Яна Лехчина - Змеиное гнездо
- Название:Змеиное гнездо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Прага
- ISBN:978-80-7499-461-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Лехчина - Змеиное гнездо краткое содержание
5 причин прочитать книгу:
1. Мир, вдохновлённый культурой и мифологией разных народов – славян, скандинавов, тюрков и многих других.
2. Размах событий: заговоры, распри, битвы и путешествия по необъятной стране.
3. В противостоянии нет «хороших» или «плохих», у каждого – свои мотивы, и человек, которого одни чествуют как героя, для других может быть воплощением зла.
4. Многогранные живые персонажи. Особенное внимание уделено героиням – они яркие и сложные, непохожие друг друга.
5. Любопытная система колдовства, за которое нужно платить.
Змеиное гнездо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Совьон не знала о произошедшем в Гурат-граде, вести не долетали до каравана. Пришлось расспрашивать, и хозяин охотно рассказал.
– Сейчас там мирно, хорошая госпожа, – добавил Бармо и поставил перед гостьей плетеную корзину с хлебом. – Странные вести идут с севера.
– Вот как? Расскажи.
– Охотно, – мурлыкнул хозяин, садясь напротив. – Только ты все равно мне не поверишь.
Совьон разломила кусок хлеба, а Бармо, положив локоть на столешницу, сказал:
– Несколько седмиц назад в Варов Вал приехал человек. Сразу видно, что воин. Но этим нас не удивить – приграничная крепость, госпожа хорошая, здесь, считай, и живут одни дружинники с семьями. Человек говорил с нашим посадником с глазу на глаз, но слухи все равно просочились. Многое ли скроешь от проворных слуг?
Бармо подался вперед, и от его дыхания дрогнуло пламя свечи.
– То были слухи о драконе, хорошая госпожа.
– Удивительное дело, – хмыкнула Совьон. – Южный купец тоже…
– О нет. – Хозяин выпрямился и взглянул и серьезно, и лукаво – О другом драконе. Огромном, как гора, и белом, точно снежное полотно.
– По свету бродят сотни сказочников. Зачем принимать их слова за чистую монету?
– Ты права, хорошая госпожа. Только редкий сказочник – доверенное лицо Хортима Горбовича, изгнанника из рода гуратских князей. К нашему посаднику пришел Латы, его друг и соратник. Он поведал, что бледный дракон служит Хортиму Горбовичу.
– Это все сплетни, – разочарованно протянула Совьон, запив хлеб вином. – Случайный странник мог назваться кем угодно. Хоть самим Горбовичем, хоть Сарматом-змеем.
– Верно, – согласился Бармо во второй раз. – Но шило в мешке не утаишь. Городище у нас небольшое, а господские слуги болтливы. Тот, кто назвал себя Латы, на ночь оставил у нашего посадника нечто, завернутое в тряпье. Этой же ночью посадник собрал у себя личную дружину – и увиденное настолько поразило старого Хайно, бравого вояку, что тот, воротившись под утро, напился прямо на глазах своей кухарки.
– И он, конечно, поведал кухарке обо всем. А кухарка растрепала другим.
– Смеешься, хорошая госпожа, – нарочито обиженно причмокнул Бармо. – Что ж, смейся, а я все равно закончу. Да, так оно и было, и слухов нынче пруд пруди. Догадываешься, что завернули в тряпье?
– Откуда бы.
Совьон положила в рот размятый хлебный мякиш. Вот оно как! Хотела узнать вести, а получила домыслы и сплетни. Скучающим взглядом она обвела зал постоялого двора: уютно потрескивающий очаг, добротные круглые столы и бочки вместо лавок. Горящие восковые свечи, пучок сухого можжевельника на дверце, ведущей на кухню: там хозяйка готовила гостье поздний ужин. Кроме Совьон, посетителей не было – если не считать косматого пьяницу, сопевшего в углу.
– Коготь, – тем временем пояснил Бармо. – Гнутый коготь, тяжелый, как чугунный шар, в аршин длиной.
– Прямо-таки в аршин.
Бармо развел руками. Дескать, народ брешет.
– Похоже, не впечатлили тебя мои истории, хорошая госпожа. – Хозяин сделал вид, что огорчился. – А ты о себе расскажи. Откуда едешь и куда?
Это в Черногороде, при князе Мариличе и его лучших воинах Совьон могла гордо хранить свои тайны, скупясь на ложь. В маленьких поселениях она была лишь чужачкой с синим полумесяцем на скуле, женщиной в мужском наряде. А в маленьких поселениях не любили неразговорчивых незнакомцев – мало ли какой душегуб. Пока Совьон назвала лишь свое имя (вернее, не свое, а второе, не двойное ). Если она хотела получить хороший прием и остаться в Варовом Вале на несколько дней, ей следовало открыть большее.
Или соврать.
– Я еду из Кравца к Поясной гряде, хозяин. Вызволять своего мужа, проданного на самоцветные рудники.
– Ты проделала долгий путь, – кивнул Бармо. – Но ничего, от нас до Поясной гряды рукой подать.
А сам, поди, думал, где хорошая госпожа везла богатства, способные выкупить муженька. Совьон догадывалась: Бармо решил, будто она собирается продать коня – а Жених и вправду был лют и силен настолько, что за него не пожалели бы любого золота.
Дрогнул пучок можжевельника, и распахнулась дверь в кухню. На пороге появилась жена Бармо – миловидная, с крутыми бедрами и пшеничными волосами, заплетенными в прическу-корзинку. В одной руке женщина держала блюдо с жареным мясом, от которого шел полупрозрачный пар, в другой – плошку с томлеными овощами.
– Ах ты, прохвост! – сказала она звонко. – Наскучил гостье со своей болтовней.
Шаг у хозяйки был мерный, гулкий. И ужин она поставила на стол с ощутимым стуком.
– Кушай, славная госпожа!
Шум разбудил косматого пьяницу. Мужчина был красноносый, с нечесаной седой бородой; он сонно зашевелился в углу. Стоило Совьон поблагодарить хозяйку, как пьяница дернулся, будто его ожег звук ее голоса.
– Эй, дружище! – присвистнул Бармо, поднимаясь. – Сегодня ты что-то рано проснулся.
Совьон обернулась: старик встал на нетвердые ноги и, покачиваясь, сделал несколько шагов. Он распахнул глаза, светло-серые, в венчике лопнувших сосудов.
– Ты чего, дружище?
Пьяница разинул рот, нетрезво выпучившись на Совьон.
– Ве-едьма, – сипло вытянул он, показывая узловатым пальцем. – Ведьма!
– Замолчи, Анги! – грозно выкрикнула хозяйка, поправляя передник. – Надрался, так веди себя пристойно. А то велю Бармо дать тебе по зубам!
Но Анги уже растерял весь свой пыл и, захрапев, стек на пол. Бармо, оттолкнувшись от стола, подхватил его под мышки и усадил на бочку у стены.
– Ай-яй-я, как дурно вышло, – запричитала хозяйка. – Ты только не обижайся, славная госпожа. Анги – знатный пьяница. Он как увидит женщину, хоть чем-то отличающуюся от других в Варовом Вале, так сразу ведьмой кличет. Вот у Дагрима, одного из наших дозорных, есть рабынечка – желтая, словно масло, худенькая, с глазами как щелочки. Так Анги, впервые ее встретив, заголосил, будто умалишенный. Кричал, что повесить ее надо, бедную рабынечку…
Лицо Совьон не дрогнуло.
– Пускай.
– Верно, – разулыбалась хозяйка. – Кушай, славная госпожа. Хорошо, что ты не обиделась. А то надо ж, в моем доме – и кликать ведьмой честную гостью!..
Видать, серебро Совьон пришлось ей по вкусу.
Яхонты в косах I

Кригга опустилась на колени перед самодельным алтарем. От медной курильницы поднимался прозрачный, до невозможного терпкий пар, скользящий в приглушенном желтом свете. Кригга потянула бусы, тугую гранатовую нить, – ей стало нечем дышать. Чертог был маленький, задрапированный тяжелыми тканями; казалось, Криггу душил даже собственный платок – турмалиново-розовый и легкий, как сотканный воздух. Кригга оглядела самодельный алтарь, сощурилась в полумраке. Глубоко и часто дыша, она смотрела на вытесанный из минерала столик и деревянный лик Ражвецы, горской богини-матери, который отыскала в одном из бессчетных сундуков Сармата-змея. Кригга украсила алтарь каменными цветами и фруктами, потому что у нее не было живых, зажгла лампадку – и замерла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: