Оливер Митчел - Дикая долина
- Название:Дикая долина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Митчел - Дикая долина краткое содержание
Дикая долина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не дёргайся, – он подошёл ближе и положил руку ей на плечо. Теперь в глазах пленницы отразилось ещё и презрение. Наверное, решила, что он сейчас будет её пытать, а то и насиловать.
Пока маг работал, она не сказала ни слова, а когда он закончил, только неторопливо покрутила кистью, проверяя, не вернётся ли боль, после чего так же молча отвернулась к стене. И пусть, Он и не рассчитывал на горячую благодарность. Покинув темницу, Лени присоединился к бойцам во дворе и стал помогать с телами, при помощи волшебных арканов. Отогреваться в донжоне, пока все остальные работают, было не в его правилах.
* * *
И вновь её спина соприкасается с ледяным камнем. Похоже, скоро это станет традицией. Чуть приоткрыв глаза, Лиссандра увидела над собой низкий пещерный свод, явно не знавший работы каменотёсов. Пошевелилась, ожидая почувствовать на запястьях хватку колодок или верёвочных пут, но её руки оказались совершенно свободны. И негатора нет. Привстав, чародейка огляделась уже более основательно, пытаясь понять, где она вообще очутилась. Пещера. Небольшая, шагов десять на восемь, и почти всю её занимает природный бассейн, наполненный кристально чистой водой. В стенах – широкие трещины, через которые заметно сквозит. Очевидно, поэтому она до сих пор тут не задохнулась. Размышления девушки были прерваны самым что ни на есть радикальным образом. Из воды высунулась огромная морда и уставилась на неё немигающим взглядом ярко-зелёных глаз с вертикальным зрачком. Судя по всему, её обладатель пытался понять, не станет ли незнакомка швыряться атакующими заклятиями, как при их первой встрече. Хотя, может быть, там в коридоре был кто-то другой? Лиссандра ведь так и не успела толком разглядеть нападавшего.
– С-сдрав будь, – прошипела нага на ломаном общеимперском, наигравшись в гляделки.
– И тебе не хворать, – отозвалась магичка, с интересом изучая ауру удивительного создания. – А ты кто?
– С-схичлан, – отрекомендовалась рептилия и медленно поднялась на поверхность. – Тебя с-свать?
Лиссандра и рада была бы ответить, но не могла. Трудно, знаете ли говорить с отвисшей челюстью. Могучая ящерица теперь предстала перед ней во всей своей красе, оказавшись не нагой, а… нагчей! Сомнений быть не могло. Трёхпалые руки, вместо четырёхпалых, характерный горб на загривке и ряд других, более мелких, отличий говорили сами за себя. Конечно, сама чародейка ни разу не видела ни одного из представителей двух рас Наг, зато видела иллюстрации в книгах и читала прилагавшиеся к ним описания. Правда, она и представить себе не могла, что однажды встретится с жителем холодного Северного континента. Или жительницей? Как у них пол-то определять?
– Ч-щего молчал? – кажется, нагча испытывала в отношении неё схожие трудности. – Боиш-шся?
– Лиссандра, – девушка справилась с первым шоком и, на всякий случай, повторила, ткнув себя пальцем в грудь: – Я Лиссандра.
– Хорош-шо, – разумная рептилия было раскрыла зубастую пасть, намереваясь что-то добавить, но передумала. Наверное, рылась в скудном словарном запасе.
– Как ты тут оказался, Схичлан? – задала чародейка первый из множества вертевшихся на уме вопросов.
– Приплыть, – ей показалось, или в голосе нагчи проскользнула ирония? – Волш-шба. С-смотреть. Ис-спугал. Прос-сти.
Вот всё и встало на свои места. Каким-то чудом её собеседника занесло в пучину озера Скойл, и, скорее всего, где-то там, на дне, оказался готовый проход в подземелье замка. Плыла себе ящерка, никого не трогала, и вдруг почуяла, как рядом кто-то магичит. Решила выяснить в чём дело, а кончилось всё скоротечной схваткой, которую Лиссандра в пух и прах проиграла. Причём тёмная всё ещё не могла понять, как и чем новый знакомец её приложил и отчего вдруг её защита разлетелась бесполезными лоскутами.
– И ты прости, – пожалуй, сейчас стоит быть повежливее. – Я действительно испугалась.
– Зач-щем долбил? – поинтересовался собеседник, вновь погружаясь в воду, таким образом, чтобы не нависать над сидящей на полу девушкой.
– Кого долбил? Не совсем понимаю.
Ящер ненадолго задумался, а потом на его ладони сплелось крохотное магическое сверло, чем-то напоминавшее использованный Лиссандрой в подземельях бур Каралдора. Свободной перепончатой лапой он указал на ближайшую стену.
– Ах, это… Хотела в озеро выбраться.
– Зач-щем?
– Купаться люблю. А ещё там город красивый, подводный.
– Ш-што значит город?
– Город, это много домов. Домов, понимаешь?
К немалому удивлению Лиссандры, общение с нагчей не вызывало у неё никакого раздражения. При иных обстоятельствах она бы уже давно взорвалась и попыталась отвинтить непонятливому дуралею башку, но в интонациях Схичлана чувствовался неподдельный искренний интерес. Собеседник изо всех сил пытался постичь смысл действий малознакомого ему существа, и сама чародейка испытывала схожее любопытство. Правда, добиться внятных ответов с первого раза у неё так и не вышло. Судя по всему, языку ящера обучал либо тупоголовый крестьянин откуда-то из северных провинций империи, либо вообще ребёнок. Это объяснило бы, почему ему известны, например, такие слова, как «игруш-шка» и «с-сказ-зка», а о таких обыденных вещах, как «стена», «замок» или «обед» он и слыхом не слыхивал. Последнее Лиссандру опечалило больше всего, потому как под конец их примерно двухчасовой беседы её живот многозначительно заурчал, требуя наполнить себя чем-нибудь посытнее.
– Мне нужна еда, Схичлан. Есть хочу.
– Рыбу будеш-шь?
Этого она и боялась. Вряд ли нагча притащит ей печёного карпа с картошечкой и лимонным соком. Значит, придётся временно обойтись без особых изысков. В конце концов, запечь рыбу она и сама сумеет, при помощи магии. А что без лимонного сока и даже без соли… Едала она и похуже.
– Давай, – кивнула тёмная и с интересом проследила за тем, как огромное мускулистое тело скрывается под водой одним мощным движением.
До поры до времени, она решила причислить ящера к роду мужскому, поскольку в его фигуре не было ни намёка на женскую грацию, по крайней мере, в понимании люмена. Выяснить, куда именно нежданный спаситель её притащил, девушка тоже так толком и не смогла. Сказывался языковой барьер. Поняла только, что они всё ещё у озера Скойл, следовательно, высовываться ей пока что, как минимум, нежелательно. С момента побега прошли какие-то сутки, и люди принца, скорее всего, сейчас носом роют окрестности, в надежде найти беглянку. И пусть роют. А она, пока что, тут посидит. Примерит на себя роль школьной учительницы. Девушка улыбнулась, наматывая на пальчик тончайший локон белоснежных волос. Прощаться с нагчей, прежде, чем она вытрясет из него все возможные сведения, точно не стоит. К тому же, он чародей, причём очень сильный. Где-то в районе магистра первой ступени. Кто знает, может быть ей удастся склонить ящерицу к обмену опытом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: