Дана Арнаутова - Огонь в твоём сердце
- Название:Огонь в твоём сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089108-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дана Арнаутова - Огонь в твоём сердце краткое содержание
Огонь в твоём сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ярл таких любит, – хмыкнули в ответ. – Чем зубастей рыбка, тем интересней ловить.
Йанта стиснула зубы, прикидывая, за какой борт лучше выбросить наглецов: за правый или за левый. Однако когда она подняла голову, от тех и след простыл. Бас Фьялбъёрна Драуга доносился с кормы, моряки что-то отвечали ему, но разобрать слова не удавалось.
Лирак начал осторожно спускаться в трюм, Йанта – за ним. Ступеньки оказались крутыми и почерневшими от времени. В нос ударил запах старого дерева со странным мускусным ароматом. Здесь было темно, однако шедший впереди моряк каким-то чудом наступал куда надо. Йанта же хотела было зажечь магический светильник, но передумала – глаза быстро привыкли, и различать предметы стало куда легче. Впрочем, толком рассмотреть ничего не удалось, потому что Лирак, сделав пару шагов, нырнул куда-то в сторону.
Йанта остановилась, озадаченно рассматривая глухую стену. Ну и местечко! Нахмурившись, она протянула руку и положила на темное дерево, однако ладонь не встретила опоры.
– О! А вот и рыбка! – раздался довольный возглас, и Йанту, не успевшую изумиться или испугаться, ухватили за пальцы, втягивая куда-то.
– Привет, ворожея! – удерживая ящик Лирака руками, кракен отсалютовал ей щупальцем. – Ты не удивляйся, у нас тут все не как у людей.
– Стенку мог бы и открыть ей, – буркнул Лирак.
Он уже примостился на табурете и жевал кусок солонины, деловито заглядывая в кипящее варево в большом котле.
Йанта улыбнулась. Кракен, несмотря на его нахальство, был куда приятнее мертвой команды с их жадными взглядами.
– Ничего, переживу.
Хитро блеснув глазами, кракен хлопнул ее щупальцем по плечу, но Йанта даже не шелохнулась.
– Вот это по-нашему, – восхитился Тоопи, – молодец, ворожея. – Размахивая щупальцами, он деловито двинулся в угол камбуза и поставил еще один ящик с рыбой рядом с тем, что принес Лирак. – Эй, Бро, видишь, какие красотки к нам залетают?
Справа от Йанты что-то громко булькнуло. Она повернула голову и на мгновение онемела: прямо в стене каюты плавал огромный синий осьминог. Он флегматично поглядел на Йанту, отчего ей стало немного не по себе, и, недовольно булькнув, оттолкнулся и поплыл вверх. Спустя мгновение Йанта поняла, что в стену вмурован огромный аквариум и ничего сверхъестественного здесь нет, однако вопросы «Как?» и «Зачем?» все равно оставались без ответа.
Лирак и Тоопи с любопытством смотрели на гостью, словно пытаясь угадать, что она скажет и сделает. Йанта повернулась к ним и снова искренне улыбнулась:
– Занятно у вас тут. Не корабль, а живой уголок императорского сада.
– Так и есть, – кивнул Тоопи, подвигая ей стул. – Садись, рыбка, не стой. Корабль когда-то не был кораблем вовсе, а наш ярл не всегда был мертв.
– И… как же так получилось? – настороженно поинтересовалась Йанта, опускаясь на стул. Лирак тут же сунул ей в руки бокал с вином, будто просто сидеть на кухне без ничего было верхом неприличия.
– Ну… – Тоопи отошел к столу и принял месить тесто – руками и щупальцами сразу.
Лирак продолжал уплетать солонину и дразнил осьминога в стене. Тот, впрочем, смотрел на моряка, как старая дева на очередного несерьезного воздыхателя – чуть презрительно и утомленно.
– Давно это было, – начал Тоопи. – Сейчас все точно не упомню. Этак лет… тысячи три назад.
