неизвестен Автор - Литературный текст (Проблемы и методы исследования)

Тут можно читать онлайн неизвестен Автор - Литературный текст (Проблемы и методы исследования) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Искусство и Дизайн. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

неизвестен Автор - Литературный текст (Проблемы и методы исследования) краткое содержание

Литературный текст (Проблемы и методы исследования) - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Литературный текст (Проблемы и методы исследования) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературный текст (Проблемы и методы исследования) - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Onomastica. Revue Internationale de Toponymie et d'Anthroponymie.

Paris (1947-1948). С 1949 г. выходит под названием: Revue

Internationale d'Onomastique (1949) Onomastica. - Wroclaw (1955)

Onomastica. Ukrainian Free Academy of Science. Canadian Institute of

Onomastic Sciences. - Winnipeg (1951) Onomasticon. Tutto sul tuo nome. Milan (1964) Onomata. Revue d'Onomastique Grecgue. - Athens (1952) Publications of the South Central Names Institute. East Texas State

University. -Commerce, Texas (1972)

1 Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения// Вопросы литературы, 1968.No 8.

2 См., например: Бочаров С.Г. О художественных мирах . М., 1985; Чудаков А П. Мир Чехова: Возникновение и утверждение. М.,1986.

3 Федоров Ф. П. Романтический художественный мир: пространство и время. Рига,1988.

4 Борецкий М. И. Художественный мир и частотный словарь поэтического произведения // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978- N5. С.453.

5 Гаспаров М. Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный //Проблемы структурной лингвистики. М,1988. С.126.

6 "Значимость того или иного элемента текста...в модели мира автора этого текста находится в положительной корреляции с частотой этого элемента в тексте" (Левин Ю. О некоторых чертах плана содержания в поэтических текстах// Структурная типология языков. Л., 1966.С.199).

7 "Если в нехудожественном тексте семантика единиц диктует семантику связей, то в художественном - характер связей диктует семантику единиц" (Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.,1970. С.251).

8 Шпитцер Л. Словесное искусство и наука о языке// Проблемы литературной формы. Л.,1928.С.199.

1 Барт Р. S/Z. М., 1994. С.25. И ранее: "Структурный анализ нацелен не на истинный смысл текста, а на его множественность" (Барт Р. С чего начать? // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989. С. 412).

2 "Реальная плоть художественного произведения, - пишет Ю.М. Лотман, состоит из текста (системы внутритекстовых отношений) в его отношении к внетекстовой реальности - действительности, литературным нормам, традициям, представлениям" (Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю.М. Лотман и тартусско-московская семиотическая школа. М., 1994. С.213). Ю.М. Лотман, правда, не рассматривает проблему различия авторских и читательских внетекстовых структур, которые являются участниками диалога на поле текста. На наш взгляд, применительно к логике данного диалога есть смысл говорить не о трех-, а о пятичленной конструкции: авторские (1) и читательские (2) внетекстовые структуры, авторский (3) и читательский (4) варианты произведения и, наконец, текст (5). Все модуляции смыслов, которые происходят в динамическом взаимодействии элементов этой конструкции, и можно считать литературным процессом. В самых общих чертах порождение текста (5) есть результат "челночных" процедур вербализации-осмысления (распредмечивания-опредмечивания) с участием 1 и 3 элементов, порождение произведения (4) (с учетом того, что и автор есть один из читателей своего текста, 4 может равняться 3) - результат тех же процедур с участием элементов 2 и 5, Полем данных процедур являются одновременно и парадигматика и синтагматика текста. Различия между автором, филологом-аналитиком, переводчиком и читателем не имеют значения, поскольку в истоках любой интерпретации лежит чтение-письмо (2-5).

3 О параметрах коммуникативной структуры текста см., например: Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь, 1990. С.29. Очевидно, что составляющие коммуникативной структуры текста, как она описывается в лингвистической литературе (условия истинности, семантические следствия, инференции и импликатуры, семантические и прагматические суппозиции и т.д.), могут быть экстраполированы и на художественный текст - тем более, что развитие прагмалингвистики позволило снять те различия, которые существовали между лингвистикой и "металингвистикой" (об этих различиях см., в частности: Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. С.210-212).

4 "Поэзия, - пишет испанский исследователь А. Руис, - это всегда нарушение лингвистического контракта" (Ruiz A. La poesia lirica // Rev de occidente, Madrid, 1976. N 3. Р. 13).

5 Недифференцированность коммуникативной и нарративной структур - черта как "лингвистических", так и "литературоведческих" штудий. См., например, наблюдение над нарративной структурой "Бедной Лизы", проведенное В.Н. Топоровым: "Но в этом месте развертывания нарративной структуры актуализуются не только мифопоэтические основы некоей исходной ситуации, с течением времени отложившейся в виде определенного компонента композиционной схемы, но и те преобразования, которые были введены Карамзиным" (Топоров В.Н. О "Бедной Лизе" Н.М. Карамзина: Нарративная структура // Русская новелла. СПб., 1993. С.32). В данном случае правомерной была бы дифференциация "фоновой" структуры текста, на основе которой формируется "новость", составляющая эстетическое зерно повести Карамзина, и структуры самой "новости". Эта дифференциация нам представляется обоснованной и методологически (Ф. де Соссюр): каждый термин есть член оппозиции и проявляет он свои свойства только в отношении к противочлену. Данная дифференциация имела бы смысл и в рамках лингвистического подхода: не исключено, что ее отсутствие осложняет для лингвиста работу с коммуникативной структурой художественного текста (см.: Макаров М.Л. Указ. соч. С. 13,32). Что касается лингвистической концепции коммуникативной структуры текста, то дифференциация последней на пропозициональную и иллокутивную составляющие открывает перспективы анализа и нарративной структуры - здесь также формируются пропозициональный и иллокутивный планы, вступающие в определенные взаимоотношения.

6 Об эзотерических интерпретациях Евангелия от Иоанна см.: Успенский П.Д. Новая модель вселенной. СПб., 1993. С. 162-220. См. также замечание Дм. Мережковского в "Иисусе неизвестном": "Знает-помнит все, что было и будет, но людям не может сказать; мучается мукой вечной немоты, несобщимости" (Мережковский Д. Иисус неизвестный// Домашнее чтение. 1997. N.9 (117). С.6.

7 Слово жизни. Новый завет в современном переводе. М., С.113.

8 Hemingway E. Big Two-Hearted River: Part H // Hemingway E. The Fifth Column and the First Forty Nine Stories. London, 1939. P.321. "Пока вода нагревалась. Ник взял пустую бутылку и спустился к реке. Луг был мокрый от росы, и Ник хотел наловить кузнечиков для наживки раньше, чем солнце обсушит траву. Он нашел много отличных кузнечиков. Они сидели у корней травы. Некоторые сидели на стеблях. Все были холодные и мокрые от росы и не могли прыгать, пока не обсохнут на солнце. Ник стал собирать их; он брал только коричневых, среднего размера и сажал в бутылку. Он перевернул поваленное дерево, и там, под прикрытием, кузнечики сидели сотнями. Здесь был их дом. Ник брал в бутылку не меньше пятидесяти штук коричневых, среднего размера. Пока он их собирал, остальные отогрелись на солнце и начали прыгать в разные стороны. Прыгая, они раскрывали крылышки. Они делали прыжок и, упав на землю, больше уже не двигались, словно мертвые" (пер. О. Холмской).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературный текст (Проблемы и методы исследования) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературный текст (Проблемы и методы исследования), автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x