Василий Сигарев - Пышка
- Название:Пышка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сигарев - Пышка краткое содержание
Этот спектакль о непростом моральном выборе молодой женщины, который она совершает не по законам общепринятой нравственности, а по велению своего сердца. Но люди оказываются неблагодарны, и Элизабет Руссе, подобно Орлеанской Деве, принимает страдания за свой подвиг.
Пышка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Дорогой, ради всего святого сборища!!! Это чревато…
ПЫШКА.Вы тоже хотите? Кушаете. Берите. Все кушаете. Тут много.
Монашки, не раздумывая, схватили по куску.
Супруги Луазо тоже.
Едят.
Наконец, графиня не выдержала и тоже сдалась.ХОЗЯИН. А мне можно? А то, знаете ли, немчура убрал все припасы под замок. И я уж два дня сижу на сухарях…
ПЫШКА.Кушайте, сударь. Кушайте. Все кушайте…
Хозяин незамедлительно включился в трапезу. Жуёт, чешется цыплячьими косточками, бросает их на пол.
Пышка, довольная, смеётся.
Продолжительная пауза.
Молодая монашка стащила крылышко у мадмуазель Фифи. Старая пытается отнять у неё крылышко. Завязывается драка, которую никто не замечает.
Монашки молча дерут друг другу волосы. Чётки звенят.ПЫШКА.В Руане мы с мадмуазель Фифи жили у мадам Паран…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Как же, как же, известная личность…
ПЫШКА.Мадам Паран была очень добрая и разрешила мне поставить в комнате домик для мадмуазель Фифи. На домике были ставенки и они закрывались, когда приходили…господа. И мадмуазель Фифи ничего не видела…
Г-Ф ЮБЕР.И чего же не видела мадмуазель Фифи?
ПЫШКА.Ничего.
Г-Ф ЮБЕР.Нет уж продолжайте. Нам интересно, чего же не видела мадмуазель Фифи.
ПЫШКА.Господа делали разные плохие вещи…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Какие именно?
ПЫШКА.Разные, мадам…
Г-Ф ЮБЕР.Публика желает подробностей, мадам. Много подробностей.
КОРНЮДЕ.Полно вам, граф. А вот я в Руане…
Г-Н ЛУАЗО.А вот я Руане перечёл всю бретонскую энциклопедию. Туда и обратно.
ХОЗЯИН. А я в Руане…
КОРНЮДЕ.Нет уж позвольте, сударь. Моя очередь. В Руане я рыл траншеи и устанавливал заграждения. Но это не помогло. В Гавре я собираюсь заниматься тем же самым. Франция без меня погибнет.
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ (Пышке) . А вы, милочка, собираетесь заниматься в Гавре тем же, чем и в Руане? (Улыбнулась.)
ПЫШКА.Я… Я тоже хочу рыть заграждения. Можно, я буду рыть заграждения, господин Корнюде? Я хочу быть полезной Франции…
КОРНЮДЕ.Вы?!
ПЫШКА.Я и мадмуазель Фифи.
КОРНЮДЕ.Но мадмуазель Фифи…
ПЫШКА.Она справится, сударь! Обещаю вам.
КОРНЮДЕ.Тогда можно! Мы будем рыть траншеи вместе, мадам. Я научу вас.
ПЫШКА.Вы слышали, мадмуазель Фифи? Мы будем полезны Франции! Вы рады, мадмуазель Фифи? (Схватила куклу, детским голосом.) Рада! Мадмуазель Фифи рада! (Прежним голосом.) Вы уже съели всё своё крылышко, мадмуазель Фифи? Хотите еще? (Заглянула в блюдо.) Сожалею, но больше ничего нет. Хотите пирога, мадмуазель Фифи?
Мадмуазель Фифи замотала головой.Тогда давайте играть в классики, мадмуазель Фифи. Кто будет с нами в классики? Хотите, играть с нами в классики, господин Корнюде?
КОРНЮДЕ.Да я… что-то… это… В другой раз, может…
ПЫШКА.Но господин Корнюде, не отказывайте нам. Если вы откажите, мадмуазель Фифи будет плакать всю ночь и у неё заболят глазки. Пожалуйста, господин Корнюде!
КОРНЮДЕ.Я б с удовольствием, мадам, да моя нога… Она повреждена в сражениях…
ПЫШКА.Какая жалость! (Остальным) . А вы, господа? Хотите в классики?