Йанта поперхнулась, даже не распробовав вкуса вина. Не может быть! Капитан выглядит вполне, хм, крепким. От старости в труху не рассыпается, маразмом старческим, кажется, не страдает. Или только кажется?
– Давно, в общем, было. – Тоопи придал тесту форму колбаски. – Ярл наш дрался с Повелителями Холода при Соук-Икке-Соуке. Повелителей было двое, Янсрунд и брат его Иданнр. В той битве Иданнр был один, и ярл его одолел, но с Янсрундом, разгневанным из-за брата, вышло иначе. Под конец дело стало настолько плохо, что пришлось плыть за подмогой к Морскому народу. Только в пути налетел шторм, корабль утонул, все погибли.
Йанта поежилась от внезапно окатившего ее холода – стоило представить такую бездну времени! – и задумалась. Значит, вот как. Мертвый капитан. Мертвее некуда.
– А нашел его господин наш Гунфридр, – вступил в разговор Лирак, вытирая руки о тряпицу, торчавшую из корзины с овощами. – Уважает он храбрых людей. Ну, и ненавидел тогда Хозяина Штормов. Вот и предложил Фьялбъёрну службу.
– А кто такой Хозяин Штормов?
Пригубив и распробовав, Йанта теперь смаковала вино, чувствуя, как на языке чуть горчит терпкая пряная жидкость.
– Да был тут один. – Тоопи поморщился. – Гадина редкостная. Сначала владел Островами-Призраками, а потом и остальной Север к рукам решил прибрать. Долго измывался над всеми, но потом…
Кракен разделил тесто на шарики и принялся раскатывать из них лепешки.
Йанта выжидательно посмотрела на него, понимая, что у кока свое собственное понимание об историях древности, поэтому торопить нет смысла.
– В общем, был один ворлок… – наконец произнес Тоопи. – Из Ванханена. Дружили они крепко. Говорят, побратимами даже стали, но я того не знаю, а врать не буду. Таких, как Оларс, Посредниками называют, потому что им между мирами живых и мертвых вечно держаться приходится. Неблагодарная работенка, да что поделаешь, нужная…
– И? – Любопытство все же брало свое, а спрашивать у драуга не стоило, пожалуй. – Почему был-то?
Тоопи пожал плечами:
– Мы, как из Маргюгровой Пучины возвращались, попали в бурю. Кто уже разберет, что там случилось, только Оларс корабль спас, а сам сгинул во Мраке…
Йанта нахмурилась, обдумывая, как бы задать следующий вопрос, но Лирак вдруг резко вскочил, прислушался, а затем выдохнул:
– Утбурдовы дети [12] Утбурдовы дети – ругательство, основанное на значении слова «утбурд» – нечистый дух.
, никак к нам гости.
Его тревога невольно передалась Йанте, она тоже поднялась, поставив на стол кубок и с тоской вспомнив канувшую в море сумку с чародейским припасом.
– Что случилось?
– А, – махнул рукой моряк, – сейчас разберемся!
И рванул сквозь стену.
Йанта уже хотела последовать за ним, но вдруг почувствовала, как к руке прикоснулось что-то холодное и влажное – щупальце кракена. Обернувшись, она вопросительно глянула на кока.
– Осторожнее, – попросил нахмурившийся Тоопи. – Никого пышущего дружелюбием мы сейчас встретить не можем. Держись за спиной ярла, а лучше иди-ка в каюту.
– Я не собираюсь стоять ни за чьей спиной, – повела плечами Йанта. – Но за совет спасибо…
Показалось, что Тоопи вздохнул ей вслед, но Йанта уже нырнула сквозь плотную стену, чувствуя, как быстрее течет кровь и восхитительным жаром разливается по телу предвкушение опасности. Рыбка, значит? Что ж, похоже, пришло время показать, на что способна колдунья из Аш-Шарама!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: