливой формы свечку, от чего приятный аромат усилился.

– Мне это позволяет расслабиться, когда я читаю, – пояснил мужчина, улыбнувшись немного смущенно. Елена поняла, что он, пожалуй, позволил себе признаться ей в чем-то очень личном, наверняка обожая уединяться в этом помещении за книгами и почувствовала поднявшуюся в ней нежность от этого доверия. Девушка начала разглядывать полки, освещаемые пламенем светильника в руке Мангуэла. Он комментировал почти каждый том, неотступно следуя за Еленой. Его близость и теплое дыхание на затылке мешали слушать, и в конце концов девушка совсем потеряла нить объяснений. Остановившись, она едва разобрала его голос, проговоривший в самую макушку:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Реймс читать все книги автора по порядку

Елена Реймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миры для нас. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Миры для нас. Часть 2, автор: Елена Реймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Наталья
9 ноября 2022 03:00
Очень хороший слог. Хотелось бы почитать продолжение.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img