Джон Китс - Малые поэмы (сборник)
- Название:Малые поэмы (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Водолей
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91763-104-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Китс - Малые поэмы (сборник) краткое содержание
Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795–1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году.
Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые.
Малые поэмы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зрак — зрелище, вид.
Crēme de citron (читается «крэм де ситрон») — апельсиновый ликер ( франц. ).
«Здесь горе вдовам, и лафа коровам!» — корова была и остается для индийца неприкосновенным животным, а самосожжение вдов с огромным трудом искореняла — и, кажется, сумела искоренить — британская колониальная власть.
Адмирал де Витт — выдающийся голландский флотоводец и государственный деятель (XVII в.).
Всклянь — доверху, до самых краев стакана, рюмки и т. д.
Жупел — пылающая сера, «огнь испепеляющий».
« Прощай, прощай! И ежели навек — // Навек прощай! »: в подлиннике — незначительно измененные Байроновские строки « Fare thee well, and if for ever — // Still for ever, fare thee well… ». Образованному английскому читателю эти стихи знакомы так же хорошо, как русскому — «Я вас любил…»
Балх — древнеперсидский город.
Замест — вместо.
Вельми — очень, весьма.
Проталама — древнегреческим новобрачным пели песнь-проталаму вечером, перед входом в опочивальню, а утром, когда супружеская чета опять выходила на люди, звучала эпиталама («таламос» по древнегречески — ложе). Ср.: «пролог» и «эпилог» — «предисловие» и «послесловие».
«Гиперион»
Гиперион. Отрывок. Работа над этим произведением началась в конце сентября и прервалась 1 декабря 1818 года, когда скончался Том Китс (к этому времени были написаны две книги). В апреле 1819-го Джон Китс отказался от замысла и, вероятно, стал обдумывать «Падение Гипериона». По настоянию друзей, большой и полностью отшлифованный вступительный фрагмент напечатали в книге «„Ламия“, „Изабелла“, „Канун Святой Агнессы“ и другие стихи» (1820 год).
Миф о низвержении всемирных владык, бессмертных титанов Уранидов, поднявшимися против них богами-олимпийцами, сыновьями Крона, достаточно известен любому сколько-нибудь просвещенному читателю. Это сказание — одно из наиболее смутных в античной традиции. Действие поэмы начинается немедленно после того, как боги-олимпийцы, ведóмые младшим Кроновым сыном, Зевсом, одержали победу над Уранидами.
Все комментаторы отмечали, что «Гиперион» возник под заметным влиянием Мильтоновского «Потерянного Рая» — говорил об этом и сам автор. Тем не менее, внимательный анализ текста позволяет предполагать, что на самом деле перед нами — случай то ли вестничества (довольно родственного Мильтоновскому), то ли пробуждавшейся (должно быть, незаметно для Китса) глубинной, хотя и смутной, памяти о невообразимо давнем воплощении в иных мировых слоях, то ли оба этих случая сразу. Обосновывать подобное предположение — значило бы непомерно расширять комментарий; однако читатель, помнящий, что говорится у Даниила Андреева в «Розе Мира» о человечестве титанов, способен и волен строить самостоятельные догадки.
По Гесиоду, всех Уранидов — двенадцать, а именно: титаны Крон, Кой, Крий, Океан, Япет, Гиперион, и титаниды Рея, Фемида, Мнемозина, Тейя, Фойба и Тефида.
…Иксиона колесо / Остановила бы она перстом. — Титан Иксион вожделел к сестре и супруге Зевса, олимпийской богине Гере. Поддавшись обману, Иксион овладел вместо Геры ее облачным подобием, Нефелой, которая после этого соития понесла и породила племя кентавров. Иксион же, низверженный Зевсом в Тартар, оказался прикован к огромному, пылающему, безостановочно вращающемуся колесу.
О Хаос новый! Где ты?.. — Низложенный Крон полагает себя (или действительно считается в поэме) созидателем вселенной.
…И объяла дрожь / Троих богов мятежных — т. е., Зевса, Посейдона и Плутона, Кроновых сыновей, разделивших меж собою завоеванные владения.
Шаровидный огнь — солнце: Гиперион — солнечный бог.
Колюры — астрономическое понятие, обозначающее два больших круга небесной сферы, пересекающихся под прямыми углами у полюсов.
Надир — точка небесной сферы, противоположная зениту .
Рея — также Кибела; она же Матерь Богов . Супруга Крона.
Терзались Кой, и Гиг, и Бриарей… — согласно древнегреческой традиции, поверженные титаны стали узниками Тартара, глубочайшего преисподнего слоя. Согласно той же традиции, Бриарей, Гиг и упоминаемый ниже Котт вовсе не принадлежали к числу побежденных — напротив, они были сторукими чудовищами, «гекатонхейрами», которые сначала помогли Зевсу выиграть битву с Уранидами, а впоследствии сторожили заточенных в Тартаре исполинов.
Порфирион, и Скорбий, и Тифон… — Порфирион, так же, как и упоминаемый далее Энкелад , обычно титанами не считаются. Имя Скорбий (Dolor) несомненно придумано самим Китсом. Тифон — по Гесиоду, не-человекообразное чудовище, рожденное Геей-Землей и Тартаром.
Мнемозина — титанида, богиня памяти, матерь девяти Муз.
Фойба — сестра и жена титана Коя . Богиня луны. Транскрипция имени выбрана согласно книге «МиΘологiя грековъ и римлянъ. Составилъ Д-ръ Отто Зееманнъ. Москва, 1893», во избежание путаницы с Фебой-Артемидой, сестрой Аполлона-Феба и дочерью Лето (Латоны).
Камней священных, древних кельтских глыб… — Имеется в виду общеизвестный Стонхендж, или похожее на него «друидическое святилище» подле Каслри, описываемое поэтом в послании к Тому Китсу от 29 июня 1818 г.
…Гигантский Каф — придуманный Джоном Китсом родитель Азии . Британские комментаторы возводят имя Кафа к названию вымышленной горы из современных Китсу развлекательных «восточных» романов. Корень, видимо, тот же, что у слов «кафр» и «кафар» — т. е., «черный».
…Метал он горы во второй войне… — вторая война: так называемая Гигантомахия. Гиганты, порожденные древними титанами, вступили в борьбу с олимпийцами. «Уже в древние времена титанов и гигантов спутали» (Я. Голосовкер, «Сказания о титанах». М., 1955. Стр. 268).
Форкий — «Форкий Старший, древнейший морской титан, муж Пучины-Кетó, отец Горгон и Грай» (там же, стр. 275).
Опс — римская богиня плодородия, богатой жатвы, посевов. Тождественна Рее-Кибеле.
…Бежали в обликах зверей и птиц. — По преданию, во время Гигантомахии боги бежали с Олимпа «в обликах зверей и птиц». Некоторые из беглецов очутились на египетских землях, положив начало тамошним териоморфным культам.
…Древний Мемнон… — Мемнон: сын утренней зари, Эос. Огромное каменное изваяние фараона Аменхтепа III, расположенное подле египетских Фив, удивленные пришельцы-эллины прозвали когда-то Мемноном, ибо статуя отчетливо стенает и вздыхает на утренней заре.
Матерь Богов — см. Рея.
Киклады — кольцеобразный эгейский архипелаг. Его геометрическим центром служит остров Делос , на котором Лето родила Феба и Артемиду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: