Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2
- Название:Миры для нас. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Стрельбицький»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Реймс - Миры для нас. Часть 2 краткое содержание
Миры для нас. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы обещали хороший грог, – просто ответила девушка.
– Действительно, – проговорил он, начисто сраженный ее манерами, и поднялся, чтобы выполнить обещание.
Вернувшись с приготовленным напитком, он обнаружил Елену уже на маленьком канапе у окна.
Отдав ей собственноручно сделанный грог, мужчина встал поодаль, облокотившись о край камина и слегка согнул ногу в колене, поставив ее на носок с непринужденным изяществом танцора. Сделал ли он это нарочно или нет, предоставив ей лицезреть во всем великолепии свою стройную подтянутую фигуру в свободной белой рубашке, заправленной в темно-серые облегающие штаны и длинные по ноге черные сапоги из тонкой кожи, девушка не знала, но, почти не скрываясь, любовалась им. Весьма бесстыдно, по мнению заметившего это Мангуэла, взгляд женщины скользил по нему, а застряв на уровне паха, заставил испытать непривычное для него чувство смущения.
«Кто она такая, черт возьми!» – разозлился он, переместившись в кресло у камина и задал мучивший его вопрос.
– Вы сказали, что вас зовут Лена. А как, позвольте, ваше полное имя? Откуда вы родом?
«Не говорить же ему, что меня зовут Елена Маслова, и что я из его далекого будущего», – решила девушка. «Он быстро спровадит меня в сумасшедший дом». Поэтому поведала лишь часть правды, объяснив, что ничего не помнит о себе кроме этого короткого имени, и что ее около года назад подобрала в лесу добрая женщина, живущая там уединенно с немым мальчиком-подростком.
Такая версия совсем не устраивала логический мужской ум, и Мангуэл нахмурился.
Допрос прервала маленькая Кэтти, влетев в гостиную и захлопав в ладоши при виде своей спасительницы.
– Какая же вы хорошенькая, мисс Лена, – защебетала она, подбегая к девушке и усаживаясь рядом.
– Ты подслушивала у дверей, несносная девчонка! – притворно строго сказал ей Мангуэл, понимая, что никак по-другому она не смогла бы узнать имени их таинственной гостьи.
– Toi tout savoir, [1] Франц . Ты все знать.
– воскликнула девочка на неправильном французском, и Елена мгновенно исправила ее: «On dit « tu sais tout », mon ange». [2] Франц . Надо говорить «ты все знаешь», ангел мой.
Эта реплика окончательно доканала Мангуэла. Мужчина вскочил с кресла и встал перед ней, скрестив на груди руки.
«Итак, мадам. Вы еще ко всему прочему владеете французским», – голос его стал ледяным. «Что за комедию вы ломаете?!» – гневно спросил он, раздувая свои красиво очерченные широкие ноздри.
– Я не ломаю никакую комедию и отреагировала на ошибку вашей племянницы случайно, – спокойно ответила девушка. «Как заправский педагог», – тихим шепотом добавила она, и Мангуэл, будто услышав ее, строго спросил:
– У кого вы работали раньше гувернанткой?
Эта неожиданно возникшая в его голове мысль значительно упрощала восприятие интригующего поведения их гостьи.
– Ах, как здорово! – вмешалась девочка. – Мисс Лена будет моей новой гувернанткой! – и радостно закружилась по комнате.
Мангуэл чуть не расцеловал свою шумную племянницу, позволившую внезапно получить предлог удержать молодую женщину в доме.
– Я не знаю, Лена, какая тайна заставляет вас скрывать ваше происхождение, – осторожно начал мужчина, сменив тактику, – мне это безразлично, потому что вы уже доказали свою исключительную порядочность спасением двух жизней. У меня к вам предложение. Нам недавно пришлось уволить гувернантку Кэтти, и я как раз подыскивал ей замену. Вы согласитесь заняться ее воспитанием?
Молодая женщина потрясенно молчала, не зная, что ответить.
Ее собеседник, истолковав это по-своему, продолжил. «Я предлагаю вам отличное месячное жалованье и удобную комнату в ваше полное распоряжение».
«Мне все же доведется поработать на Мангуэла», – развеселилась вдруг Елена и, тихонько погрозив пальцем юному созданию, продолжающему вертеться и скакать, сказала: «Я – очень строгий учитель».
– Должен ли я воспринимать это как согласие? – вопросительно выгнул бровь мужчина, в очередной раз поражаясь ее манерам.
– Именно. Благодарю вас, мистер Мангуэл, – с достоинством ответила девушка.
Пышногрудая экономка Розальда, очень терпеливо и доброжелательно объяснившая расположение ближайших к ее комнате помещений замка, сразу понравилась Елене. Она же предложила ей выбрать подходящие вещи из гардероба покойной матери маленькой мисс. При этом женщина тяжело вздохнула и нервно затеребила надетый поверх платья фартук. Девушка поняла, что смерть сестры Мангуэла была без сомнения тяжелой утратой и решила как-нибудь при случае поподробнее расспросить об этом Розальду.
Ужин накрыли в центральном зале замка, очень красиво освещенном пламенем свечей в старинных канделябрах. Находившийся в отдалении от стола камин не мог достаточным образом согреть слишком просторное для этого помещение, и Елена поначалу поеживалась от холода. Удивительно вкусное вино, которое подали к ужину, скоро согрело ее, позволив почувствовать себя лучше. Без конца стрекочущая Кэтти полностью занимала внимание Мангуэла, и они едва обменялись с ним парой нейтральных реплик об изысканности предложенных блюд и кулинарных достоинствах повара.
Девушка чувствовала иногда на себе его пристальный взгляд. Все чаще он ложился на глубокий вырез ее платья, заставляя молодую женщину невольно краснеть. Когда сопротивляющуюся девочку все-таки отправили спать, в огромном зале стало совсем тихо. Было слышно даже тиканье каминных часов.
Елена подумала, что для них двоих этот зал слишком неуютный.
– Давайте перейдем в библиотеку, – проговорил Мангуэл, угадав ее мысль. – Я прикажу подать чай туда и заодно покажу вам книги. Уверен, что вы любите читать.
Молодая женщина согласно кивнула и последовала за мужчиной, освещающим путь в по всей вероятности центральном коридоре замка, вскоре закончившемся сбегающей вниз лестницей. «Мне надо побыстрее изучить расположение помещений при дневном свете, чтобы не заблудиться здесь», – подумала она.
Библиотека оказалась маленькой и уютной. Запах старинных переплетов смешивался с едва уловимым чуть пряным ароматом, происхождение которого здесь девушка пыталась отгадать. Ответ она получила довольно быстро, увидев как Мангуэл зажег причудливой формы свечку, от чего приятный аромат усилился.
– Мне это позволяет расслабиться, когда я читаю, – пояснил мужчина, улыбнувшись немного смущенно. Елена поняла, что он, пожалуй, позволил себе признаться ей в чем-то очень личном, наверняка обожая уединяться в этом помещении за книгами и почувствовала поднявшуюся в ней нежность от этого доверия. Девушка начала разглядывать полки, освещаемые пламенем светильника в руке Мангуэла. Он комментировал почти каждый том, неотступно следуя за Еленой. Его близость и теплое дыхание на затылке мешали слушать, и в конце концов девушка совсем потеряла нить объяснений. Остановившись, она едва разобрала его голос, проговоривший в самую макушку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: