Андрей Кощиенко - Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян
- Название:Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кощиенко - Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян краткое содержание
Косплей Сергея Юркина (книга четвёртая). Трени-ян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Президент озадаченно смотрит на меня.
- А зачем? - помолчав, интересуется он.
- На испанском песня может стать мировым хитом, - объясняю я, - а на французском нет. Выбрасывать мировой хит на батл, я посчитала слишком жирным для него. Французский был оптимален для моего голоса. На французском языке, получается очень красиво шептать. Что я и проделала, сонсен-ним.
- Угу... - смотря на меня, кивает своим мыслям президент, - то есть, выходит, ты не хотела победить, раз поступила так?
- Почему не хотела? Хотела, - отвечаю я, - но не любой ценой. "Porque te vas" может принести много денег. Зачем эту песню отдавать просто так? Это расточительно. Если её удачно подать, то она вполне может "выстрелить", господин президент.
- Откуда ты это знаешь? - помолчав, спрашивает меня президент.
- Предчувствие, - коротко отвечаю я.
Против предчувствия трудно что-то возразить...
- Ты можешь её и на английский перевести? - снова помолчав, спрашивает меня президент.
- Могу попробовать, - не возражаю я, - если переведётся, то что-нибудь слеплю...
- Что значит это твоё - "переведётся"?
- Песня либо переводится на другой язык, либо нет, - объясняю я шефу и даю более расширенную трактовку объяснения, - теоретически, сонсен-ним, стихи переводятся на другие языки, но практически, получается это не всегда. А слова песни, хоть они тоже стихи, ещё привязаны и к музыке. Там нужно так подбирать слова, чтобы они попадали в мелодию. Это гораздо сложнее и очень редко удаётся. "Porque te vas" на французский перевёлся, хотя от испанского варианта там не очень много осталось. На английский? Не проблема, но я не знаю, как там слова за музыку будут "зацепляться", нужно пробовать. Поэтому я и говорю - переведётся, значит, переведу, нет, значит, нет.
СанХён с изумлением смотрит на меня.
- А лучше, - пускаюсь я в дальнейшие рассуждения, - лучше оставить эту песню в покое. От переводов она только проигрывает. Сами же слышите, что французский - бледная тень первого варианта. Если нужна песня на английском, её сразу нужно писать под этот язык. Какая вам нужна песня, сонсен-ним?
СанХён уже с крайним удивлением смотрит на меня.
- Это для тебя так просто? - спрашивает он.
Я пожимаю в ответ плечами.
- Я же молодая, - говорю я, - мозгов нет, не знаю, что это сложно делать, поэтому - пишу. Мозги появятся, узнаю, что сложно, - писать престану. Сонсен-ним, нужно пользоваться моментом, пока у меня мозги не появились! Что вам нужно написать?!
- Хех! - ухмыляясь, крутит в ответ тот головой, - Сколько тебе лет, ЮнМи? Шутишь, как взрослая, но тебя точно нельзя выпускать к журналистам, пока рот не научишься закрытым держать. Раз ты такая самоуверенная, напиши мне тогда что-нибудь для... для СыХона!
- СыХона?
- Да. Вы же с ним знакомы?
- Немного, - киваю я.
- Хорошо. Вот и попробуй для него что-нибудь написать на английском. В стиле композиции и времени её написания я тебя не ограничиваю. Но, в разумных пределах, конечно. Посмотрим, что у тебя выйдет.
- Права на песню остаются за мной? - интересуюсь я, - Как договаривались?
Президент молча кивает.
- Ожидается, что она тоже попадёт в Ноt 100 Billboard? - уточняю я параметры задания.
Президент делает движение головой, которое я расшифровываю как: "ну, если у тебя получится повторить этот эпичный результат... это будет... неплохо".
- Хорошо сонсен-ним, - принимаю я предложение и, с поклоном, говорю положенную корейскую фразу: Я буду очень стараться.
- А как ты вообще пишешь песни? - спрашивает СанХён, - Как это у тебя получается?
- Не знаю, - пожимаю я плечами в ответ, - они как-то оказываются в моей голове и всё.
- Хорошо, - произносит президент, перед этим внимательно посмотрев на меня долгим, пристальным взглядом, но так больше ничего не сказав по поводу моего творчества, - этот вопрос мы решили. Перейдём к следующему... К тем файлам, которые ты мне прислала. "Музыка слёз" и "Мелодия рая"...
После напоминания о парнях, настроение у меня падает. Недавно завершилось полицейское разбирательство. Официально, завершившимся следствием, виновным признан водитель машины, превысивший скорость и не справившийся с управлением на скользкой дороге в состоянии алкогольного опьянения. Никакой чёрной машины там не было. История с преследованием оказалась выдумкой.
Я, с печалью, вздыхаю.
- Очень красивая музыка, - говорит президент, - и быстро так написала. За неделю, кажется, да?
Подтверждая, молча киваю, - да мол, где-то так. За неделю.
- И разучить успела, - внимательно смотрит на меня СанХён.
- Нужно было, поэтому и разучила, сонсен-ним, - говорю и поясняю, - просто захотела.
Сонсен-ним качает головой.
- Хорошая музыка, - говорит он, - думаю, режиссёр включит её в фильм.
- У меня ещё есть мелодия, - помолчав, сообщаю я, - думаю, может она даже лучше подойдёт...
- Но только она у меня ещё в голове, - быстро говорю я, увидев выражение на лице шефа, - и она такая, электронная...
Трени четвёртая
Время действия: суббота, поздний вечер
Место действия: дом мамы ЮнМи, комната сестёр. СунОк уже спит. ЮнМи всё ещё пытается уснуть, закутавшись в одеяло.
Странно. Очень хочется спать, но не спится. Наверное, перевозбудился где-то сегодня за день. А может, это усталость накапливается, а потом, нервная система даёт сбой и не уснуть, хоть ты тресни! Где-то я читал про такие выверты организма. Лежу, вспоминаю события пошедшего дня, а именно - разговор с президентом СанХёном, момент, когда он спрашивал, как мне так быстро удалось написать два таких ярких произведения.
С тем, что бы написать - это всё понятно, не мною писано, а вот чтобы подготовить выступление, это да. Пришлось неожиданно напрячься уже ещё при выборе. После того, как я пообещал президенту, что сделаю это, я принялся усилено вспоминать всё, из музыки, что могло бы "подойти". Уж больно мне захотелось сделать парням что-то суперское. Не так, чтобы сегодня сыграли, а завтра - забыли. А так, чтобы оно осталось. Пусть не каждый день ставили бы в "сетку вещания", но что бы ведущие на радиостанциях всегда бы помнили, что есть такая музыка. Музыка, которую если поставить, то слушатели сразу скажут - "Фристайл"! Это - "Фристайл"!
Начал перебирать в уме классиков, их великие хиты всех времён и народов и пытаться вспомнить их музыку. Неожиданно выяснилось, что классиков много, а произведений у них - ещё больше. Причём вспомнить и произведения и мелодии, как говориться, напрямую, "в лоб", у меня не получалось. Как не пытался - ничего не выходило. От этого я конкретно расстроился, решив, что ничего не выйдет, как вдруг, на второй день моих судорожных попыток, внезапно - "повалило". Словно я сделал куда-то заказ и вот, спустя некоторое время, курьеры начали подвозить в мой дом затребованное. Только не в дом, а в мозг. В голове появилось столько музыки, что я, поначалу, даже слегка запаниковал, решив, что могу сойти с ума. Но, поскольку ничего страшного со мною не происходило, я успокоился. Странного, за исключением того, что в голове постоянно играли то симфонические оркестры, то одинокие скрипки, то рояли. Для музыканта такое - не страшно... Правда учиться в таком состоянии было совершенно невозможно, да и честно говоря, не очень то и хотелось. Я с лёгким сердцем забил на учёбу, занявшись более важным и нужным делом - выбором прощальной композиции для парней. Это оказалось весьма непросто, среди столь огромного великолепия обрушившегося на меня, остановиться на чём-то одном. Долго перебирал друг за другом всех титанов музыки, страдая муками выбора неимоверно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: