Генри Бестон - Сказки огненных искр
- Название:Сказки огненных искр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Бестон - Сказки огненных искр краткое содержание
Сказки огненных искр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В следующее мгновение сам чародей предстал перед ними и, прикоснувшись к зайцу своей волшебной палочкой, вернул Изабелле ее человеческий облик. Однако она все еще носила одежду Флориана, и принц все еще считал ее мальчиком.
Внезапно на землю рядом с ними упала тень, и, подняв глаза, все увидели злую ведьму и ее уродливую дочь, которые выехали на драконе, чтобы насладиться жестокой смертью Флоризеля. Чародей немедленно заставил машину-дракона исчезнуть, а ведьма и ее дочь, кувыркаясь в воздухе, упали в пруд и превратились в уродливых маленьких рыбок. Затем чародей отнес Флоризеля и Флориана обратно в замок ведьмы, где они обнаружили накрытые столы и приготовленный ужин, который должен был отпраздновать свадьбу Флоризеля и дочери ведьмы. Он также освободил компанию Флоризеля от чар ведьмы.
Одна из дам, услышав, как ведьма пыталась сосватать Флоризеля со своей дочерью, и, увидев приготовления к свадьбе, сказала принцу, что жаль, что принцессы Розамонды нет рядом, чтобы свадьба все-таки состоялась.
– Свадьба? Нет, – сказал Флоризель, – не раньше, чем я найду жену, которая окажется такой же верной и преданной, как маленький Флориан.
– Она уже здесь, – сказал чародей. И он коснулся Флориана своей волшебной палочкой.
Тотчас же вспыхнуло пламя, и из него, уже не Флориан, а она сама, появилась Изабелла. Ее волосы снова отросли, и чародей одел ее в самое великолепное из платьев. Никогда еще на земле не было девушки прекраснее. Вы можете быть уверены, что принц шагнул вперед, взял ее за руку и объявил своей невестой.
Вскоре прибыли родители Флоризеля, которых вызвал чародей, и свадьба все-таки состоялась. Когда веселье закончилось, чародей вернулся в свой замок на Черной Скале, а Флоризель и Изабелла вернулись в свою страну и жили там счастливо до глубокой старости.
Продавец снов
Однажды мать позвала своего единственного сына на кухню, дала ему корзину прекрасных свежих яиц и велела отнести их своей тете Джейн, которая жила в нескольких милях вниз по долине. Сын, живой мальчик лет двенадцати, с радостью послушался мать и, нахлобучив на голову свою маленькую зеленую шляпу, вышел на дорогу. Было прекрасное ясное весеннее утро, и земля, освобожденная от ледяных цепей зимы, радовалась своей свободе и возвращению солнца. Несколько птиц, только что вернувшихся с юга, покачивались на ветках, набухших лопающимися почками, тысячи ручейков, струившихся отовсюду и во всех направлениях, сверкали и пели, а воздух был сладок от запаха вспаханных полей.
Мальчик, которого звали Питер, шел, насвистывая. Внезапно он увидел на дороге пятно, сияющее так ослепительно, как будто на землю упал кусочек самого солнца.
– Осколок стекла, – подумал Питер.
Но, в конце концов, это был не осколок стекла, а прекрасный золотой флорин, который, должно быть, выпал из чьего-то кошелька.
Питер наклонился, поднял золотую монету, положил ее в карман и ушел, насвистывая громче, чем когда-либо. Через некоторое время он подошел к месту, где дорога спускалась с небольшого холма, и Питер увидел, как по этому холму взбирается очень странного вида старик. Он был очень стар; его лицо было покрыто тысячью морщин, как кожа сморщенного яблока, и у него были длинные белоснежные волосы и белая борода, которая доходила почти до пояса. Более того, он был странно одет в мантию вишнево-алого цвета и носил золотые туфли. С некоего подобия пояса свисали два рога на серебряных цепочках, один – обычный коровий рог, другой – красивый рог, вырезанный из белейшей слоновой кости и украшенный маленькими фигурками людей и животных.

– Продаю сны! Продаю сны! – крикнул старик, как только увидел Питера. – Разве вы не хотите купить сон, молодой человек?
– Какие у вас сны? – спросил Питер.
– Хорошие, плохие, правдивые и ложные – все виды, – ответил продавец снов. – У меня даже есть несколько захватывающих кошмаров. Продаю сны! Продаю сны!
– Сколько стоит сон? – спросил Питер.
– Золотой флорин, – ответил торговец.
– Мне, пожалуйста, один, – сказал Питер и протянул найденный флорин.
Старик достал из рога слоновой кости что-то вроде чудесной сахарной пудры и дал Питеру поесть.
– Тебе приснится этот сон в следующий раз, когда ты заснешь, – сказал он и поплелся дальше.
Итак, Питер продолжил свой путь, время от времени останавливаясь, чтобы оглянуться на странного старика, который медленно взбирался на холм. Наконец Питер пришел в маленькую тихую сосновую рощицу, сел там на большой камень и съел завтрак, который приготовила для него мать. Солнце стояло высоко в небесах; близился полдень. Когда Питер с довольным видом жевал хлеб с сыром, он услышал, сначала издалека, а затем совсем рядом, четкие звуки кучерского рожка. Звуки второго призыва затихли в громком топоте копыт и звоне маленьких колокольчиков, и внезапно, в огромном вихре желтой пыли, появилась великолепная карета, запряженная двенадцатью белыми лошадьми. В карете сидела дама, очень богато одетая и украшенная множеством сверкающих бриллиантов. К удивлению Питера, дамой оказалась его тетя Джейн.
Карета остановилась, громко звякнув двенадцатью упряжами, и тетя Джейн высунулась из окна и спросила Питера:
– Что ты здесь делаешь, дитя?
– Я шел к вашему дому с корзиной прекрасных свежих яиц, – ответил Питер.
– Что ж, мне повезло, что я нашла тебя, – сказала тетя Джейн, – потому что я больше не живу в доме, теперь у меня есть собственный замок. Запрыгивай, Питер, и не забудь свою корзинку.
Итак, Питер забрался в карету, закрыл за собой дверцу, и его увезли. Карета ехала по холмам и спускалась в долину; она проезжала через странные леса, с ветвей которых кричали зеленые попугаи; она катилась по долинам в странных сияющих горах. Питер украдкой взглянул на тетю Джейн и увидел, что на ней корона.
– Ты королева, тетя Джейн? – спросил он.
– Действительно, так и есть, – ответила его тетя. – Видишь ли, Питер, два дня назад, когда я искала свою белую корову, которая заблудилась, я наткнулась на великолепный замок, в который мы сейчас направляемся. В нем есть четыре красивые башни и дверь, украшенная бриллиантами.
– Чей это замок? – спросила я привратника.
– Ничей, мэм, – сказал он.
– Что, – сказала я, – вы хотите сказать, что этот прекрасный замок никому не принадлежит?
– Именно это я и хотел сказать, мэм, – ответил он. – Замок принадлежит любому, кто его захочет.
– Итак, я вошла в замок и, можешь быть уверен, не выходила, пока не побывала в каждой комнате, которую смогла найти. Затем я надела эту одежду и эти бриллианты, которые нашла в шкафу, спустилась вниз и сказала слугам, что собираюсь стать королевой. Видишь ли, Питер, дорогой, нет ничего такого, чего не могла бы достичь решительная и энергичная женщина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: