Анна Морецкая - Багеры

Тут можно читать онлайн Анна Морецкая - Багеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: network-literature, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Морецкая - Багеры краткое содержание

Багеры - описание и краткое содержание, автор Анна Морецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как-то так легло «под перо», что традиционный этому жанру бойз бенд героев был потеснен, и в игру вошла — ЖЕНЩИНА.
Лили — блондинка. От природы и отчасти… но не дура. Просто ее взгляд и на реал, и на геймплей, и на мужчин в обоих мирах, довольно своеобразен. Иной угол зрения при решении возникающих проблем и немалая доля иронии ко всему, включая себя в заданных условиях, возможно, развлекут Вас не меньше, чем сугубо брутальные и сурьезные игровые истории «мальчиков».

Багеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Багеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Морецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ой, а вы это самое?! Что ли, да?! Ой, Сандр, я ж не хотел! Энджи, прости меня глупого! — и при этом еще и в комнату шагнул, видно в порыве продлить извинения.

— Дольф, пошли отсюда! — раздалась шипение Кира из-за его спины, и видно увлекаемый его рукой Эйсик попятился к двери.

А потом веселый смешок:

— Вы бы хоть дверь запирали!

И мы опять остались наедине.

Хотя — нет! А вы что тут до сих пор делаете?! Вуайеризм, знаете ли, пристрастие не из лучших, так что не привыкайте! А побудьте тоже пока за дверью… я вас позову… когда… сумею… а-а-ах!!!

А потом мы лежали, обнявшись — смеялись тихо, вспоминая первые дни нашего знакомства. Как я выставила условие, подписывая контракт, чтоб ко мне не приставали в команде. Как он, обязанный в первую очередь соблюдать его и, не зная, как обойти договоренность, все же переживал за меня, злился на косяки, сотворенные мною, потому что боялся ужасно, но выпадать из образа капитана все равно не мог. А я млела под эти воспоминания, понимая, что его внимание, оказывается, все же не мерещилось мне… потом пугалась, что если б не события в реале, то там, в игре, дело могло этим и закончится — перетерпеться, перегореть, схлынуть и нас обоих отпустить… и я бы так и не поняла, что такое настоящее счастье… и снова радовалась ему, пусть и через трудности, но все же обретенному.

А потом опять пришел Эйс.

— Ну, выходите уже, прошло два часа, как вы там заперлись! Я есть хочу! А мне не дают, говорят, что вас подождать надо! — скребся он в дверь и ныл потихонечку.

Эйса было жалко, настолько его жалобный тон не соответствовал привычной действительности. Так что нам пришлось, хоть и сожалея о краткости прошедшего момента, все же к народу выходить.

Но вот жертва наша оказалась не нужной, хотя и своевременной — нормально поесть и поговорить нам не позволили. Стоило всем собраться за столом, а агрегату справиться с заказом на всю ораву, как завизжала сирена, а голоэкраны множества мониторов в рабочем углу вспыхнули тревожно красным сигналом.

Саймон кинулся к компам… и отступил. Мы ринулись за ним и тоже встали, как вкопанные. На всех экранах камеры выводили кадры полянки, куда прибыли и мы. Но вот в отличие от нашего прибытия, тихого и одиночного, сейчас там творилось какое-то столпотворение! Виднелась явно военная техника, не меньше, чем десятком машин, и при ней толпы вооруженных и на вид довольно опасных людей.

— Выходите из бункера! — раздалось громко, — Первое предупреждение! У вас десять минут! Потом второе и мы идем штурмом!

— Саймон, бункер выдержит? — спросил Эйс.

— Да нет, конечно, ему сто лет в обед! Вернее, раз пять больше!

— Ну что ж, выходим… — сказал Эйс, а там по ситуации.

Действительно — ну, что ж! Мы с Алексом взялись за руки… большего-то не оставалось, и пошли…

Мы двинулись в обратный путь, проделанный нами совсем недавно. Тогда надежда была, а теперь что — неизвестно. Но мы все-таки шли…

Ужасный лифт, который также с напрягом, опять стараясь запугать, что прямо с нами внутри сдохнет, теперь повез нас уже наверх. Большая пещера с флаерами в ряд и остовами старых машин. И вот, дверь шлюза открывается.

Там, уже день, тоже осенний, но, как ни странно, после дождливой и хмурой ночи, он солнечный.

Поляна, которая выглядит по-другому совсем. И от золотящихся вокруг деревьев, и от обилия людей на ней. Мы-то видели ее пустую…

Люди — все военные. Это поняла даже я, человек от подобных знаний далекий. Все в камуфляже, а кое-кто и в броне, ну и конечно, все поголовно с оружием.

— Выходим, — сказал громко тот, что стоял впереди, — руки держим на виду. Не будете оказывать сопротивления, вам не навредят.

Мы пошли. А куда нам деваться? Хотя Алекс, как собственно и Эйс, стараются прикрыть меня от взглядов.

Потом начинается проверка наших гэджей. При просмотре моего, почему-то, никто не удивляется, как будто ловят не меня. А вот над Эйсовыми данными хмыкают и принимаются с интересом рассматривать его.

Но потом пошли наручники на всех нас одевать, и с этим интересом отставили. Я посмотрела на свои ладони, перехваченные железными браслетами, и решила, что реветь не стану. Не сейчас, когда рядом Алекс, да и все остальные тоже. А то расстроятся вдруг, в драку полезут. Но при всех наших возможностях… вернее, наших аватаров, нам против такой толпы с оружием не выстоять.

Тут над поляной, почти и так забитой транспортом, зависает еще один флай. Большой, черный, лощеный, явно представительского класса. Вояки сторонятся, даже кидаются передвигать другие машины. Тот садится. И из него выходит высокий мужчина. Весьма немолодой… даже очень. По-военному очень короткие седые волосы, жестковатое лицо и настолько прямая спина, что его походка кажется неестественной.

— Вольно, — кидает он вытянувшимся в приветствии военным, — Задержанных отпустить. Вы капитан немного перестарались, — говорит он тому, что велел нам выходить и до его прихода здесь явно командовал.

— Было приказано задержать, — отрапортовал тот.

— Задержать, но не арестовывать!

Тут Эйс, который стоял рядом со мной, наклонился к моему уху и прошептал:

— Это и есть генерал Герберт Соланс.

— Кошак?!

— Он самый. Но здесь лучше молчи.

Да я уж поняла, это так, нервное вырвалось.

— Здесь, в реальной жизни, он герой и фигура значимая. Даже сейчас, когда он почти отошел от дел. У него там было какое-то ранение. А так он командовал… ну, в общем, теми частями, в которых служил и я. Только еще до меня, лед двадцать назад.

А генерал неспешно шел к нам, так что толком я и не заметила, как меня освободили совсем, и, кажется, даже извинения принесли.

— Здравствуйте, — кивнул он парням, потом повернулся ко мне, — я так понимаю, Лилиан?

— Ага, — это не сказала я, а просто кивнула, — Энджи я, — а вот это произнесла отчетливо, хотя может, и не надо было поминать игру действительно…

Но Сол… ой, генерал, улыбнулся на это:

— Очень приятно. Но во мне, пожалуй ты, капитана Гира все-таки не увидала… Но все же, хочу тебя попросить, составить мне компанию на обратном пути.

Рядом встал Алекс, чуть загородив меня плечом.

— Генерал, а что у нас по делу?

— По делу, все у нас хорошо, Сандр. Правда, пока, насколько возможно. Но вам самим прятаться больше не нужно. Вас теперь спрячут надежные люди, которые заинтересованы в том, чтобы вы все были еще долго живы и здоровы. И не бойся так, я не украду твою девушку. Куда мне старику? Это в игре я еще молод, — он усмехнулся, — Но можешь вполне лететь с нами в одном флаере. Сядешь впереди, а мы с Лили поговорим сзади.

— Хорошо, — согласился Алекс.

— Ладно, иди, — разрешил он мне.

Гляди-ка ты, раскомандовался! Но вот приятно было жутко, и от того, что до последнего закрывал плечом, и потому вступил в неловкий разговор вовремя, и даже вот это его самоуправство, было приятно мне. С чего бы это? Ох, попала ты Лили, как кур во щи, теперь уж и не трепыхайся!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Морецкая читать все книги автора по порядку

Анна Морецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Багеры отзывы


Отзывы читателей о книге Багеры, автор: Анна Морецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x