Вся компания, не имея возможности ответить из-за набитых ртов, замотала головами.ПЫШКА.Не хотите? Очень жаль. Тогда мы будем играть с мадмуазель Фифи. (Посадила куклу на пол, достала мел.)
ХОЗЯИН. Эй! Вы чего это хотите делать этим?
ПЫШКА.Чертить классики.
ХОЗЯИН. Где?
ПЫШКА.Тут. На полу.
ХОЗЯИН. Я вам щас начерчу…
КОРНЮДЕ.Не мешайте ей, сударь. Я возмещу убытки. (Сунул хозяину монетку.) Чертите, мадам.
Пышка села на пол, выводит мелом полоски на досках.
Все глядят на неё, как на сумасшедшую.Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Она действительно того. Возможно, это от сифилиса.
Г-Ф ЮБЕР.Более чем…
КОРНЮДЕ.Не говорите так, господа. Она всего-навсего жертва политики подлеца Баденге. Уверен также, что вы или такие как вы тоже приложили к этому руку.
Г-Ф ЮБЕР.Поосторожней в выражениях, юноша. Она просто шлюха.
КОРНЮДЕ.Сами вы…
Г-НЯ ДЕ БРЕВИЛЬ.Дорогой, во имя всего святого сборища, осади этого юнца!
Г-ЖА ЛУАЗО.А мне, так уж и быть, её жалко.
Г-Н ЛУАЗО.И мне. Хотя научному уму не свойственна жалость.
ХОЗЯИН. Даааа.
ПЫШКА (закончила чертить) . Никто не надумал попрыгать?
Все замотали головами.Очень жаль. (Встала возле поля, приготовилась прыгать.)
И тут снова появился офицер.
Все поднялись. Вытянулись. Вытирают губы.
Пышка спрятала куклу в коробку.
Г-жа Луазо поспешно затолкала свои драгоценности в рот.ОФИЦЕР.Кто есть тут мазель Руссе?
ХОЗЯИН. Спрашивает, кто из вас мадмуазель Руссе.
Пауза.ОФИЦЕР.Кто есть тут мазель Руссе?
ПЫШКА.Я…
ХОЗЯИН (офицеру) . Мазель Руссе есть она.
ОФИЦЕР.Я уже понять без вашей.
ХОЗЯИН. Он уже понял без сопливых.
ОФИЦЕР.Я желать пить с мазель Руссе вина.
ХОЗЯИН (Пышке, улыбаясь) . Хотит винца с вами испить, мадам.
ОФИЦЕР.Мазель Руссе должен быть в мой хауз.
ХОЗЯИН. Штот я не понял. К себе вроде как зовет… Ну, немчура!
ОФИЦЕР.Мазель Руссе идти в мой хауз.
Молодая монахиня хихикнула. Звякнули чётки.ПЫШКА.Я не пойду.
По публике пронёсся шепоток.ОФИЦЕР.Мазель Руссе идти туда. (Показал пальцем наверх.)
КОРНЮДЕ.Она никуда…
ОФИЦЕР.Фи должен молчать!
ПЫШКА.Я никуда не пойду.
ОФИЦЕР.Карашо. Тогда ми будем вино пить здесь. (Хозяину.) Нести вино. Бистро. Выпонять!
ХОЗЯИН. Так где ж я вам. Сами ж закрыли.
ОФИЦЕР (швырнул хозяину ключи) . Нести вино. Много вино. И смотреть, не воровать колбаса. Выпонять!
Хозяин ушел в погреб, стрельнув взглядом в молодую монашку. Та заулыбалась.
Офицер гордой походкой прошествовал по залу. Подошёл к монашкам со спины. Саблей приподнимает у них рясу. Заглядывает под неё.
Молодая закрутила головой, пытаясь увидеть офицера.
Старая зашептала молитву.ОФИЦЕР.Чиго ето есть такое?
Г-Ф ЮБЕР.Это есть святой дева, сударь.
ОФИЦЕР.Ето ни есть святой дева. Ето есть дракон. Ето должен быть в музей.
Г-Н ЛУАЗО.Вы правы, сударь, всякий продукт науки должен помещаться в музеи. А то, что вы изволили назвать драконом, ни есть дракон, а есть чудеснейший образчик научных изысканий и практики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: