LibKing » Книги » love_short » Нина Милн - Два дня на любовь

Нина Милн - Два дня на любовь

Тут можно читать онлайн Нина Милн - Два дня на любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Short, издательство Литагент Центрполиграф, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нина Милн - Два дня на любовь
  • Название:
    Два дня на любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    978-5-227-06790-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нина Милн - Два дня на любовь краткое содержание

Два дня на любовь - описание и краткое содержание, автор Нина Милн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Руби Хэмптон нанимается управляющей рестораном к преуспевающему бизнесмену Итану Кавершему. Десять лет назад судьба уже сводила их, но Итан тогда отверг зарождающуюся любовь Руби. Волей обстоятельств они проводят рождественские праздники в заснеженном альпийском шале. Смогут ли они остаться в рамках деловых отношений, или их чувства выйдут из-под контроля?

Два дня на любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Два дня на любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нина Милн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Теперь ты его изменил, – закончила за него фразу Руби.

Погрузившись в созерцание окрестностей, она придвинулась ближе к Итану, и тому внезапно захотелось покинуть тесноту автомобильного салона, сбежать от дразнящего аромата гвоздики, от тепла глаз Руби, от ее низкого, мелодичного голоса.

– Давай покажу тебе, что тут уже сделано. Надеюсь, у тебя родится парочка идей.

– Отлично.

По широкой дороге, усыпанной шуршащим под ногами гравием, они направились к подновленным подъемным воротам. Итан жадно вдыхал холодный корнуолльский воздух, пахнущий морем, и видел, что Руби делает то же самое. Лицо ее уже порозовело от холодного ветра.

Они подошли к двери замка и вошли в теплый холл. Итан снова ощутил гордость, оглядев интерьер, сочетавший в себе элементы старины и современности. Каменные стены украшали гобелены, повсюду были расставлены красные кресла и столы из красного дерева, а еще по всему замку был доступен выход в Интернет через Wi-Fi.

– Просто невероятно! – восхитилась Руби.

– Позволь показать тебе остальное.

Итан провел ее по каменному коридору в огромную комнату с каменными стенами и таким же полом.

– Однажды она должна стать банкетным залом.

– Ух ты! – Руби шагнула вперед. Глаза ее расширились, взгляд стал мечтательным. Выйдя на середину комнаты, она замерла с закрытыми глазами.

Итан затаил дыхание, поняв: Руби почувствовала невидимые вибрации этого места, а значит, выложится по полной, делая свою работу.

Открыв глаза, Руби выдохнула:

– Я вижу, каким этот зал был в Средние века. Вижу жонглеров, певцов, рассказчиков. Вижу большой стол, уставленный блюдами с едой.

– Давай я покажу тебе другие помещения.

Руби остановилась перед большой комнатой по соседству с той, в которой они только что побывали.

– А что будет здесь?

– Тебе нет нужды об этом беспокоиться, – ответил Итан, не желая делиться всеми своими планами. Если будет необходимо, он объяснит позднее. А пока Руби проходит испытательный срок.

– Но эта комната идеально подошла бы под кафе. Гости не обязательно захотят ужинать в ресторане. Кому-то, возможно, будет достаточно съесть бутерброд или тарелку супа. Я могла бы…

– Я же сказал, это не твоя забота. – Увидев отразившуюся на лице Руби боль, Итан поднял руку в успокаивающем жесте и улыбнулся. – Сейчас я хочу, чтобы ты осмотрела те части здания, которые уже подновили. Не стоит пока отвлекаться на те, которым это еще только предстоит.

Пройдя дальше по коридору, Итан привел ее в бар.

– Мне бы хотелось, чтобы в замке были представлены разные исторические эпохи. Эта комната – в викторианском стиле.

– Просто восхитительно! – Руби огляделась, подошла к барной стойке из английского дуба и провела по ней рукой.

Итан застыл, глядя, словно загипнотизированный, как тонкие пальцы Руби скользят по отполированному дереву. Затем он неловко откашлялся и спросил:

– Не хочешь чего-нибудь выпить? Бар еще не укомплектован полностью, но у меня тут неплохой выбор напитков.

– Это действительно мне поможет.

– Поможет?

– Ну да. Многие из гостей будут сидеть здесь, прежде чем войти в ресторан. Мне бы хотелось, чтобы этот переход был для них плавным. Так что неплохо бы почувствовать атмосферу этого бара.

– Не возражаю. Что ты будешь пить?

– Томатный сок с перцем.

Итан обошел барную стойку, чувствуя на себе взгляд Руби, в мгновение ока открыл бутылку томатного сока, плеснул его в бокал, добавил лед и приправу.

– Да ты просто прирожденный бармен! – воскликнула Руби с легкой хрипотцой в голосе.

– Я могу подменить многих из обслуживающего персонала, – ответил Итан и поставил бокал с напитком на барную стойку, не решаясь протянуть его Руби, чтобы не коснуться случайно ее пальцев. Затем он жестом пригласил ее присесть в одно из мягких кресел у камина.

Приняв предложение, она оглядела комнату широко распахнутыми глазами:

– Ты проделал здесь такую замечательную работу. Просто нет слов! Я никогда не бывала в других отелях твоей компании, но читала о них в Интернете. Это место кажется особенным. Оно какое-то… более личное. Звучит глупо, да?

Вовсе не глупо. Это замечание многое говорило об интуиции Руби. Видение того, каким должен стать этот замок, для Итана было очень личным. Если он начнет объяснять, то, скорее всего, объяснения могут перейти в беседу о том, что послужило ему мотивацией, и вызовут воспоминания о прошлом. Эта мысль заставила его похолодеть и плотно сжать губы.

Руби рассеянно играла выбившимся из прически локоном.

– Не хочу показаться излишне любопытной. Но если у тебя есть какая-то особенная идея по поводу того, как должен выглядеть ресторан, мне нужно ее знать, чтобы придумать подходящий дизайн.

«Пришла пора кое-что сказать ей», – подумал Итан и произнес:

– Я горжусь тем, что сделал тут, и уверен, что вместе мы сможем придумать концепцию дизайна всего замка.

Руби еще раз огляделась и улыбнулась. Эта улыбка согрела Итана, несмотря на его попытку воздвигнуть вокруг себя стену холодности.

– Тебе есть чем гордиться. Десять лет назад ты пообещал, что добьешься в жизни большого успеха. Но это не просто большой успех. Это – огромное достижение!

Ну вот, опять зашла речь о прошлом! Да, он поклялся преуспеть. А как еще Итан мог доказать своей матери и всем остальным, что чего-то стоит, в отличие от своего отца?

– Для меня большая честь принимать участие в работе над дизайном этого замка. Если есть что-то, что мне необходимо знать, пожалуйста, поделись со мной.

«Поделись»! Как непривычно звучит это слово. Итан Кавершем знал, что лучше всего идти своим путем в одиночку. Десять лет назад Руби Хэмптон смогла настолько залезть к нему в душу, что он поделился с ней своими мечтами об успехе. И тут же пожалел о своей откровенности, потому что Руби захотела узнать о нем больше. И вот она снова перед ним с той же просьбой – поделиться своими мыслями. И, как тогда, ее теплый взгляд манит, искушает раскрыться.

Не в этот раз.

– Я действительно привязался к этому замку. Наверное, потому, что он весь пропитан историей. Вот почему я так тщательно отношусь к деталям. Я оставил тут каменные полы. А мебель приобрел в основном с красной или зеленой обивкой, потому что в Средние века выбор ее цветов был невелик. А ты знаешь, что массовое производство обоев наладили только в сороковых годах девятнадцатого века? – «Отлично, – подумал Итан, – я, кажется, уже превратился в ходячую энциклопедию по викторианской эпохе».

Руби кивнула:

– Ты совершенно верно угадал с элементами орнамента в виде птиц и животных. Камин – просто великолепный, и медные лампы мне тоже нравятся. А еще эти безделушки. Викторианцы их очень любили. – Она встала и присела на корточки перед двумя фарфоровыми собаками, стоящими по бокам от камина. – Это настоящая удача – отыскать парные фигурки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нина Милн читать все книги автора по порядку

Нина Милн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два дня на любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Два дня на любовь, автор: Нина Милн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img