Андрей Кощиенко - Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян

Тут можно читать онлайн Андрей Кощиенко - Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: network-literature, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.71/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Кощиенко - Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян краткое содержание

Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян - описание и краткое содержание, автор Андрей Кощиенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Кощиенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Президент озадаченно смотрит на меня.

- А зачем? - помолчав, интересуется он.

- На испанском песня может стать мировым хитом, - объясняю я, - а на французском нет. Выбрасывать мировой хит на батл, я посчитала слишком жирным для него. Французский был оптимален для моего голоса. На французском языке, получается очень красиво шептать. Что я и проделала, сонсен-ним.

- Угу... - смотря на меня, кивает своим мыслям президент, - то есть, выходит, ты не хотела победить, раз поступила так?

- Почему не хотела? Хотела, - отвечаю я, - но не любой ценой. "Porque te vas" может принести много денег. Зачем эту песню отдавать просто так? Это расточительно. Если её удачно подать, то она вполне может "выстрелить", господин президент.

- Откуда ты это знаешь? - помолчав, спрашивает меня президент.

- Предчувствие, - коротко отвечаю я.

Против предчувствия трудно что-то возразить...

- Ты можешь её и на английский перевести? - снова помолчав, спрашивает меня президент.

- Могу попробовать, - не возражаю я, - если переведётся, то что-нибудь слеплю...

- Что значит это твоё - "переведётся"?

- Песня либо переводится на другой язык, либо нет, - объясняю я шефу и даю более расширенную трактовку объяснения, - теоретически, сонсен-ним, стихи переводятся на другие языки, но практически, получается это не всегда. А слова песни, хоть они тоже стихи, ещё привязаны и к музыке. Там нужно так подбирать слова, чтобы они попадали в мелодию. Это гораздо сложнее и очень редко удаётся. "Porque te vas" на французский перевёлся, хотя от испанского варианта там не очень много осталось. На английский? Не проблема, но я не знаю, как там слова за музыку будут "зацепляться", нужно пробовать. Поэтому я и говорю - переведётся, значит, переведу, нет, значит, нет.

СанХён с изумлением смотрит на меня.

- А лучше, - пускаюсь я в дальнейшие рассуждения, - лучше оставить эту песню в покое. От переводов она только проигрывает. Сами же слышите, что французский - бледная тень первого варианта. Если нужна песня на английском, её сразу нужно писать под этот язык. Какая вам нужна песня, сонсен-ним?

СанХён уже с крайним удивлением смотрит на меня.

- Это для тебя так просто? - спрашивает он.

Я пожимаю в ответ плечами.

- Я же молодая, - говорю я, - мозгов нет, не знаю, что это сложно делать, поэтому - пишу. Мозги появятся, узнаю, что сложно, - писать престану. Сонсен-ним, нужно пользоваться моментом, пока у меня мозги не появились! Что вам нужно написать?!

- Хех! - ухмыляясь, крутит в ответ тот головой, - Сколько тебе лет, ЮнМи? Шутишь, как взрослая, но тебя точно нельзя выпускать к журналистам, пока рот не научишься закрытым держать. Раз ты такая самоуверенная, напиши мне тогда что-нибудь для... для СыХона!

- СыХона?

- Да. Вы же с ним знакомы?

- Немного, - киваю я.

- Хорошо. Вот и попробуй для него что-нибудь написать на английском. В стиле композиции и времени её написания я тебя не ограничиваю. Но, в разумных пределах, конечно. Посмотрим, что у тебя выйдет.

- Права на песню остаются за мной? - интересуюсь я, - Как договаривались?

Президент молча кивает.

- Ожидается, что она тоже попадёт в Ноt 100 Billboard? - уточняю я параметры задания.

Президент делает движение головой, которое я расшифровываю как: "ну, если у тебя получится повторить этот эпичный результат... это будет... неплохо".

- Хорошо сонсен-ним, - принимаю я предложение и, с поклоном, говорю положенную корейскую фразу: Я буду очень стараться.

- А как ты вообще пишешь песни? - спрашивает СанХён, - Как это у тебя получается?

- Не знаю, - пожимаю я плечами в ответ, - они как-то оказываются в моей голове и всё.

- Хорошо, - произносит президент, перед этим внимательно посмотрев на меня долгим, пристальным взглядом, но так больше ничего не сказав по поводу моего творчества, - этот вопрос мы решили. Перейдём к следующему... К тем файлам, которые ты мне прислала. "Музыка слёз" и "Мелодия рая"...

После напоминания о парнях, настроение у меня падает. Недавно завершилось полицейское разбирательство. Официально, завершившимся следствием, виновным признан водитель машины, превысивший скорость и не справившийся с управлением на скользкой дороге в состоянии алкогольного опьянения. Никакой чёрной машины там не было. История с преследованием оказалась выдумкой.

Я, с печалью, вздыхаю.

- Очень красивая музыка, - говорит президент, - и быстро так написала. За неделю, кажется, да?

Подтверждая, молча киваю, - да мол, где-то так. За неделю.

- И разучить успела, - внимательно смотрит на меня СанХён.

- Нужно было, поэтому и разучила, сонсен-ним, - говорю и поясняю, - просто захотела.

Сонсен-ним качает головой.

- Хорошая музыка, - говорит он, - думаю, режиссёр включит её в фильм.

- У меня ещё есть мелодия, - помолчав, сообщаю я, - думаю, может она даже лучше подойдёт...

- Но только она у меня ещё в голове, - быстро говорю я, увидев выражение на лице шефа, - и она такая, электронная...

Трени четвёртая

Время действия: суббота, поздний вечер

Место действия: дом мамы ЮнМи, комната сестёр. СунОк уже спит. ЮнМи всё ещё пытается уснуть, закутавшись в одеяло.

Странно. Очень хочется спать, но не спится. Наверное, перевозбудился где-то сегодня за день. А может, это усталость накапливается, а потом, нервная система даёт сбой и не уснуть, хоть ты тресни! Где-то я читал про такие выверты организма. Лежу, вспоминаю события пошедшего дня, а именно - разговор с президентом СанХёном, момент, когда он спрашивал, как мне так быстро удалось написать два таких ярких произведения.

С тем, что бы написать - это всё понятно, не мною писано, а вот чтобы подготовить выступление, это да. Пришлось неожиданно напрячься уже ещё при выборе. После того, как я пообещал президенту, что сделаю это, я принялся усилено вспоминать всё, из музыки, что могло бы "подойти". Уж больно мне захотелось сделать парням что-то суперское. Не так, чтобы сегодня сыграли, а завтра - забыли. А так, чтобы оно осталось. Пусть не каждый день ставили бы в "сетку вещания", но что бы ведущие на радиостанциях всегда бы помнили, что есть такая музыка. Музыка, которую если поставить, то слушатели сразу скажут - "Фристайл"! Это - "Фристайл"!

Начал перебирать в уме классиков, их великие хиты всех времён и народов и пытаться вспомнить их музыку. Неожиданно выяснилось, что классиков много, а произведений у них - ещё больше. Причём вспомнить и произведения и мелодии, как говориться, напрямую, "в лоб", у меня не получалось. Как не пытался - ничего не выходило. От этого я конкретно расстроился, решив, что ничего не выйдет, как вдруг, на второй день моих судорожных попыток, внезапно - "повалило". Словно я сделал куда-то заказ и вот, спустя некоторое время, курьеры начали подвозить в мой дом затребованное. Только не в дом, а в мозг. В голове появилось столько музыки, что я, поначалу, даже слегка запаниковал, решив, что могу сойти с ума. Но, поскольку ничего страшного со мною не происходило, я успокоился. Странного, за исключением того, что в голове постоянно играли то симфонические оркестры, то одинокие скрипки, то рояли. Для музыканта такое - не страшно... Правда учиться в таком состоянии было совершенно невозможно, да и честно говоря, не очень то и хотелось. Я с лёгким сердцем забил на учёбу, занявшись более важным и нужным делом - выбором прощальной композиции для парней. Это оказалось весьма непросто, среди столь огромного великолепия обрушившегося на меня, остановиться на чём-то одном. Долго перебирал друг за другом всех титанов музыки, страдая муками выбора неимоверно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Кощиенко читать все книги автора по порядку

Андрей Кощиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян отзывы


Отзывы читателей о книге Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян, автор: Андрей Кощиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Вячеслав
13 июля 2019 в 13:31
Неплохо. с юмором.и характер народа Кореи становится понятным.
николай кандаков
17 августа 2022 в 18:19
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ СЕРИЯ - ПРОЧИТАЛ ВСЕ КНИГИ КРОМЕ ПЯТОЙ НА ОДНОМ ДЫХАНИИ.
сПАСИБО АВТОРУ.
x