Ирина Котова - Королевская кровь. Книга 4
- Название:Королевская кровь. Книга 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Котова - Королевская кровь. Книга 4 краткое содержание
Королевская кровь. Книга 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Позвольте, я провожу вас к обеду, — произнес Люк, целуя невесте руку, — а потом мы свободны, ваше высочество. Пора — еще немного, и грызть начнут нас.
Ани снисходительно посмотрела на него — мол, опять шутить изволите? — и кивнула.
Слуги распахнули высокие двери обеденного зала, и хозяин Дармоншир-холла повел принцессу к накрытым столам. За ним гордо вышагивал лорд Кембритч-старший, сопровождая спокойно улыбающуюся леди Шарлотту. Люк галантно помог сесть невесте, посмотрел на мать и отвел глаза. Ему было неловко.
Кавалеры сопровождали дам к столу, звучала легкая музыка, кушанья пахли так вдохновляюще, что после церемониальной передачи хлеба вокруг стола и поднятия бокалов за хозяина дома, воцарилась несветская тишина, прерываемая только тонким звоном приборов и шуршанием рукавов о скатерти.
После обеда его светлость поблагодарил гостей за посещение Дармоншир-холла, выслушал ответные благодарности, попрощался — это было не очень вежливо, но герцогский титул, как и королевский, позволял подняться над этикетом. Проводил Ангелину Рудлог, снова рассыпавшись в комплиментах, поднялся в свои покои — и долго еще валялся в кровати прямо в костюме, хмурясь и пытаясь понять, что же его царапает. Но мысли в строй не становились, и он, как обычно, отложил отмеченные странности в сторону.
Хотя кое-что он мог выяснить прямо сейчас. Несмотря на то, что приличнее всего было сделать вид, что он ничего не видел.
Внизу еще гремел бал, а леди Шарлотта уже сидела перед зеркалом в пеньюаре и расчесывала влажные волосы. Люк подошел к ней, наклонился, поцеловал в макушку. Мать выжидательно улыбнулась ему.
— У тебя роман с Луциусом? — прямо спросил Кембритч.
— С чего ты взял? — удивилась графиня. Рука ее даже не дрогнула.
— Неудачно решил покурить в каморке под лестницей, — Люк посмотрел на нее в зеркало — мать остро взглянула на него, чуть покраснела, но продолжила спокойно двигать расческой, и рука ее даже не дрогнула. — Давно у вас?
— Милый, — с сердцем сказала графиня Кембритч и положила расческу. — Я всегда была верна Джону. С Луциусом я начала общаться только после твоего возвращения. Вот и дообщалась… до сегодняшнего. Он, — она вздохнула, — умеет быть неотразимым, когда надо.
Люк сел в кресло рядом с зеркалом и вытянул ноги. Повертел в пальцах зажигалку.
— Я себя чувствую шизофреником, мам. Скажи мне, Кембритч точно мой отец?
Леди Шарлотта повернулась и удивленно глянула на сына.
— Совершенно точно, — твердо сказала она. — Что ты придумал, Люк?
— Я не понимаю, — произнес он медленно, — откуда такая благосклонность короля. Это с самого начала вводило меня в недоумение, мам. Я бы мог подумать, что он так выделяет меня, потому что у вас давняя связь, но раз ты утверждаешь, что ее не было… Луциус говорил, что действует, исходя из обещания, данного деду, и я принял это объяснение — хоть за исполнение долга он взялся слишком активно, и слишком добр ко мне, если судить по его отношению к другим аристократам. Но сейчас я в растерянности.
— И тем не менее, это правда, — серьезно ответила леди Шарлотта. — Отец много помогал Луциусу, и просил его присмотреть за тобой, когда он умрет. Откуда у тебя такие странные мысли, сынок?
— Не обращай внимания, — пробормотал герцог и прикрыл глаза. Зевнул. — Ненавижу балы. Пустая трата времени в окружении ряженых.
— Вот женишься, — успокаивающе проговорила графиня, — и будет у тебя этим супруга заниматься. Твой дед ни светскую жизнь, ни балы тоже не жаловал — танцевал только первые два танца, а затем запирался у себя в кабинете и выходил только к обеду. И никто даже пикнуть не смел: «Он очень занятой человек», — говорили приглашенные. За все отдувалась твоя бабушка, а потом и я.
— Женитьба кажется все привлекательнее, — с иронией произнес Люк. — А уж если получится быстро сделать наследника, потерпеть, пока он подрастет, и передать ему обязанности, так я вообще буду счастлив, — он устало потеребил себя за нос. — Знала бы ты, как я хочу обратно в Рудлог, мама. Чтобы не было ни титула, ни грозящей свалиться мне на шею супружеской жизни. Может, мне отказаться от герцогства в пользу Берни? Он точно подходит на эту роль больше.
— Сбежишь, оставив младшего брата разгребать завалы? — с легким упреком спросила леди Шарлотта. Люк поморщился.
— Да кто мне позволит. Тем более, я дал слово. Ладно, — он поднялся, — спокойной ночи, матушка.
Люк не был Люком, если бы не последовал давнему принципу — проверять любую, даже самую нелепую версию сразу, чтобы уже дальше откинуть ее и более не возвращаться. Когда-то это помогло ему найти пропавших принцесс Рудлог. И сейчас он начал действовать последовательно.
На следующий день он приехал во дворец и попросил придворного мага о консультации. И леди Виктория с некоторым удивлением подтвердила ему, что да, Алмаз Григорьевич не ошибся, и их ауры очень схожи с аурой его отца, и что к королевской семье он если и имеет отношение, то как очень дальний родственник.
Люк помаялся — и все-таки решился. Перешел в замок в Дармоншире телепортом и поехал в институт к Чернышу и его кошколошадям. Поймал он старого мага в коридоре — тот очень спешил по каким-то своим делам и появлению гостя не обрадовался.
— Извините, ваша светлость, я в работе, и мне всякая секунда важна, — быстро говорил Данзан Оюнович прямо на ходу — Люк шагал рядом с ним. — Вы точно сын своего отца. Да и перенос ауры очень сложная и опасная вещь — а тридцать пять лет назад я и половины не умел из того, что могу сейчас. Думаете, ваш дед согласился бы на подобное?
— Я у вас спрашиваю, — терпеливо повторил Люк.
— Вы — Кембритч, — однозначно ответил Черныш и скрылся за дверью лаборатории, бросив хмурого Люка в коридоре. Оставалось только добыть кровь или слюну отца и сдать на анализ — но что-то подсказывало ему, что и здесь результат подтвердит слова уже трех магов. Значит — бред. Видимо, лорд Лукас, слишком долго ты работал на Тандаджи, и произошла типичная профдеформация — мозг видит загадки там, где их нет.
Он вернулся в замок — и, раз уже посетил герцогство, решил заняться текущими делами. И там он провел следующие два дня, разбирая жалобы и просьбы арендаторов, встречаясь с главами городов, разъезжая по военным частям и школам — пока не пришло время возвращаться в Лаунвайт, чтобы с делегацией от Инляндии прибыть на свадьбу Демьяна Бермонта с Полиной Рудлог.
Глава 15
Королева Василина вернулась во дворец поздним вечером пятницы, за день до свадьбы Полины. Дети уже спали, но она так соскучилась, что, невзирая на усталость, сразу пошла к ним. Полюбовалась на пухленькую Мартинку, привычно разлегшуюся поперек кроватки — ножки ее свисали меж прутьев, и Василина тронула маленькую пятку, погладила. Поцеловала мальчишек, которые изменились, подросли, хотя всего-то неделя прошла! И пошла в свои покои, туда, где ждал ее Мариан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: