Элана Даржан - Ализея. Наследница
- Название:Ализея. Наследница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элана Даржан - Ализея. Наследница краткое содержание
Ализея. Наследница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Меня захлестнуло в возмущении:
– Да как Вы смеете? Так обращаться с леди! А еще мните себя высоким лордом.
– Понятно, что лошадь, что хозяйка. Дура дурой! Эй, милейший, поменяйте наших лошадей стойлами, пока ее зловредная монстра не разнесла всю конюшню.
Я захлебнулась от такой наглости и абсолютного хамства.
– Сам дурак! – гордо подняв голову, я прошла к своей Звездочке, и сама вывела ее в проход, ожидая, когда конюх выведет из соседнего стойла кобылу этого козла безрогого.
Поменяв кобыл местами, я успокоила свою вредину, порадовала лакомствами и пошла в общий зал, где, наверняка, уже собрались наши мужчины. В зале было уже достаточно многолюдно, потому я не сразу заметила махавшего мне рукой лорда Натоля. Столик они выбрали в самом углу, только так, что было видно всю таверну как на ладони. Лавируя между столиками, я уже почти приблизилась к своей цели, когда мне подвернулась чья-то нога в кожаном сапоге отличной выделки, дорогом сапоге, на который я имела счастье наступить. Хозяин этой ноги вскрикнул от неожиданности и толкнул меня так, что я пролетела мимо пары столиков, приземлившись почти у ног Ригана.
Повернувшись к наглецу, я встретилась со злым взглядом зеленых глаз, очень уж знакомых. Где-то я эти глаза уже видела.
– А полегче нельзя, господин? – возмутилась я. – Я не хотела ставать Вам на ногу, уж извините, только вот много ли чести и силы надо, чтобы толкнуть хрупкую девушку.
Хозяин дорогих сапог приподнялся из-за стола, и тут мне поплохело. Я только имела радость ругаться с этим лордом в полутьме конюшни. Там и рассмотреть его толком не смогла. Очень высокий, по-моему, даже выше высоченного лорда Тисмааля, дроу, с длинной косой почти белых волос, заплетенных боевым плетением, я такое тоже иногда плела Ригану, с породистым очень смуглым лицом высокого лорда, в белой рубашке и длинном кожаном плаще, брюках из темно-серой ткани с кожаными накладками. Красив, что еще можно сказать, вот только в нем явно ощущался хищник. И сейчас этот хищник поднял свою голову и смотрел мне в глаза.
– Послушайте, Вы, хрупкая девушка! Вы достали уже меня своим хамством и полным отсутствием должного воспитания! Еще хоть раз увижу Вас в нескольких шагах от себя, и я не посмотрю, что вы вроде как леди, хотя это только с Ваших слов, поведение же Ваше говорит об обратном, лично отстегаю кнутом.
И с этими словами он сел на свое место, а я, красная как рак, пристроилась около усмехающегося Натоля.
– Леди Ализея, Вы хоть представляете, кого сейчас разозлили? – решил уточнить он.
Я посмотрела на лица собравшихся, и мне уж очень не понравились их ухмыляющиеся морды, по другому и не скажешь.
– Скажи, моя дорогая сестрица, когда ты успела ему насолить? – решил уточнить Риган.
– Когда-когда, несколько минут назад в конюшне. – И я в лицах пересказала все недавние события.
Надо ли уточнять, что эти гады ржали так, что таверна тряслась, а лорд, которого я имела счастье зацепить, неоднократно поглядывал на нас недовольным взором, и я почему-то была уверенна, что все эти понтийцы прекрасно знают друг друга, и явно что-то от меня скрывают.
– Ну так, лорды, просветите глупую деву, кому она успела наступить на лапу со столь печальными последствиями? – начала я допрос, видя, что они так и не собираются меня просвещать.
– Всему свое время, леди Камисс, – успокоил меня лорд Равиэль. – Одно могу сказать, Вам это еще аукнется. А пока, давайте отдадим должное вкусному и сытному обеду.
Так они и не раскололись. После обеда лорд Натоль попросил меня вернуться в номер, где желал поговорить со мной и братом без посторонних. Удивленная и заинтригованная его просьбой, я поспешила наверх. В комнате я, первым делом, привела себя в порядок, почистив рубаху и переплетя растрепанную косу. Затем залезла на кровать с ногами, ожидая посетителей. Долго ждать не пришлось, они поднялись ко мне в номер буквально минут через двадцать. Лорд Натоль нес в руках чашку ароматного кофе, я жадно втянула запах любимого напитка.
– Возьмите, леди Ализея, это Вам, – и он протянул мне чашку.
– Спасибо, лорд Натоль, Вы очень любезны. Присаживайтесь на край кровати, потому как других мест для сидения здесь, увы, не предусмотрено.
Мужчины воспользовались моим приглашением и аккуратно пристроились по обоим краям кровати так, что я смотрела обоим в лицо. Торопить лорда Тисмааля я не желала, потому предоставила ему самому начать разговор тогда, когда он сам посчитает нужным. Пауза не затянулась.
– Леди и лорд Камисс, я уже получил разрешение от Вас ухаживать за леди Ализеей, однако, вынужден добавить еще одну деталь ко всему. Для того, чтобы я стал Вашим личным защитником и не только, леди Камисс, недостаточно просто быть ухажером. Иначе, наши взаимоотношения могут кинуть тень на честь леди, а мне этого совсем не нужно. Потому я прошу леди одеть обручальное кольцо моего рода…
– Но лорд… – я не сдержалась, ведь речь шла пока только об ухаживании, не более, однако он не дал мне договорить.
– Леди Камисс, эта помолвка Вас пока ни к чему не обязывает, просто для всех Вы будете моей невестой, а, значит, мое присутствие рядом с Вами не будет Вас компрометировать. Помолвка еще не брак, я не хочу торопится сам, и тем более, торопить Вас. О возможности перевода отношений в другую плоскость…
– Я надеюсь, не горизонтальную, – раздраженно произнес братец.
– Нет! Что Вы, лорд Камисс?! Вы составили не верное мнение о моих намерениях. Я лишь хочу иметь законное право защищать леди, которую Вы собираетесь оставить одну, в силу непреодолимых пока причин, в незнакомом и чуждом ей обществе.
Некоторое время мы все молчали, думая каждый о своем. Лорд Натоль был в чем-то прав. Действительно, как будет выглядеть взрослый мужчина, заступающийся за девушку, временами остающийся с ней практически наедине, ибо ухаживания подразумевают и это, и в то же время никто для этой леди официально. Да на мне живого места от клейм не оставят!
– Хорошо, лорд Натоль, я даю свое разрешение сестре надеть обручальное кольцо, но при двух условиях. Первое, что она сама должна дать свое согласие, второе, Вы не оформите брак с ней, даже если Ваши отношения будут развиваться по наилучшему варианту, до моего возвращения в Понт, разве если только я не смогу вернуться по причине собственно преждевременной смерти.
Я не вскрикивала и не возмущалась при словах своего брата, потому как он уже неоднократно говорил мне, что такой исход вполне возможен, и не стоит быть лицемерными, отвергая его.
– Я понимаю Вас, лорд Риган. Леди Ализея Камисс, Вы окажете мне честь и оденете кольцо рода Тисмааль?
– Да, лорд Натоль Тисмааль, я принимаю Ваше кольцо, но пока, увы, без конкретных обещаний. – Я не видела причин не быть с ним честной. Ведь здесь, в Сумеречном королевстве, я могла встретить свою настоящую любовь, а быть несчастной по причине одного неосторожного слова либо обещания я не собиралась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: