Василий Сигарев - Пышка

Тут можно читать онлайн Василий Сигарев - Пышка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: mystery. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пышка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Сигарев - Пышка краткое содержание

Пышка - описание и краткое содержание, автор Василий Сигарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот спектакль о непростом моральном выборе молодой женщины, который она совершает не по законам общепринятой нравственности, а по велению своего сердца. Но люди оказываются неблагодарны, и Элизабет Руссе, подобно Орлеанской Деве, принимает страдания за свой подвиг.

Пышка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пышка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Сигарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ТРЕТИЙ МУЖЧИНА.Корнюде. Борец, обличитель и демократ.

Г-Ф ЮБЕР.Юноша Корнюде. Просто. И… (Поглядел на девушку, перевёл взгляд на монашек.) И две святые девы при нас. Или они как одна идут?

Молодая монашка зацвела.

Старая потупила взор.

Чётки зазвенели.

ХОЗЯИН (встал, разглядывает монашек) . Святой колорадский жук! Чего это они? Такие… Вместе…

КОРНЮДЕ.Чудо природы, сударь. По сути своей они одно существо…

Г-Н ЛУАЗО.Природа здесь не причем. Это процесс науки дал свой продукт. Один мой знакомый англичанин, Ньютон, кажется…

ХОЗЯИН. Даааа… Во те на… А пощупать-то их можно? Соединение, так сказать, изучить…

Молодая монашка закивала.

Старая залилась.

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Побойтесь бога, сударь, во имя всего святого сборища.

ХОЗЯИН (сел, чешется) . Ладно. Кого-кого, а энтого следует побояться. А то — бах! — гром и головы не сыщешь. Чего надо-то?

Г-Ф ЮБЕР.Мы желаем трапезничать, сударь.

ХОЗЯИН. Я тоже желаю.

Г-Ф ЮБЕР.Сударь, я граф Юбер де Бревиль…

ХОЗЯИН. Ну… Вижу.

Г-Ф ЮБЕР.А это…

ХОЗЯИН. Ну… Опять вижу.

Г-Н ЛУАЗО.Вы ничего не поняли, уважаемый. Это сам граф де Бревиль…

ХОЗЯИН. Ну… А я сам Антуан Фоланви. (Ржёт, чешется.)

Г-Н ЛУАЗО.Очень приятно. Но граф де Бревиль это — о! Сама Бретонская энциклопедия дважды упоминает его имя в сносках…

ХОЗЯИН. Да что вы говорите. Не знал. (Чешется.)

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Послушайте, сударь, мой муж носит одно из стариннейших и знатнейших нормандских имён…

Г-ф Юбер гордо вытянулся по струнке.

ХОЗЯИН. Поздравляю… (Ржёт, чешется.)

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Во имя всего святого сборища, имейте уважение! Одну из прабабок моего мужа обесчестил сам Генрих четвертый!

Г-ф Юбер задрал голову и покрутился перед хозяином в фас и в профиль.

Г-Ф ЮБЕР (указывает на свой сифилический нос) . Нос это уже моё приобретение. В семилетнем возрасте был соблазнён труппой бродячих музыкантов, от которых получил известный недуг. А в целом черты короля Генриха, я считаю, что сохранились.

ХОЗЯИН (разглядывает графа) . Да. Что-то есть… Хотя ж я Генриха-то этого не видел никогда. А вот мою прабабку обесчестил проезжий солдафон. Теперь все в роду у нас косые на левый глаз. Солдафон, видать, стрелком был… (Ржёт, чешется.)

КОРНЮДЕ (зло) . Сударь, мы едим из Руана…

ХОЗЯИН. Из самого или с окраины?

КОРНЮДЕ.Из самого.

ХОЗЯИН. Так-так. А цветочница, что стояла на площади, торгует ли? Такая с прыщиками и губа торчит…

КОРНЮДЕ.Нет. Руан осаждён неприятелем.

ХОЗЯИН. Жаль. Резвая была мадам. Чудные у нас с ней были деньки. Как вскочит, бывало… (Лыбится, чешется.)

КОРНЮДЕ (негодуя) . Руан в развалинах, сударь! Он пылает! Горит! Кругом пруссаки! Смерть! Разруха!

ХОЗЯИН. Ну-ка. Ну-ка. (Чешется.)

КОРНЮДЕ.Скоро Руана не будет.

ХОЗЯИН. Дал бы Бог.

КОРНЮДЕ.Что вы говорите?!

ХОЗЯИН. У меня там теща. Может, сгорит тоже. А то всё живёт и живёт, перечница старая. Сколько ей уже… Сто, поди. Дааа. Попила кровушки…

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Так вы дадите нам поесть, сударь?

ХОЗЯИН. Нет.

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Почему?

ХОЗЯИН. Не велено.

Г-Н ЛУАЗО.Кем?

ХОЗЯИН (указал пальцем вверх) . Там…

Все задрали головы к потолку.

Старая монашка зашептала молитву. Зазвенели чётки.

И тут на лестнице возник прусский офицер. Молодой. Белобрысый. Прилизанный. Усы шире плеч.

Компания сделалась бледной.

ОФИЦЕР.Кто такой, каспата?

ХОЗЯИН. Спрашивает, кто вы будите. И вообще…

Г-Ф ЮБЕР.Путники мы будем. Скажите ему, что мы едем из Руана в Гавр.

ХОЗЯИН (офицеру) . Каспата ехать из Руан в Кавр.

ОФИЦЕР.Давать бумага.

ХОЗЯИН. Документ немчура просит. Имеется?

Г-Ф ЮБЕР.Есть. Скажите ему, что есть. Подписано комендантом Руана. Всё, как надо. (Полез за пазуху.) Всё, как надо. И имена, и приметы, и род занятиев… Сейчас я…

ХОЗЯИН (офицеру) . Бумага сейчас давать каспата.

ОФИЦЕР.Карашо.

Г-Н ЛУАЗО (офицеру) . Сударь, скажите, как образованный человек образованному человеку, почему луна висит и не падает?

ОФИЦЕР.Мочать нато фам.

Г-Н ЛУАЗО.Позволю себе, сударь, почтительнейше заметить, что луна, а об этом недавно писала уважаемая в образованных кругах газета «Сказки и враки» — есть ни что иное, как продукт средневековой науки, изготовленный алхимиком Парацельсом из бычьего пузыря и наполненный…

ОФИЦЕР.Мочать, итиот!

Г-Н ЛУАЗО.Вы ошиблись, сударь. Я не тот, за кого вы меня приняли.

ОФИЦЕР.Фи итиот! Фам нато молчать!

Г-н Луазо обиделся и отошёл.

Г-ф Юбер вытянул из-за пазухи бумагу, вручил её хозяину.

Хозяин передал бумагу немцу.

Пауза.

ОФИЦЕР (читает) . Карашо. Карашо. Карашо. Я ничего не понять.

ХОЗЯИН. Говорит, не разберется без очков.

ОФИЦЕР.Я хотеть смотреть словарь. А фи должен ждать.

ХОЗЯИН. Обождать велел немчура.

Г-Ф ЮБЕР.Как вам угодно, сударь. Мы целиком и полностью в вашем распоряжении. Приятно было познакомится. Всегда рады, сударь.

ОФИЦЕР.Карашо. (Пошел наверх, стуча подкованными сапогами.)

ХОЗЯИН. По книге поперся читать. Теперь надолго. Садитесь уж…

Монашки в мгновенье ока оказываются за столом.

Все остальные, за исключением Девушки и Корнюде, тоже садятся.

Г-ЖА ЛУАЗО.Как вы думаете, что он с нами сделает?

ХОЗЯИН. Ясное дело. Обчистит и едьте себе дальше.

Г-ЖА ЛУАЗО.Но у нас ничего нет. (Сняла с рук перстни, сунула их под платье.) Мы бедные путники всего лишь. Война пожрала всё наше имущество. Симон, дай мне твои часы.

Г-н Луазо отстегнул золотые часы с цепочкой. Вручил их жене.

Та отправила их вслед за перстнями.

Граф с графиней проделали тоже самое.

ХОЗЯИН. Захотит обчистить, найдёт…

Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Мы аристократы — он не посмеет!

ХОЗЯИН. Аристократов в первую очередь и пощупает заодно по прелестям. (Лыбится, чешется.)

Г-ЖА ЛУАЗО.Какой ужас! (Вынула из-под платья драгоценности, пытается проглотить.)

ХОЗЯИН. А это вы зря. Узнает, будете под арестом, пока не выйдет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Сигарев читать все книги автора по порядку

Василий Сигарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пышка отзывы


Отзывы читателей о книге Пышка, автор: Василий Сигарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x