Люси Гордон - Короткий роман с продолжением

Тут можно читать онлайн Люси Гордон - Короткий роман с продолжением - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: love_short, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Короткий роман с продолжением
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07425-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Люси Гордон - Короткий роман с продолжением краткое содержание

Короткий роман с продолжением - описание и краткое содержание, автор Люси Гордон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брак совершенно не нужен самостоятельной, независимой женщине! Так думала Элли, преуспевающий лондонский юрист, когда узнала, что забеременела от богатого итальянца Леоницио Феллани. Но у Леоницио другие соображения на этот счет. Брак просто необходим ему, чтобы утвердить свои права на ребенка. А как же быть с любовью? Возможно ли, что брак по расчету станет браком по любви?

Короткий роман с продолжением - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Короткий роман с продолжением - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Люси Гордон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы где? – опять раздался отчаянный крик.

Не в силах это слышать, она открыла дверь. В тот же момент появился он, и так стремительно, что столкнулся с ней, она чуть не упала и ухватилась за него, а он прижал ее к себе.

– Вот вы где, – с трудом выговорил он.

– Я здесь.

Он провел ее внутрь, не отпуская, и, лишь усадив ее на диван, разжал руки.

– Я сделал вам больно? – хриплым голосом спросил он.

– Нет. Но зачем так волноваться? Я всего лишь вышла на минуту кое-что купить через дорогу.

Он сел с ней рядом.

– Надо было оставить записку, куда вы пошли. – Он произнес это спокойно, но по лицу было видно, как он волнуется.

– Да, наверное, но я была уверена, что уйду всего на несколько минут и вернусь до вашего возвращения. Простите. Мне очень жаль.

Она произнесла это мягко – ей действительно было жаль, что она стала причиной его беспокойства. Он не ответил, и она положила руку ему на плечо.

– Увидев, что квартира пуста, вы подумали, что я, беременная, от вас ушла, как это сделала Харриет.

У него опустились плечи.

– Да, – тяжело вздохнул он.

– Но я ведь обещала остаться и сдержу обещание. Леоницио, перестаньте беспокоиться. Я никуда не денусь. Честное слово.

Он заглянул ей в глаза.

– На самом деле?

– Когда я что-то обещаю, то держу слово. Вы должны верить мне, Леоницио.

– Я верю вам. Полностью.

– Но вы все еще боитесь, что я предам вас, как это сделала она.

– Нет. Вы на нее не похожи.

– Тогда успокойтесь.

Он улыбнулся и сжал ей руку.

– Вообще-то мне нужно снова уехать ненадолго, – сказал он. – Отдохните, пока меня не будет, а когда я вернусь, то мы пойдем обедать и начнем лучше узнавать друг друга.

– Замечательно, Леоницио. И хватит беспокоиться.

– Постараюсь.

Он ушел, бросив на нее быстрый взгляд, а Элли была рада остаться одна. Реакция Леоницио лишний раз убедила ее в том, как мало она его знает.

Но ее озадачивало еще кое-что: то, как они столкнулись в коридоре и он обхватил ее руками. Он сделал это, чтобы она не упала, но когда она оказалась прижатой к его телу, то в памяти ожила та их ночь. Сердце не забыло, и ум не забыл. Она ведь раньше и представить не могла для себя связи на одну ночь, но охотно сделала это, словно подобное поведение естественно и желанно.

Она приехала в Рим, потому что Леоницио имел право узнать о ребенке, но она твердо решила, что не потеряет своей самостоятельности. Возможно, это будет труднее, чем она думала, но она справится с ситуацией. И она не уступит – в этом она уверена.

Элли начала готовиться к предстоящему вечеру: приняла душ и осмотрела свою одежду. Ничего нарядного у нее не оказалось, но простое зеленое платье было достаточно элегантным. Прическа? Сразу не решишь. Может, распустить волосы? Нет. Она зачесала волосы назад в свою обычную гладкую прическу.

Услышав, как Леоницио поворачивает ключ в замке, она встала так, чтобы он смог ее увидеть, как только войдет, и поняла, что поступила правильно, – в его глазах промелькнуло облегчение.

– Пойдемте, – сказал он.

Машина ждала их у входа. Щеголевато одетый шофер открыл заднюю дверцу и поклонился Элли.

– Отвези нас в «Венере», – сказал Леоницио.

Элли бросила на него удивленный взгляд.

– Это отель «Венере» около Колизея? – спросила она.

– Да. Там прекрасный ресторан. Вы знаете этот отель?

– Я о нем слышала.

Лелия, ее итальянская бабушка, работала в «Венере» и описывала этот отель как один из самых роскошных в Риме. Элли и не думала, что когда-нибудь в нем побывает.

Здание походило на дворец. Внутри их встретил официант и провел к столу у окна, из которого был виден Колизей – огромный амфитеатр, построенный две тысячи лет назад.

– Мрачное зрелище, – произнесла она, глядя на Колизей. – Когда-то люди находились там ради удовольствия наблюдать, как львы пожирают жертвы.

А сейчас туда устремляются туристы, потому что это красиво и впечатляет. И возможно, у всех нас есть кто-то, кого мы хотели бы скормить львам.

– Не на меня ли вы намекаете? – спросил Леоницио.

– Право, не знаю. Сообщу вам, когда буду уверена.

– Значит, я предупрежден.

– Я знаю, что могу действовать вам на нервы и вы, вероятно, будете рады избавиться от меня.

– Ну уж нет. Вам от меня никуда не деться.

Она шутливо улыбнулась.

– Но вы же не захотите, чтобы рядом с вами была женщина, которая вас раздражает?

Он тоже улыбнулся.

– Может, и захочу. С такими женщинами зачастую очень весело.

Они обменялись шутливым рукопожатием.

Появился официант с меню, которое он передал Элли.

– Помочь? – спросил Леоницио.

– С итальянским я справлюсь, но вот блюда… Что такое Coda all Vaccinara ?

– Тушеный бычий хвост в томатном соусе, – пояснил Леоницио.

– Звучит заманчиво. Хочется попробовать.

– Могу я предложить вам из вин к этому блюду фраскати, синьорина? – спросил официант.

– Нет, – моментально откликнулся Леоницио. – Для дамы минеральную воду. Никакого алкоголя.

– И вам, синьор?

– А я выпью фраскати.

Когда официант ушел, Леоницио сказал:

– Я знаю, что при беременности не надо пить вино.

Она не ответила, и тогда он спросил:

– Почему вы так сердито на меня смотрите?

– Ничего подобного.

– Нет, смотрите. Словно хотите ударить.

– Вы очень догадливы. Хорошо. То, как вы за меня все решили, вызывает желание стукнуть вас.

– Вы несправедливы. Разве вы сами так не считаете? Это комплимент вашему решению.

– Хорошо-хорошо. Вы всегда знаете, что сказать, не так ли?

Он весело улыбнулся.

– К счастью для себя, да. С некоторыми противниками – это полезное качество.

– Мы противники?

– Не все время. Зависит от ситуации.

– Согласна.

– А пока мы проводим вечер вместе, как сейчас, то можем получить удовольствие и найти возможность решить нашу проблему. Как вы себя чувствуете?

– Прекрасно. Отдых пошел мне на пользу, и я настроена на приятный вечер.

– Несмотря на то, как я на вас набросился?

– О, простите меня за эту историю. Для вас это было ужасно, вы заново пережили прошлое.

– Именно так и было. Я вернулся домой в тот день, а она ушла. Не оставив записки. Я был в полном неведении, пока не получил на следующий день имейл. Прийти в пустой дом… нелегко такое вновь пережить. – Он усмехнулся. – Я, кажется, говорил вам, что нам следует узнать многое друг о друге. Ну вот, кое-что вы узнали. Наверное, вам следует это учесть.

– Я уже получила достаточно предостережений, и нет ничего такого, с чем я не могу справиться. Но остерегитесь – у этой львицы есть когти.

– Ну, это мне известно. Эти когти оставили на мне царапины.

У нее перехватило дыхание. Его слова напомнили о том, как она лежала в его объятиях и вцепилась в него в порыве страсти. Сейчас даже вспоминать об этом страшно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Гордон читать все книги автора по порядку

Люси Гордон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Короткий роман с продолжением отзывы


Отзывы читателей о книге Короткий роман с продолжением, автор: Люси Гордон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x