Михаил Супонин - Волшебный телевизор «Хитутучи»
- Название:Волшебный телевизор «Хитутучи»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентРосмэн8df0df54-799f-11e2-ad35-002590591ed2
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-07008-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Супонин - Волшебный телевизор «Хитутучи» краткое содержание
Герои сказочной повести «Волшебный телевизор „Хитутучи“», брат и сестра Ваня и Маша, посредством волшебного телевидения оказываются на необитаемом острове. Здесь голубое небо и яркое солнце, ласковое море и огромное количество шоколадных конфет! Но все это не приносит больше радости, потому что невозможно вернуться обратно домой, к любимым маме и папе…
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Волшебный телевизор «Хитутучи» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Или корабль? А когда? – спросил Кумамбер. – Нельзя ли, миссис Бетси, поточнее?
– Поточнее только расписание поездов, господин Кокалду, – ответила пианистка. – Да и поезда иногда опаздывают.
Все замолчали, обдумывая эти загадочные слова.
– Какие ещё будут предложения? – спросил тренер.
– А почему, хотел бы я знать, – сощурил глаза мистер Шиллинг, – брат с сестрой ничего не предлагают? Почему они молчат? Может быть, они чего-то скрывают? И вообще, откуда они тут взялись? С вами прилетели, господа футболисты? Или с госпожой Бетси?
– Нет, – развели руками спортсмены.
– Я с этими милыми детками встретилась только на полянке, – сказала миссис Бетси.
– И не со мной! – повысил голос мистер Шиллинг. – Тогда откуда же они тут взялись, эти таинственные дети? Чего они тут всё время бегают? И как их зовут? Пускай скажут!
– Не кричите на малолетних, мистер Шиллинг! – сказал тренер. Он потёр подбородок, а потом спросил ребят добрым голосом: – А правда, детишки, откуда вы тут взялись? Кто вас привёл сюда? Или случилось кораблекрушение?
Ваня с Маней поняли, что скрывать свою тайну о непослушании дальше невозможно.
И они рассказали про волшебный телевизор и про пультик: как можно было попадать в какую хочешь передачу, останавливать волны и ветер, включать автопереводчик и многое другое.
Футболисты слушали, открыв рты.
– Да, эту модель недавно стали выпускать, – подтвердил О'Хара.
Все знали, что он хорошо разбирается в телевизорах.
– Интересная вещь, – сказал тренер. – А как работает автопереводчик?
– На пультике есть такая кнопочка, чтобы все иностранцы понимали друг друга, – объяснил Ваня.
– Так мы что, выходит, все иностранцы? – удивился Луппард. – И я тоже?
Спортсмены засмеялись, а миссис Бетси сказала, что да, все люди иностранцы, потому что живут в разных (иных) странах, но всё равно все одинаковые, все люди хорошие. Уж она-то летала и знает.
Луппард успокоился, а брат с сестрой продолжили свой рассказ. Как им пришёлся по душе этот пляж с золотым песком, как они тайком выведали родительский код и, не послушавшись папу с мамой, отправились без спросу на остров, как потеряли пультик и навечно остались здесь.
Миссис Бетси вытерла набежавшую слезу.
И только толстяк рассердился, покраснел и закричал:
– Я так и знал! Они – непослушные дети! Их надо строго наказать! Настегать их ремнём хорошенько! Кабы они не потеряли пультик, мы бы уже выбрались отсюда!
– Бедные детки и так настрадались, а вы их ремнём! – с укором сказала миссис Бетси.
– Нельзя маленьких обижать! – закричала команда. – С каждым может случиться! Значит, теперь всех ремнём бить?!
– А зачем они пультик потеряли? – закричал Шиллинг.
– А зачем вы деньги рассыпали? – закричали «орлы».
– Это дело случая! – закричал Шиллинг.
– Вот и у них дело случая! – закричали «орлы».
– Тиха-а! Детский сад устроили! – закричал тренер.
Все умолкли.
– Когда придёт спасение, и в самом деле никто не знает. Это вам, действительно, не расписание поездов, – сказал тренер уже спокойным голосом. – А пока мы должны действовать. Пультик не мог пропасть бесследно. Он где-то на острове. И мы должны его найти. Это наш единственный шанс на спасение.
– Верно, точно, правильно! – закричала команда. – Давайте искать его прямо сейчас!
– Нет, – твёрдо сказал тренер. – Сейчас мы пойдём спать, солнце уже садится. Приглашаю всех переночевать в нашем автобусе.
– Но ваш автобус перевернулся! – воскликнула миссис Бетси. – Я не усну вверх ногами.
– Это дело привычки, миссис Бетси, – улыбнулся тренер. – И потом, мои ребята быстро поставят его на ноги, в смысле – на колёса, и притолкают сюда.
– Но он такой большой! – воскликнула миссис Бетси. – Разве его… притолкаешь?
– Так и мои орлы не из младшей группы, то есть не из низшей лиги, хотел я сказать, – поправился тренер. – Как-нибудь притолкаем.
«Орлы» отправились к автобусу. Тренер скомандовал: «Раз! Два! Три!» – и «орлы», дружно навалившись, разом перевалили транспортное средство на бок, а затем и на колёса.
Из автобуса, когда его переворачивали, на землю ворохом посыпались различные серебряные кубки, золотые, сплошь в алмазах, вазы, а также различные хрустальные тарелки и вёдра. Кроме того, имелось множество почётных грамот в красивых рамочках.
Всё это были футбольные призы. И только одна награда отличалась от других своей простотой – большой железный замок с кованым ключом. Этим почётным предметом (он так и назывался «Железный замок») награждался лучший вратарь. Он (замок) означал, что ворота неприступны, то есть на замке! Спортсмены верили, что дары помогают им в игре, и повсюду возили их с собой.

Удивительно, но ни один из почётных сосудов не разбился и не раскололся. Автобус был весь мятый, поцарапанный, а сервиз остался целёхонький! Ну и, само собой, Железному замку ничего не сделалось. Игроки усмотрели в этом добрый знак! Весь богатый набор они аккуратно расставили на специальной наградной полке в конце автобуса.
Но и на этом везение не закончилось! Луппард, покопавшись в моторе, сумел завести автобус! (Папа Луппарда занимался ремонтом машин и часто брал своего маленького сына с собой в автомастерскую, чтобы тот научился этой хорошей профессии. Маленький Луппард подметил множество секретов и тонкостей автомеханики, но душа его тянулась к кожаному мячу.)
Сын автомеханика сел за руль и, осторожно маневрируя между пальмами, прикатил прямо на пляж, где имелись вода и конфеты.
– Откуда у вас столько замечательных конфет? – спросили футболисты.
– С неба упали, – сказали Ваня и Маня.
– А ручей? – спросили футболисты.
– А ручей сам из-под земли течёт, – объяснили брат с сестрой.
– Надо же! – удивились футболисты.
Все поели вкусных шоколадных конфет и запили их водой из ручья.
– Пора спать. Прошу всех в салон, – любезно пригласил тренер.
Все начали располагаться в удобных мягких креслах. Только мистер Шиллинг оставался сидеть на своей куче с деньгами.
– Мистер Шиллинг, идите к нам! – позвали его футболисты.
– Нет уж, – ответил тот, – я уж лучше поближе к денежкам, а то мало ли что.
– Мистер Шиллинг, – сказал Кокалду, – а почему вы, как все, не положили деньги в банк? Сейчас бы не тревожились.
Помолчав, мистер Шиллинг сказал:
– Мой дедушка был очень экономный человек. Чтобы скопить деньги, он ел одну овсяную кашу с хлебом. К концу жизни на его счету в банке скопилась огромная сумма денег. Но этот банк разорился, и мой дедушка умер нищим… – вздохнул внук дедушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: